«Grootste verzameling Nederlandstalige gedichten in het Indonesisch.»

Albert Hagenaars en Siti Wahyuningsih In de periode 2006-2008 nam de Indonesische dichter/vertaler Landung Simatupang beetje bij beetje en in nauwe samenspraak met Albert Hagenaars diens in 2003 in het Nederlands en Engels verschenen bundel ‘Tropendrift’ onder handen. In afwachting van een nieuwe boekuitgave zijn verzen uit deze vertaling in Bahasa Indonesia, soms samen met … “«Grootste verzameling Nederlandstalige gedichten in het Indonesisch.»” verder lezen

Gedicht van Michiel van Kempen vertaald in het Indonesisch

Uit ‘Het eiland en andere gedichten’ van Michiel van Kempen op Nederlandse poëzie in het Indonesisch, 6 november 2020: Op ‘Suara suara dari utara’ (‘Stemmen uit het noorden’), het blog Puisi Belanda, is op 6 november 2020 het gedicht ‘Transmigratie’ in een Indonesische vertaling van Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars geplaatst. Het gedicht is afkomstig … “Gedicht van Michiel van Kempen vertaald in het Indonesisch” verder lezen

Gedicht van Saya Yasmine Amores vertaald in het Indonesisch

Uit ‘Het verdriet van de fluit’ van Saya Yasmine Amores op Nederlandse poëzie in het Indonesisch, 25 september 2020: Op ‘Suara suara dari utara’ (‘Stemmen uit het noorden’), het blog Puisi Belanda, is op 25 september 2020 het gedicht ‘Holanda’ in een Indonesische vertaling van Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars geplaatst. Het gedicht is afkomstig … “Gedicht van Saya Yasmine Amores vertaald in het Indonesisch” verder lezen

Gedicht van Inge Nicole vertaald in het Indonesisch

Uit ‘Maanbrief aan het getij’ van Inge Nicole op Nederlandse poëzie in het Indonesisch, 7 augustus 2020: Op ‘Suara suara dari utara’ (‘Stemmen uit het noorden’), het blog Puisi Belanda, is op 7 augustus 2020 het gedicht ‘Stuk gaan’ in een Indonesische vertaling van Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars geplaatst. Het gedicht is afkomstig uit … “Gedicht van Inge Nicole vertaald in het Indonesisch” verder lezen

Gedicht van Margreet Schouwenaar vertaald in het Indonesisch

Uit ‘De overmaat van ontbreken’ van Margreet Schouwenaar op Nederlandse poëzie in het Indonesisch, 12 juli 2020: Op ‘Suara suara dari utara’ (‘Stemmen uit het noorden’), het blog Puisi Belanda, is op 12 juli 2020 het gedicht ‘Ik schrijf je’ in een Indonesische vertaling van Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars geplaatst. Het gedicht is afkomstig … “Gedicht van Margreet Schouwenaar vertaald in het Indonesisch” verder lezen

Gedicht van Brigitte Spiegeler vertaald in het Indonesisch

Uit ‘Ongeëvenaard’ van Brigitte Spiegeler op Nederlandse poëzie in het Indonesisch, 14 mei 2020: Op ‘Suara suara dari utara’ (‘Stemmen uit het noorden’), het blog Puisi Belanda, is op 14 mei 2020 het gedicht ‘Studio Rembrandt’ in een Indonesische vertaling van Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars geplaatst. Het gedicht is afkomstig uit de bundel ‘Ongeëvenaard … “Gedicht van Brigitte Spiegeler vertaald in het Indonesisch” verder lezen

Gedicht van Scott Rollins vertaald in het Indonesisch

Uit ‘Grenstekens’ van Scott Rollins op Nederlandse poëzie in het Indonesisch, 20 april 2020: Op ‘Suara suara dari utara’ (‘Stemmen uit het noorden’), het blog Puisi Belanda, is op 20 april 2020 het gedicht ‘Overgangen’ in een Indonesische vertaling van Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars geplaatst. Het gedicht is afkomstig uit de bundel ‘Grenstekens’. Het … “Gedicht van Scott Rollins vertaald in het Indonesisch” verder lezen

Gedicht van Quito Nicolaas vertaald in het Indonesisch

Uit ‘Argus’ van Quito Nicolaas op Nederlandse poëzie in het Indonesisch, 11 februari 2020: Op ‘Suara suara dari utara’ (‘Stemmen uit het noorden’), het blog Puisi Belanda, is op 11 februari 2020 het gedicht ‘Oranjestad (Aruba) – Vier uur ’s nachts’ in een Indonesische vertaling van Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars geplaatst. Het gedicht is … “Gedicht van Quito Nicolaas vertaald in het Indonesisch” verder lezen

Gedicht van Hilda de Windt Ayoubi vertaald in het Indonesisch

Uit ‘Geef me je taal dat ik je beter versta’ van Hilda de Windt Ayoubi op Nederlandse poëzie in het Indonesisch, 5 januari 2020: Op ‘Suara suara dari utara’ (‘Stemmen uit het noorden’), het blog Puisi Belanda, is op 5 januari 2020 het gedicht ‘Mijn dushi Papiamentu’ van Hilda de Windt Ayoubi in een Indonesische … “Gedicht van Hilda de Windt Ayoubi vertaald in het Indonesisch” verder lezen

Gedicht van Theo Monkhorst vertaald in het Indonesisch

Uit ‘Huis Huid’ van Theo Monkhorst op Nederlandse poëzie in het Indonesisch, 30 december 2019: Op ‘Suara suara dari utara’ (‘Stemmen uit het noorden’), het blog Puisi Belanda, is op 30 december 2019 het gedicht ‘Vluchteling kom binnen in mijn huis’ van Theo Monkhorst in een Indonesische vertaling van Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars geplaatst. … “Gedicht van Theo Monkhorst vertaald in het Indonesisch” verder lezen