Peter van Lieshout – Plekken

Lieshout-Plekken-75Peter van Lieshout
Plekken

Gedichten
Gebrocheerd, 72 blz.
Eerste druk 1980
ISBN 90 6265 066 X

Peter van Lieshout (Den Bosch, 1946) publiceerde de romans ‘De Generalenrepetitie’ (1966) en ‘Slow Motion’ (1974) en de poëziebloemlezing ‘Zo goed als nieuw. Bewaarde gedichten 1966-1976’.
Van het gedicht ‘Trans’ uit deze bundel verscheen een genummerde druk in 1976 bij Boekhandel Adr. Heinen en Uitgeverij In de Knipscheer met een foto van Frans de la Cousine.

Gedichten en reeksen uit Plekken werden eerder gepubliceerd in Mandala, Abracadabra en het Noordbrabants Schrijversboek. Van de reeks ‘Bretagne, mist’ verscheen in 1977 een bibliofiele uitgave onder de titel ‘Mistig Breizh’.

Over zijn debuutbundel ‘Zo goed als nieuw’ (1976) schreef de pers:

«Peter van Lieshout is begonnen werkelijk poëzie te schrijven: de cyclus De ijsvogelzang is bijzonder geslaagd. Want dacht je nou echt dat ik al deze moeite nam om een boek te recenseren dat voor de volle 100 % uit modder en lekke banden bestond? Welnee!» (De Nieuwe Linie, Sjoerd Kuyper)

«Van Lieshout, een van de ‘oprichters van de onstuimige beweging De Brabantse School, lijkt de laatste jaren serieuzer: het einde van zijn bundel Zo goed als nieuw is van zo’n hoopgevende transparantie dat je het gevoel krijgt dat de dichter ten slotte zijn ‘ruimtevrees’ heeft overwonnen.» (Hollands Diep, Peter Nijmeijer)

«Poëzie meer van het toon- dan van het woordgenre, de modieuze toon van eens. Verzen voor de vrienden zullen we maar zeggen. In het tweede deel wordt de dichter woordbewuster, de toon gaat eruit.» (De Volkskrant, Kees Fens)

«In de bundel van Van Lieshout staan mooie stukken en soms heel rake beelden. Ze stammen uit twee periodes; de latere gedichten lijken wat geconcentreerder te zijn dan de eerdere.» (NRC Handelsblad, Karel Soudijn)

«Waarom Van Lieshout zijn gedichten zolang bewaard heeft, is voor mij een raadsel. Hopelijk hoeft de lezer niet tot 1986 te wachten om ‘opnieuw bewaarde gedichten’ te lezen.» (Bzzlletin, Hans van de Waarsenburg)

Meer over Peter van Lieshout

Mark Insingel – Mijn territorium. Roman

Mijn territoriumMARK INSINGEL
Mijn territorium

Roman
België
Genaaid, gebrocheerd, 116 blz., € 12,50
1980
ISBN 90-6265-061-9
Verkrijgbaar bij uitgever

Mark Insingel (Antwerpen, 1935) debuteerde in 1963 met de dichtbundel Drijfhout. Sindsdien heeft zijn schrijverschap een ontwikkeling doorgemaakt, die met de roman Mijn territorium (voorlopig) wordt afgerond en die geleid heeft tot een schijfwijze waarin de inhoud als het ware in de vorm wordt veraanschouwelijkt.
In deze roman komen de specifieke kenmerken van Insingels schrijfwijze toegankelijker en boeiender dan ooit tezamen. Het begrip ‘territorium’ (meestal gebruikt waar het over dieren gaat, maar door de Amerikaans-Nederlandse psycholoog C.B. Bakker ook om er het menselijke doen en laten mee te verklaren) is, in al zijn betekenissen, het thema van deze roman: een fascinerend scherm van 100 webben (100 zinnen, 100 hoofdstukjes); de spin is de taal.
Mark Insingel behoort tot de zeer weinige Nederlandstalige auteurs die in het buitenland bekendheid genieten. In Amerika geldt hij als een van de belangrijkste Europese modernisten en wordt zijn werk vergeleken met dat van schrijvers als Butor en Beckett. Over ‘Reflections’ (Spiegelingen, 1968) schreef International Fiction Revie: “Because of the perfect interconnection between form en content, this is one of the most challenging and interesting works of modern fiction.”

«Ingingel toont hoe hij een intieme, erotische omgang heeft met het taalmateriaal, verbanden legt die voorheen niet gelegd zijn en wel op die manier dat een nieuw teken ontstaat.» – Hugo Bousset, ‘Nederlandse Prozaliteratuur Top Tien’, Spectator (1981)

Jim Morrison & Craig Strete – Dark Journey

90-6265-035-XJIM MORRISON & CRAIG STRETE
Dark Journey
Amerika, Indiaans, Poetry
Paperback, 48 blz.,
ISBN 90-6265-035-X
Eerste druk 1979
UITVERKOCHT

‘I have seen the future and I won’t go,’ says Morrison, staring at the sky as if he saw the words up there somewhere.
And the day explodes, rocketing into a long shamanistic shared journey. Word tumble out as we write furiously, thrown together accidentally by the summer. Putting it all down on paper. Poems meant never to be heard except in the dark side of our lives. Stories of the yet to happen, fantasies that bleed and offer no comfort.
The future has been to the barricades too many times. The future has been up against the wall so many times, that the handwriting on the wall is now on the future. It is on us.
We see our own deaths and the deaths of those around us.

(From: Two Spies in the House of Love by Craig Strete

Craig Strete – Spiegel je gezicht aan een drenkeling in de rivier

90-6265-034-1CRAIG STRETE
Spiegel je gezicht aan een drenkeling in de rivier

Amerika, Indiaans, Roman
Vertaling: Jos Knipscheer
Paperback, 128 blz.,
ISBN 90-6265-034-1
Eerste druk 1979 als deel twee in De Indiaanse Bibliotheek
UITVERKOCHT

In deze in eenvoudige taal geschreven roman schetst Craig Strete ons onthutsend realistisch, en met de van hem bekende vaak baldadige humor, het dagelijkse leven in een Indiaans reservaat. Hij vertelt het verhaal van de weesjongen Tall Horse, zijn vriend Joseph Little Eagle en hun beider vriendin Nila met wie zij samen opgegroeid zijn – een liefdesverhaal, waarin naast de aan een driehoeksverhouding inherente perikelen de lokroep van de buitenwereld een uiteindelijk onontkoombare rol gaat spelen.
Parallel aan het wel en wee van de jeugdige hoofdpersonen loopt het verhaal van Tall Horse’s grootouders, wier troosteloze leven steeds sterker gedomineerd wordt door de angst dat zijn hun kleinzoon – en daarmee de laatste rechtvaardiging van hun bestaan – zullen verliezen.
Een eerlijke, ontroerende roman die zeer veel – ook jongere – lezers zal aanspreken.
Spiegel je gezicht aan een drenkeling in de rivier is de eerste roman van de Cherokee-Indiaan Craig Strete. De titel is een vertaling van een gezegde in de taal van de Ojibway-Indianen, en wil zoveel zegen als: ‘Jij zult m’n dood zijn.’

«Deze roman is (ook) als jeugdboek zeer aan te bevelen. En de jury die de volgende keer de Griffels gaat toekennen, moet het maar eens goed lezen! Alleen al de volgende woorden van oma Red Wing vatten kernachtig een aangrijpend verhaal samen: Ik ben niet bang om te sterven; ik ben bang om uit te sterven.» – Dagblad voor Noord-Limburg

Craig Strete – In Geronimo’s doodkist. 2de druk

90-6265-006-6-2CRAIG STRETE
In Geronimo’s doodkist

Amerika, Indiaans, Poëzie
Vertaling: Jos Knipscheer
Paperback, 32 blz.,
ISBN 90-6265-006-6
Eerste druk 1977
Tweede gewijzigde druk 1979
UITVERKOCHT

De Indiaanse schrijver Craig Strete oogstte veel bewondering voor zijn, voorlopig nog slechts in het Nederlands verschenen, verhalenbundel Als al het andere faaalt kunnen we de zweep leggen over de ogen van het paard en hem laten huilen en slapen.
Wederom eerst in Nederlandse vertaling presenteert Strete zich nu ook als dichter.
In Geronimo’s doodkist zagen we blanke camera’s Indiaanse wormen interviewen – zoals het lange titelgedicht voluit heet – ontleent zijn magische kracht opnieuw aan de unieke, schokkende combinatie van overgeleverde mythologie en zeer eigentijdse paranoia, en kan beschouwd worden als een soort beginselverklaring voor zijn schrijverschap.
Twee korte gedichten, waarvoor het legendarische Apachen-opperhoofd Geronimo eveneens als inspiratiebron optrad (Bloed is een krijger aan Geronimo’s kan van de hemel en Geronimo’s waarschuwing), completeren de bundel.

Craig Strete (Fort Wayne, 1950), Cherokee-Indiaan en lid van de American Indian Movement, woont afwisslend in Irvine en North Hollywood, Californië.

Eriek Verpale – Een meisje uit Odessa. Verhalen

90-6265-029-5-75Eriek Verpale
Een meisje uit Odessa. Verhalen

België
Paperback, 128 blz., € 11,50
Eerste druk 1979
ISBN 90-6265-029-5
Rechtstreeks bij uitgever

De Vlaamse auteur Eriek Verpale werd geboren in 1952 in Zelzate. Hij studeerde een tijdlang Slavistiek en is een kenner (en vertaler) van de Jiddisje literatuur – twee gegevens waarvan in Een meisje uit Odessa, zijn prozadebuut, de sporen terug te vinden zijn. Zelf noemt hij als zijn inspiratoren o.m. Franz Kafka, Isaak Babel, Josef Hen en Bruno Schulz, maar ook bij voorbeeld de ‘Chassidische Vertellingen’ van Martin Buber.
Een meisje uit Odessa bevat één novelle en zevenentwintig, vaak zeer korte, verhalen een genre dat in de Vlaamse literatuur in het geheel niet, en in de Nederlandse nauwelijks beoefend wordt. Verpale roept in zijn proza een geheel eigen wereld op, die hij – met weglating van voorgeschiedenis en decor, van ruimtelijke situering en tijdsbepaling – door een groot, beeldend gevoel voor sfeer (wantrouwen, angst, onrust) en een zeer secure vormgeving pijnlijk herkenbaar weet te maken. Zelf zegt hij: ‘Mijn schrijven is eigenlijk niets anders dan een poging de onrust in zo veilig mogelijke banen te leiden.’

Eriek Verpale was mede-hoofdredacteur van het literaire tijdschrift Koebel, dat in 1975 onder de titel De Rabbi een speciale aflevering aan zijn verhalen wijdde. Behalve in Koebel verschenen verhalen uit Een meisje uit Odessa in o.m. Restant, Yang, Dietsche Warande & Belfort, Literair Akkoord en Nieuw Vlaams Tijdschrift. Verpale won twee keer de Ontmoetingsprijs van de Stichting Literaire Dagen in Eindhoven (in 1970 en 1972) en heeft twee dichtbundels gepubliceerd (Polder & Andere gedichten, Van Hyfte, 1975, en Voor een simpel ogenblik maar, Yang Poëzie Reeks, 1976).
Meer over Eriek Verpale

Craig Strete – Oom Coyote en de Bisonpizza

90-6265-024-4CRAIG STRETE
Oom Coyote en de Bisonpizza

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Jos Knipscheer
Paperback, 64 blz.,
illustraties Lennie Coumans
ISBN 90-6265-024-4
Eerste druk 1978
UITVERKOCHT

‘Tja,’ zei Oom Coyote en hij wreef nadenkend over zijn kin, ‘tja als ik jullie nou ’s vertelde van mijn gevecht met de grootste woesteling van het Wilde Westen-Woud, de gevreesde Spleetsik, tijdens mijn speurtocht naar neef Slaap-Voet, en de bisonpizza, die hij…’
‘O nee,’ zei Grijs-Oor, die dat verhaal al vijftien keer gehoord had. ‘Dan hadden we beter thuis tv kunnen blijven kijken.’

«Dit verhaal vol stoere heldendaden en onwaarschijnlijkheden is een prachtige persiflage op het wild-west-verhaal. Het is in een prachtige stijl geschreven, kernachtig en beeldend, terwijl de illustraties het irreëele sterk benadrukken. Een mooi verzorgd uitgegeven boekje voor fijnproevers van een bepaald genre, of ze nu tien zijn of veel ouder, dat maakt geen verschil.» – Leeuwarder Courant

Craig Strete – In Geronimo’s doodkist. Gedichten

90-6265-006-6-1CRAIG STRETE
In Geronimo’s doodkist

Amerika, Indiaans, Poëzie
Vertaling: Jos Knipscheer
Paperback, 32 blz.,
ISBN 90-6265-006-6
Eerste druk 1977
UITVERKOCHT

De Indiaanse schrijver Craig Strete oogstte veel bewondering voor zijn, voorlopig nog slechts in het Nederlands verschenen, verhalenbundel Als al het andere faaalt kunnen we de zweep leggen over de ogen van het paard en hem laten huilen en slapen.
Wederom eerst in Nederlandse vertaling presenteert Strete zich nu ook als dichter.
In Geronimo’s doodkist zagen we blanke camera’s Indiaanse wormen interviewen – zoals het lange titelgedicht voluit heet – ontleent zijn magische kracht opnieuw aan de unieke, schokkende combinatie van overgeleverde mythologie en zeer eigentijdse paranoia, en kan beschouwd worden als een soort beginselverklaring voor zijn schrijverschap.
Twee korte gedichten, waarvoor het legendarische Apachen-opperhoofd Geronimo eveneens als inspiratiebron optrad (Bloed is een krijger aan Geronimo’s kan van de hemel en Geronimo’s waarschuwing), completeren de bundel.

Craig Strete (Fort Wayne, 1950), Cherokee-Indiaan en lid van de American Indian Movement, woont afwisslend in Irvine en North Hollywood, Californië.

Peter H. van Lieshout – Zo goed als nieuw

Lieshout-Zo goed als nieuw-75Peter H. van Lieshout
Zo goed als nieuw
Bewaarde gedichten ’66-’76

Gebrocheerd, 72 blz.
Eerste druk november 1976
Tweede oplage februari 1981
90 6265 003 1
uitverkocht

Elf jaar geleden debuteerde Peter H. van Lieshout (Den Bosch, 1946) als dichter in Podium. Sindsdien werden zijn gedichten gepubliceerd in alle belangrijke literaire tijdschriften in Noord- en Zuid-Nederland (De Gids, Podium, Maatstaf, Hollands Maandblad, Bosch/age, Mandala enz.) en herdrukt in jaarbundels als Literair Akkoord en Vandaag en zelfs schoolboeken. Nu, elf jaar later, verschijnt eindelijk Van Lieshout’s eerste dichtbundel, Zo goed als nieuw, een stevige verzameling poëzie uit de perioden 1966-69 en 1973-76.

De in deze bundel opgenomen gedichten, die tien jaren ervaring en ontwikkeling dokumenteren, worden gekenmerkt door een scherpe observatie van steden en landschappen, met daarin het telkens terugkerende element van vertrek en terugkeer, van reizen, van op weg zijn door ruimte en tijd. Zij sluiten aan op een internationale traditie van vernieuwing, zoals die zich met name in de Verenigde Staten manifesteerde en nog steeds manifesteert in de Black Mountain en Beat Generatie, en recentelijker in de Backcountry Writing.

Peter H. van Lieshout woont in Amsterdam, is redakteur van het literaire tijdschrift Mandala en werkzaam als vertaler en recensent. Hij publiceerde twee romans, ‘De Generalenrepetitie’ (Querido, 1966) en ‘Slow Motion’ (Agathon, 1974). Tegelijk met ‘Zo goed als nieuw’ verscheen bij de Fizz-Subvers Press in Alkmaar een dichtbundeltje onder de titel ‘Belevenissen 1965’.

Momenteel werkt hij aan zijn derde roman, ‘Bossche Getijden’.

«Peter van Lieshout is begonnen werkelijk poëzie te schrijven: de cyclus De ijsvogelzang is bijzonder geslaagd. Want dacht je nou echt dat ik al deze moeite nam om een boek te recenseren dat voor de volle 100 % uit modder en lekke banden bestond? Welnee!» (De Nieuwe Linie, Sjoerd Kuyper)

«Van Lieshout, een van de ‘oprichters van de onstuimige beweging De Brabantse School, lijkt de laatste jaren serieuzer: het einde van zijn bundel Zo goed als nieuw is van zo’n hoopgevende transparantie dat je het gevoel krijgt dat de dichter ten slotte zijn ‘ruimtevrees’ heeft overwonnen.» (Hollands Diep, Peter Nijmeijer)

«Poëzie meer van het toon- dan van het woordgenre, de modieuze toon van eens. Verzen voor de vrienden zullen we maar zeggen. In het tweede deel wordt de dichter woordbewuster, de toon gaat eruit.» (De Volkskrant, Kees Fens)

«In de bundel van Van Lieshout staan mooie stukken en soms heel rake beelden. Ze stammen uit twee periodes; de latere gedichten lijken wat geconcentreerder te zijn dan de eerdere.» (NRC Handelsblad, Karel Soudijn)

«Waarom Van Lieshout zijn gedichten zolang bewaard heeft, is voor mij een raadsel. Hopelijk hoeft de lezer niet tot 1986 te wachten om ‘opnieuw bewaarde gedichten’ te lezen.» (Bzzlletin, Hans van de Waarsenburg)

Craig Strete – Als al het andere faalt. Verhalen

90-6265-002-3CRAIG STRETE
Als al het andere faalt
kunnen we de zweep leggen over de ogen van het paard en hem laten huilen en slapen

Amerika, Indiaans, Verhalen
Met een introductie door Jorge Luis Borges
Vertaling: Jos Knipscheer
Paperback, 176 blz.,
ISBN 90-6265-002-3
Eerste druk 1976
UITVERKOCHT

Craig Strete (Fort Wayne, Indiana, 1950), Cherokee-Indiaan en lid van de American Indian Movement. Hij begon op 15-jarige leeftijd met schrijven, maar maakt, na veel en langdurige verblijven in ziekenhuizen en gevangenissen, pas sinds twee jaar serieus werk van zijn schrijverschap. De verhalen in deze bundel zijn, in hun oorspronkelijke vorm, in tijdschriften gepubliceerd.
In Nederland werd Craig Strete geïntroduceerd door het literaire tijdschrift Mandala met de verhalen Blanke broeders van de plaats waar niemand loopt en Met de pijn die het liefheeft en haat. Al mijn standbeelden hebben stenen vleugels werd voorgepubliceerd in Avenue literair (sept. 1976)

Jorge Luis Borges in zijn introductie:
«Elk verhaal, elk visioen in dit boek is een worp van de dobbelsteen. Met dit boek riskeren we de gevaarlijke macht van het genie, van iemand die in onze schedel een universum kan bouwen dat het op kan nemen tegen dat van de werkelijkheid. En het is een universum, zo luidt de ernstige waarschuwing van De bloedende man en andere verhalen in dit boek, dat bestaat, in de uiterste wanhoop, voorbij de benauwde grenzen van onze beschaving.»

The New York Times Book Review:
«Craig Strete presteert het om uit een combinatie van een ‘normaal’ laboratorium-gegeven en Indiaanse mythen à la Carlos Castaneda iets beklemmends nieuws te creëeren.» – Gerald Jonas over De bloedende man