Gedicht van Olga Orman

In zijn bijna dagelijkse Facebookbericht noteert Wim van Til, oprichter van en coördinator bij Poëziecentrum Nederland, de geboorte- en sterfdagen van Nederlandstalige dichters. Vandaag (9 november 2021) is het in ieder geval óók de geboortedag van Olga Orman (1943-2021). Bij wijze van felicitatie/gedenken kiest Wim van Til dan voor een gedicht naar eigen voorkeur van … Lees verder “Gedicht van Olga Orman”

«Olga Orman (1943-2021) laat meer achter dan een schim: de blijvende bekoring van haar poëzie.» – Fred de Haas

foto André Homan In Memoriam Olga Orman door Fred de Haas in Antilliaans Dagblad, 9 maart 2021: (…) Olga Orman was werkzaam in het onderwijs, eerst op Curaçao en vervolgens in Nederland in de meest multiculturele omgeving die men zich bedenken kan: de Amsterdamse Bijlmer. Hoe langer hoe meer drong het tot haar door dat … Lees verder “«Olga Orman (1943-2021) laat meer achter dan een schim: de blijvende bekoring van haar poëzie.» – Fred de Haas”

«Olga Orman (1943 – 2021): Gran Dama di poesia.» – Quito Nicolaas

(foto André Homan) In Memoriam Olga Orman door Quito Nicolaas op Caraïbisch Uitzicht, 8 maart 2021: (…) Uit haar oeuvre zijn er een tweetal werken die mij meer in het bijzonder zijn bij gebleven: het korte verhaal ‘Esnan cu no a bolbe’ [Zij die niet terugkeerden], een raamvertelling over Arubanen die in 1920 op de … Lees verder “«Olga Orman (1943 – 2021): Gran Dama di poesia.» – Quito Nicolaas”

I.M. Olga Orman

[Portret door fotograaf Nicolaas Porter met dank aan de Werkgroep Caraïbische Letteren.] Op 7 maart 2021 is in Amsterdam de op Aruba geboren pedagoge en schrijfster Olga Orman (1943) op 77-jarige leeftijd overleden. Ze was lang actief in het onderwijs, zowel op Aruba en Curaçao als in Nederland op dat gebied publiceerde ze tal van … Lees verder “I.M. Olga Orman”

«Zeer mooie gedichten van Olga Orman.» – André Oyen

Over ‘Cas di biento / Doorwaaiwoning’ van Olga Orman op Ansiel en Iedereenleest.be, 5 april 2015: Na haar studie (in Nederland) was Olga Orman (Aruba) jarenlang als leerkracht werkzaam op Curaçao. Vanaf de jaren 80 van de vorige eeuw begon zij haar gevoelens en gedachten in de vorm van gedichten tot uiting te brengen. De … Lees verder “«Zeer mooie gedichten van Olga Orman.» – André Oyen”

Olga Orman – Cas di biento / Doorwaaiwoning. Gedichten

OLGA ORMAN Cas di biento / Doorwaaiwoning Gedichten. Aruba, Nederland Vertaling en voorwoord Fred de Haas Gebrocheerd, 112 blz., € 17,50 maart 2015 ISBN 978-90-6265-870-1 Op 14-jarige leeftijd verliet Olga Ursinda Orman (1943) haar geboorteland Aruba om verder te studeren in Nederland. Hiermee trad zij in het voetspoor van vele andere Antilliaanse jongeren die de … Lees verder “Olga Orman – Cas di biento / Doorwaaiwoning. Gedichten”

Album van de Caraïbische poëzie

Op 23 april 2022 verschijnt bij Uitgeverij Rubinstein ‘Album van de Caraïbische poëzie’, samengesteld door Michiel van Kempen en Bert Paasman, met medewerking van Noraly Beyer. Op die dag vindt in de OBA een programma plaats rond het uitkomen van dit boek. De trans-Atlantische relatie tussen Suriname, de Antillen en Nederland is meer dan vier … Lees verder “Album van de Caraïbische poëzie”

Fred de Haas * Servus. Macht, slavernij, uitsluiting en verzet.

Fred de Haas Servus Macht, slavernij, uitsluiting en verzet (koloniale) geschiedenis gebrocheerd in omslag met flappen, 216 blz. geïllustreerd, € 19,50 ISBN 978-94-93214-16-3 NUR 680, 695 eerste uitgave maart 2021 Servus vertelt in vogelvlucht een verhaal van macht en onderdrukking. Zonder te zoeken naar sensatie en met een focus op Europa en het Caribische gebied. … Lees verder “Fred de Haas * Servus. Macht, slavernij, uitsluiting en verzet.”

Leeslijst Papiamentse titels (oorspronkelijk, vertaald of tweetalig) bij Uitgeverij In de Knipscheer

In het kader van de Literaire Vertaaldagen organiseerde Marije de Bie voor het Vertalershuis Amsterdam het (online) Vertaalatelier Papiaments op 15 januari 2021 met gespreksmoderator Nihayra Leona, auteur Carel de Haseth, redacteur Peter de Rijk namens uitgeverij In de Knipscheer en vertaalsters Olga Rojer en Chila Bolivar. Centraal staat de uitgave Katibu di Shon van … Lees verder “Leeslijst Papiamentse titels (oorspronkelijk, vertaald of tweetalig) bij Uitgeverij In de Knipscheer”

«Doordrongen van de eeuwige verwevenheid van leven en dood.» – Fred de Haas

Over o.m. ‘Cas di biento /Doorwaaiwoning’ van Olga Orman in Antilliaans Dagblad, 27 juni 2020: Fred de Haas stelde voor het Antilliaans Dagblad drie afleveringen samen onder de titel ‘Gedichten als troost’. In de laatste aflevering bloemleest hij (met toelichting) een dichtwerk van Jorge Luis Borges, Lucille Berry-Haseth, Olga Orman, Lidia Alexandrova Iotkovskaja en Richard … Lees verder “«Doordrongen van de eeuwige verwevenheid van leven en dood.» – Fred de Haas”