René Huigen – Dood is ook een leven

René Huigen
RENÉ HUIGEN
Dood is ook een leven

Nederland Roman
Paperback, 136 blz., € 12,50
ISBN 90-6265-354-5
Eerste uitgave 1992

Billy the Kid, Jesse James, Ted Bundy, de Boston Strangler: de verering van zware misdadigers is een typisch Amerikaans verschijnsel. Karl Heinz Kunert – de held van Dood is ook een leven – is een Duitser. Hij is gewetenloos en geniaal en wordt in een nagenoeg ideale samenleving, die veel weg heeft van Thomas More’s ‘Utopia’, van het ene op het andere moment vrijgelaten teneinde de apathisch geworden mensen te geven wat hun toekomt: een huiveringwekkende moord. Van een gewone, tot levenslang veroordeelde gedetineerde wordt hij zo een misdadiger met een missie, die, vervolgd door politie en justitie, verketterd door de kerk en op de voet gevolgd door de media, een levende legende wordt.
Het creëren van die legende is het enige wat deze instanties voor ogen stond, want zonder legende kunnen de mensen niet dromen, en zolang er niet gedroomd wordt bestaat er geen onvrede. En zonder onvrede geen misstanden, en zonder misstanden geen instanties. Karl Heinz weet echter aan deze self-fulfilling prophecy te ontsnappen en creëert zijn eigen profetie in een verhaal dat handelt over geloof en ongeloof, hoop en wanhoop, en over de vraag wie nu eigenlijk de misdadiger is en wie het slachtoffer.

Dood is ook een leven, de tweede roman van René Huigen, is een (parodie op de) genreroman, spannend zowel op het niveau van de handeling als op dat van de ideeën erachter.

«Huigen is de meest onderschatte schrijver die ik ken.» – P.F. Thomése

Nawal El Saadawi – Dagboek van een vrouwelijke arts

nawal el saadawiNawal El Saadawi
Dagboek van een vrouwelijke arts

Vertaling Ted LaGro
Globe Pocket, 112 blz., € 7,50
ISBN 90-6265-712-5
Eerste druk 1992

In deze novelle beschrijft Nawal El Saadawi een Egyptisch meisje dat tijdens haar groei naar volwassenheid van negenjarige scholiere tot beginnend arts, in opstand komt tegen de maatschappij die haar sociaal en seksueel onderdrukt.
Nawal El Saadawi (1930) is psychiater en schrijfster. Als arts protesteerde zij als eerste in het openbaar tegen de traditie van clitorisbesnijdenis in Afrikaanse en Aziatische landen. Als schrijfster staat zij al sinds 1960 met deze debuutnovelle, die eerder verscheen onder de titel Wat bedoel je dat je de man bent, op de bres voor vrouwenbelangen.

«Dit boek moet een schok hebben veroorzaakt door zijn openhartigheid, door de beschreven details en intimiteiten die wij hier niet opzienbarend vinden maar in Egypte vrijwel als pornografisch beschouwd worden.» – NRC Handelsblad

«Een kleine ontwikkelingsroman die om zijn emancipatoire inhoud gelezen mag worden.» – De Tijd

Astrid H. Roemer – De wereld heeft gezicht verloren. Verzamelde novellen

De wereld heeft gezichtASTRID H. ROEMER
De wereld heeft gezicht verloren

Verzamelde novellen
Nederland – Suriname
Pocket, 248 blz, € 7,50
1991
ISBN 90-6265-703-6

‘Astrid Roemer schrijft literatuur die de binnenzijde van de ziel onderzoekt met groot respect voor de kwetsbaarheid van het weefsel.’

‘Literatuur die de taal van het lichaam spreekt.’

Deze kwaliteiten treft de lezer overvloedig aan in De wereld heeft gezicht verloren, waarin de door Astrid Roemer geschreven zes novellen worden samengevoegd tot een ‘speurtocht langs de kringloop van het bestaan.’ (Surplus)

Astrid Roemer (Suriname, 1947) vestigde in 1982 definitief haar naam met Over de gekte van een vrouw, dat zij als haar officiële romandebuut beschouwt. Daarna volgden o.m. de romans Nergens ergens in 1983 en Levenslang gedicht (Een naam voor de liefde) in 1987.

«Van alle Nederlands schrijvende auteurs benadert Astrid Roemer het meest de principes van de ‘écriture féminine’, met het verschil dat zij in haar welbewust revolutionair omgaan met taal-, stijl- en beeldconventies bovendien haar zwart bewustzijn tot uitdrukking brengt.» – Hannemieke Stamperius in Opzij over ‘De beste vrouwenboeken’

Mark Insingel – De een en de ander

De een en de anderMARK INSINGEL
De een en de ander

Verhalen
België
genaaid gebrocheerd, 104 blz., € 13,50
1991
ISBN 90-6265-334-0

Het werk van Mark Insingel heeft zowel binnen als buiten het Nederlands taalgebied een trouwe aanhang van liefhebbers gevonden; zij zijn gecharmeerd van de strakke, visuele compositie van zijn teksten die op een unieke manier gestalte geeft aan een heel herkenbaar thema, namelijk ‘hoe problematisch is onze relatie tot de anderen en tot de werkelijkheid’.
Deze thematiek komt het duidelijkst naar voren in de verhalenbundel De een en de ander, waarin scherp getekende ‘portretten’ van individuen en (echt)paren bijeengebracht zijn.

Hans Plomp – In India

Hans PlompHANS PLOMP
In India

Nederland / Verhalen
Paperback, 112 blz., 9,50
ISBN 90-6265-344-8
Eerste druk 1991

Hans Plomp heeft India in al zijn facetten aan den lijve ondervonden: al meer dan een decennium woont en werkt hij afwisselend een half jaar in India en in Nederland. Een ideaal boek voor wie meer over India wil weten dan wat de toeristenindustrie te bieden heeft, en voor al wie van goede reisliteratuur houdt.

“In India is alles anders. Het lijkt een onbegrijpelijke wereld, bevolkt door onpeilbare mensen. Hans Plomp is zo wijs geen verklaringen te zoeken voor hetgeen op zijn weg verschijnt, hij beschrijft enkel. Hij geeft geen diepzinnigheden ten beste, maar indrukken. Hij zoekt niet de confrontatie met zichzelf, docht stelt zich open voor dat geheimzinnige land. De aanstellerij die zoveel Nederlandse auteurs bevanngt wanneer ze op reis gaan is hem vreemd. Men leest zijn avonturen met meer plezier dan al dat pretentieuze reisproza. Hij is er op zijn bescheiden wijze in geslaagd iets van dat kleurrijke land in woorden te vangen.” – Hans Warren in PZC

“Als Hans Plomp over India schrijft, is het alsof hij een toverlantaarn aanzet. Van de plaatsen waar hij als reiziger verzeild raakt, maakt hij scherpe uitsneden; de pen waarmee hij zijn waarnemingen inkleurt, doopt hij in inkt van louter zachte tinten; de dialoogjes die hij erin verwerkt, zijn als gedroogde vruchten. De lezer zal er geen spijt van krijgen als hij over de schouder van deze traveller meekijkt.” – De Volkskrant

Michael Slory – Ik zal zingen om de zon te laten opkomen

Michael SloryMICHAEL SLORY
Ik zal zingen om de zon te laten opkomen

Suriname – Gedichten. Tweetalig
Inleiding: Michiel van Kempen
196 blz., gebonden
€ 17,90
ISBN: 90-6265-339-1
Eerste uitgave 1991

Ik zal zingen om de zon te laten opkomen bevat de sterkste keuze uit het omvangrijke en veelzijdige oeuvre van een van Surinames grootste dichters, Michaël Slory.
Slory (1935) publiceerde vanaf 1961 meer dan twintig bundels, in het Nederlands, in het Sranantongo en in het Spaans. De sociale en politieke actualiteit, in Suriname en daarbuiten (Afrika, Viëtnam), de natuur en de schoonheid van de zwarte vrouw zijn steeds terugkerende thema’s in zijn gedichten.

In deze uitgave zijn alle bundels van Slory vertegenwoordigd, met Nederlandse vertalingen naast de oorspronkelijke in het Sranantongo en in het Spaans geschreven versies. Ook zijn enkele uitsluitend in tijdschriften gepubliceerde en enkele nieuwe gedichten opgenomen.

Ik zal zingen om de zon te laten opkomen werd samengesteld door Michiel van Kempen (die ook de informatieve inleiding schreef), met medewerking van Jan Bongers en Michiel Bergens (die ook het merendeel van de vertalingen uit het Sranantongo verzorgde).

Hoewel Michaël Slory meermaals onderscheiden werd, is de bereikbaarheid van zijn werk altijd frustrerend minimaal geweest. Met deze uitgave is daar nu voorgoed verandering in gekomen.

Diana Ozon – Kraker Jack

Diana OzonDIANA OZON
Kraker Jack

Nederland. Roman
Paperback, 122 blz. € 11,00
ISBN 90-6265-360-x
Eerste uitgave 1991

Ergens in de jaren negentig krijgt het leven aan de rand van de maatschappij een onverwachte wending als de harde kern van de kraakbeweging besluit in te gaan op de avances van Colombiaanse autonomen. De hoofdstad wordt de belangrijkste schakel in de cocaïne-export naar de landen van het voormalige Oostblok. De idealen van de RAF worden verruild voor die van de mafia, met alle gevolgen van dien…
Kraker Jack mag dan een zedenschets zijn, het is in de eerste plaats een spannend verhaal, vol humor, vol vaart.

De pers over Kraker Jack
«Diana Ozon balde de verharding en het machismo van de kraakbeweging samen in één persoon: de ongewassen mannetjesputter Jack die met het RAF-handboek naar bed placht te gaan en op straat achter elke boom een spiedende politieman vermoedt. Kraker Jack (1991) is een onvervalste satire van de kraakwereld ‘van binnen uit’, zoals Ozon trots liet weten, en een satire staat, dat weten we, altijd dicht bij de werkelijkheid.» – De Groene Amsterdammer

«Aan fantasie heeft Ozon geen gebrek.» – Gebladerte

«De bekendste buurtbewoner: Kraker Jack. De beroemdste kraker van het Westelijk Halfrond.» – De Staatskrant

«Volgens mij ben je gewoon jaloers dat Kraker Jack (sinds Diana Ozon hoor je dat met HOOFDLETTERS te schrijven) de subsidiepot van stadsdeel Westerpark tot op de bodem heeft weten leeg te halen…» – Mokum TV

«Begin jaren zeventig was de maatschappelijke belangstelling voor ‘anti-autoritaire en socialistische opvoeding’ vrij groot. Moet gelezen worden rekening houdend met milieu en tijdsgeest waaruit het afkomstig is.» – Database Vlaamse Overheid

Arno Adelaars – Ecstasy. De opkomst van een bewustzijnsveranderend middel

Arno Adelaars
ARNO ADELAARS
Ecstasy. De opkomst van een bewustzijnsveranderend middel

Nederland
Paperback, 160 blz., € 12,50
ISBN 90-6265-342-3
Eerste druk 1991
Tweede druk 1994
UITVERKOCHT

Ecstasy. Feestpil. Knuffeldrug of Therapeutisch gereedschap?
In de afgelopen jaren heeft het gebruik van Ecstasy een explosieve groei doorgemaakt. House is dé dansmuziek van de jaren ’90 geworden, met specifieke codes en rituelen, een eigen drug: Ecstasy.
In Ecstasy. De opkomst van een bewustzijnsveranderen middel beschrijft insider Arno Adalaars de effecten, de ontstaansgeschiedenis, de therapeutische toepassingen en de mogelijke gevaren van Ecstasy. Deze nieuwe, herziene editie is uitgebreid met een hoofdstuk waarin de meest recente ontwikkeingen, onderzoeken en testresultaten zijn opgenomen.

«De kracht van het boek ligt in de heldere manier waarop de auteur alle aspecten van de nieuwe drug en zich vormende subcultuur beschrijft.» – De Volkskrant

Maryse Condé – Tocht door de mangrove

Maryse CondéMARYSE CONDÉ
Tocht door de mangrove

Guadeloupe, Roman
Vertaling: Eva van Steen
Paperback, 240 blz. € 16,50
ISBN 90-6265-348-0
Eerste druk 1991

Francis Sancher, een excentrieke en levensmoede Cubaanse schrijver, heeft zich in het gehucht Rivière au Sel op Guadeloupe gevestigd. Daarheeft hij een huis geërfd dat bekend staat als spookhuis. Desondanks voelt een aantal kleurrijke dorpsbewoners zich tot hem aangetrokken, maar geen van hen dringt werkelijk tot hem door en niemand weet precies waardoor hij zo gekweld wordt. Als Francis plotseling onder raadselachtige omstandigheden overlijdt, komen deze vrienden bijeen voor de nachtwake. Hun gedachten en herinneringen vormen samen een prachtig caleidoscopisch beeld van een dorpsgemeenschap op de Antillen, met z’n angst voor het occulte, z’n roddelcircuit en z’n outcasts.

Tocht door de mangrove is een ‘Caribische’ roman, geschreven in een beeldrijke maar altijd heldere taal, van Maryse Condé (Guadeloupe, 1937)) die wereldfaam maakte met haar monumentale romancyclus over Afrika Ségou.

De pers over Tocht door de mangrove:
«Als de hoofdfiguur op geheimzinnige manier overlijdt komt heel het dorp samen voor de dodenwake. Een spannende, bijna thrillerachtige verkenning naar de identiteit van de mysterieuze dode.» – Marita De Sterck

«Een schitterend beeld vaneen dorpsgemeenschap. Condé maakt iedere dorpsbewoner voor de duur van een hoofdstuk hoofdpersoon en laat de lezer binnendringen in diens wereld. Een bijzonder en sfeerrijk boek.» – Haagsche Courant

«Het personage van de derderangs auteur droomt ervan om Guadeloupe te verlaten. Hij wil de lucht van andere mensen en andere landen inademen. Eersterangs auteur Maryse Condé doet dat al een schrijversleven lang.» – Vrij Nederland

Albert Helman – Mijn aap lacht

Albert HelmanALBERT HELMAN
Mijn aap lacht

Suriname, Roman
Pocket, 280 blz. € 8,50
ISBN 90-6265-702-8
Eerste druk als Globe Pocket 1991
Nog beperkt leverbaar bij uitgever

«Zelfs al had Albert Helman na de Tweede Wereldoorlog nooit meer een boek geschreven, zijn naam in de Nederlandse literatuur zou toch wel gevestigd zijn.
In zijn roman De Stille Plantage (1931) toonde de toen pas zevenentwintigjarige schrijver, met een zeldzame beeldende kracht en grote historische precisie, voorgoed zijn meesterschap.» – NRC Handelsblad

Albert Helman heeft die plaats in de Nederlandse literatuur omdat hij met zijn ‘Hollandse’ collega’s de taal gemeen heeft; maar de ‘Indiaanse’ schrijver Helman (Suriname, 1903) is bovenal kosmopoliet (hij was journalist in de Spaanse burgeroorlog, minister in Suriname, diplomaat bij de Verenigde Naties, langdurig woonachtig in Mexico en Tobago en zijn literair werk is daar de neerslag van: romans met universele thema’s die ver boven het tijdelijke uitgaan.

In zijn grandioze satire Mijn aap lacht vertelt Albert Helman in prachtig proza door de ogen van een aap diens levensverhaal, eerst vrij in het oerwoud daarna in gevangenschap van de mens. De aap weet echter te ontvluchten en keert terug naar het oerwoud waar hij met zijn nieuw verworven menselijke denkbeelden zijn argeloze soortgenoten verbaast. Deze verklaren hem evenwel voor gek en nemen een gepaste maatregel.