Astrid H. Roemer bij Uitgeverij In de Knipscheer

Astrid Roemer fotoVan Astrid H. Roemer verscheen bij Uitgeverij in de Knipscheer:

Over de gekte van een vrouw, roman, 1982, 90-6265-102-X
Nergens ergens, roman, 1983, 90-6265-127-5
En wat dan nog?, gedichten, 1985, imprint Furie, 90-71035-02-6
Wat heet anders, liedteksten lp, 1987, 90-6265-252-2
Levenslang gedicht, roman, 1987, 90-6265-183-6
– Als: Een naam voor de liefde, 1990, licentie-uitgave
De wereld heeft gezicht verloren, verzamelde novellen, 1991, 90-6265-703-6
Niets wat pijn doet, verhalen, 1993, 90-6265- 374-X
The Order of the Day, 1994, 90-6773-017-3
A Name for Love, 1994, 90-6773-018-1
Maar ik blijf, 1996, licentie-uitgave van Over de gekte van een vrouw, Nergens ergens, Een naam voor de liefde

Nog leverbaar in de boekhandel of bij de uitgeverij:
Omhels Mij, 2009, 17 gedichten op muziek van Frank Ong-Alok, cd, 978-90-6265-604-2

In: Woorden op de westenwind (Michiel van Kempen, Michel Szulc-Krzyzanowski), 1994, 978-90-6265-398-0
In: Extaze 15, ‘Verwantschap’ [Jrg. 4, nr. 3], oktober 2015, 978-90-6265-890-9

Meer over Astrid H. Roemer op deze site

«Van Hartevelt bewijst dat hij een groot talent is.» – Bart Van der Bruggen

Over ‘Vreemd eten’ van Hans van Hartevelt in De Leeswolf (Vlabin), 31 december 2009:
De spanningsboog in elk verhaal is perfect opgezet, wat geen sinecure is als je alles wil gezegd krijgen op een beperkt aantal bladzijden. Onveranderlijk wordt er een betoverende sfeer gecreëerd die je meesleept in een setting ver weg van hier, in een ander land of in heel andere omstandigheden. Van Hartevelt schreef eerder al vier romans, maar nu bewijst hij in de zwaar onderschatte discipline van het kortverhaal dat hij een groot talent is. Schijnwerpers, graag.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Vreemd eten’
Meer over Hans van Hartevelt bij Uitgeverij In de Knipscheer

«U moet dit lezen, dit prachtige, jachtige, jagende, duistere, sprankelende werkje.» – Tim Donker

Hugo PosOver ‘Jezus’ Zoon’ van Denis Johnson op DeRecensent.nl, 1 december 2009:
Dat dit verplichte kost is voor iedereen met tenminste één oog in zijn kop. Jezus’ Zoon is een roman die er geen is. Want eigenlijk is het een verhalenbundel. Maar het is zoals met alle goede verhalenbundels niet zomaar bijeengeharkt, samengezet, van los zand trachten een kasteel te bouwen dat steeds maar weer ineen stort, een boemeltreintje dat veel te vaak stopt, een zweer waarin je steeds opnieuw uitgegooid wordt als je er niet lekker in zit, nee: al deze verhalen zijn verbonden met elkaar en heel de bundel leest daarom eigenlijk als een –weliswaar fragmentariese- roman. En zo heb ik mijn verhalenbundels het liefst.
Lees hier de recensie

Meer over Denis Johnson

Edgar Cairo – Djari – Erven

90-6265-025-2Edgar Cairo
Djari/Erven
Suriname/Nederland
Paperback, 452 blz.,
ISBN 90-6265-025-2
Eerste druk 1978

Het verlangen om vooruit te komen staat centraal in de derde roman van de Surinaamse auteur Edgar Cairo (Paramaribo, 1948) die zich afspeelt in de kleurrijke wereld van het Surinaamse erfleven.

Bo, de hoofdpersoon, kiest een vrouw en samen met hun kinderen gaan zij wonen op een stukje ‘godsaarde’. Om vooruit te komen wil Bo zijn nog niet afbetaalde erf met winst verkopen, zodat hij de koopsom kan aflossen én een nieuw stuk erf kopen, vrij van lasten. Maar de werkelijkheid van het dagelijkse bestaan pakt anders uit. Een erf is meer dan alleen een stuk grond: er zit een stuk historie aan vast; er heerst een Erf-Moeder waar men onvermijdelijk mee te maken krijgt. Voeg daarbij Bo’s fysieke handicap en de afgunst en wraakgevoelens van zijn omgeving en de dramatische gevolgen kunnen niet uitblijven.

Djari/Erven is een nieuw hoogtepunt in het oeuvre van Cairo, over wie Elseviers Magazine schreef: ‘Cairo is een natuurtalent. Hij sleept je mee. Hij laat je Paramaribo en de Surinaamse natuur zien, horen, ruiken proeven, voelen.’

Edgar Cairo – Lelu! Lelu! Het lied der vervreemding

90-6265-150-xEdgar Cairo
Lelu! Lelu! Het lied der vervreemding
Suriname/Nederland. Gedichten
Gebonden. 880 blz.,
ISBN 90-6265-150-x
Eerste druk 1984
Uitverkocht; nog beperkt leverbaar rechtstreeks bij de uitgever

Edgar Cairo geniet in Nederland voornamelijk bekendheid als romanschrijver en columnist. Daarnaast neemt de poëzie in zijn oeuvre – ook binnen de romans en toneelstukken – een zeer belangrijke plaats in. In deze verzamelbundel heeft Cairo zijn dichtwerk opnieuw geselecteerd en deels voorzien van nieuwe vertalingen.

De auteur opent dit ‘handboek van de orale letterkunde’ met een uitvoerige inleiding, waarin hij zijn werk plaatst in het grotere geheel van de Surinaamse en Surinaams-Nederlandse literatuur en waarin hij de ontstaansgeschiedenis beschrijft van de in Lelu! Lelu! opgenomen bundels.

Deze uitgave bewijst dat Edgar Cairo een uitzonderlijke dichter is veelzijdig, eigenzinnig en met een grootse verbeeldingskracht.

Edgar Cairo – Jeje Disi – Karakters krachten

90-6265-069-4 Edgar Cairo
Jeje Disi/ Karakters krachten
Suriname/Nederland
Paperback, 560 blz.,
ISBN 90-6265-069-4
Eerste druk 1978
Uitverkocht; nog beperkt leverbaar rechtstreeks bij de uitgever

Jeje Disi/Karakters krachten speelt zich af in een kolonie in de jaren vijftig en heeft als hoofdthema het conflict dat het kolonialisme tussen de blanke en de zwarte mens geschapen heeft (met name zoals het door de zwarte man ervaren is): ‘Zwartemans opvoeding in confrontatie met de opvoeding der witte school’.

Janki, de blanke onderzoeker, heimelijk aangetast door het falen van de westerse beschaving in de juist voorbije Tweede Wereldoorlog, voelt zich als mens één worden met de door hem onderzochte cultuur van de negers. Tegelijk verkracht hij ongewild deze cultuur. Onderzoeksbegeleider en opvoedingsdeskundige professor Mann is degene die als blanke zelfs bewust de ‘negercultuur’ afwijst. Hij wil het bezochte volk met ‘beschaving’ opvoeden. Zijn rol ten opzichte van de Mulattin zegt evenwel erg veel. Zij is als mengvloed van blank en zwart bijna symbool te noemen van versmelting van de culturen. Evi, het negermeisje, speelt tijdens een groot negerritueel Lauku – de rol van de flauwvallende Afraw. Wat is de betekenis van dit alles? Mandwe, die kleine negerjongen, komt als negerkind steeds voor een gesloten front van volwassenen te staan. Hij mag zijn eigen cultuur niet leren kennen. En toch! Juist in zijn eigen huis woedt deze strijd van de volwassen wereld – tussen grootvader en grootmoeder, vader en moeder, man en vrouw.

Edgar Cairo – Temekoe – Kopzorg.

90-6265-040-6TemekoeEdgar Cairo
Temekoe/Kopzorg

Suriname/Nederland
Paperback, 110 blz.,
ISBN 90-6265-040-6
Eerste druk 1979
UITVERKOCHT

Temekoe/Kopzorg is de Surinaams-Nederlandse bewerking van de in het Sranan-tongo geschreven novelle (Temekoe, Paramaribo, Buro Volkslektuur), waarmee Edgar Cairo in 1969 voor het eerst sterk de aandacht trok.
Cairo – door tal van eigen publicaties, drie romans en zijn wekelijkse column in de Volkskrant: voor het lezerspubliek in Nederland inmiddels geen onbekende meer – schildert in dit boek zijn eigen jeugd, het gezin waaruit hij voorkomt en, met name, de rol van zijn vader daarin. Een klassiek gegeven, tegen de achtergrond van dat met magie ‘doorwarste’ leven op en rond de erven van Paramaribo in een tijd dat het moderne nog niet had toegeslagen
Met dit boek (‘een juweel’ – Frank Martinus Arion) bewijst Edgar Cairo (‘Suriname’s hoop in bange dagen’ – Hugo Pos) opnieuw dat hij een geboren schrijver is en dat wat hij te zeggen voor ons allemaal van belang is.

Giselle Ecury – Terug die tijd

Terug die tijdGiselle Ecury
Terug die tijd.

Poëzie – Nederland/Aruba
Paperback, 64 blz.,
ISBN 978-90-5429-210-4 € 14,50
oorspronkelijke uitgever Conserve
Tweede druk 2005

Giselle Marie Ecury werd in 1953 geboren op het eiland Aruba. Begin 1960 vertrok het gezin naar Nederland, waar haar moeder vandaan kwam. Hoewel zij daar heel Hollands werd opgevoed, ontkwam zij niet aan de Antilliaanse invloeden van haar Arubaanse vader en aan die van haar achtergrond.

Van jongs af aan hield ze van schrijven en van de zeggingskracht van het geschreven woord. Toen zij in 2000 in de gelegenheid was zich te wijden aan haar grootste liefhebberij, begon ze te werken aan een roman.
Eerst gaf ze in 2004 in eigen beheer een dichtbundel uit: Terug die tijd. Gedichten en gedachten die zich in de laatste levensfase van haar aan dementie lijdende moeder aandienden. Herinneringen aan een gedeeld verleden, hier en daar. Momenten van reflectie. Haar leven bleef onlosmakelijk verbonden met de twee culturen die zij in zich draagt.

Giselle heeft deze tweede druk uitgebreid met nog meer gedichten over het jarenlange ziekteproces van haar moeder. Het zijn de ervaringen van een dochter die haar moeder verloor aan dementie en die desondanks zo lang mogelijk dochter wilde zijn.

Harman Nielsen – Nevels Kind. Fantasyroman

Harman Nielsen
Nevels Kind
Boek 4 in de romancyclus Het Verscholen Volk
Fantasy – Nederland
Paperback genaaid, 324 blz.,
ISBN 978-90-6265-641-7 € 17,90
Eerste druk 2009

Nevels Kind zet de vertellingen voort over de lotgevallen van Mus en de zijnen, de laatste Sprekers van het Verscholen Volk. Weer is een dozijn jaren voorbijgegaan. Iets is veranderd in de wereld. Ongemerkt mindert er het licht en de schemering die Mus vreesde, valt nu toch. Het keldervolk, tegen de oude gebruiken in door riviervolk en wagenvolk verdreven uit de ruïnes van de steden, doolt onzeker rond. Met hen dwalen Nevel en haar dochter. Ooit leken ze hoop te zullen brengen, maar hun lot en daarmee het lot van alle volken neemt een wending die niet is voorzien – behalve misschien door Mus.

Ze stond met hem in duister. Hoorde ze stemmen? IJle? Hese? In haar wanhoop drong ze zich tegen hem aan.
‘Ben je bang in het donker, Oude?’ Hij zei het zonder spot.
‘Nee,’ fluisterde ze.
‘Werkelijk niet? Niet zoals anderen?’
Wat bedoelde hij? En waarom leek de zoelte uit de nacht te trekken? Uil huiverde, wilde iets zeggen, maar voelde meteen Mus’ hand over haar mond. De druk van zijn vingers was zacht en bijna teder. Terwijl ze zich stilhield drong tot haar door dat heel de nacht ook verstomde. De hese stemmen hoorde ze niet langer en zelfs het geritsel van blad en het eentonige, hoge gejank van de muggen was opgehouden. Het woud leek levenloos om Mus en haar heen te liggen. En toen hij voorzichtig haar kin optilde, zodat ze omhoog staarde, zag ze aan de hemel niet langer de sterren.
‘Wat heb je gedaan, Spreker?’ vroeg ze hem schor.

Nevels Kind is het zelfstandig te lezen vierde boek in de veelgeprezen romancyclus Het Verscholen Volk.

«De Hoge Stad is wederom een sprankelend feest van stijl, originaliteit en poëtische pracht. Nielsen heeft niet enkel een mooi verhaal geschreven, hij brengt de lezer bij zichzelf en de wereld van nu.» – SF Terra

«Vergelijkbaar met Ursula Le Guin. Het beste dat de Nederlandse fantasy te bieden heeft.» – NBD/Biblion

«Nielsen beschrijft een samenleving die op de Middeleeuwen lijkt, maar dan gesitueerd in de toekomst. Niet alleen schrijft hij goed, hij geeft ook een eigen draai aan het genre. Met dit boek bewijst hij dat ook een Nederlands fantasyboek prachtig uit de verf kan komen.» – Recensieweb.nl

«Deze schrijver/filosoof is een meester in de vertelkunst en vooral de overtuigende karakters maken dit boek voor mij om te smullen.» – Elf Fantasay Magazine

Meer over ‘Nevels Kind’
Meer over de Het verscholen Volk-cyclus

Hans Plomp – India – Heilig en hels

hans plomp Hans Plomp
India. Heilig en hels
Verhalen, Nederland/India
Ingenaaid, 224 blz.,
ISBN 978-90-6265-640-0 € 17,50
Eerste druk van derde, vermeerderde editie 2009

Nieuwe editie

Een ideaal boek voor wie meer over India wil weten dan wat de toeristenindustrie te bieden heeft, en voor al wie van goede reisliteratuur houdt.

Een Indiase journalist zei eens tegen Hans Plomp: ‘Probeer India niet te begrijpen. Dat kost je je verstand.’ Deze raadgeving is hem altijd bijgebleven op zijn talrijke reizen door dit land vol pracht en gruwel, heiligen en demonen, adembenemende avonturen en weerzinwekkend onrecht.

Hans Plomp zal zelf niet beweren dat hij India begrijpt, maar dat hij het land in al zijn onvoorstelbare contrasten aan den lijve ondervonden heeft, bewijzen de verhalen in India. Heilig en hels. Ten opzichte van In India, het eerste boek van Hans Plomp over India, is de inhoud van India. Heilig en hels verdubbeld.

Van de verhalen van Hans Plomp over India verscheen al een Poolse vertaling en in 2009 een Engelse editie in Canada. Boekuitgaven in India en in Servië zijn in voorbereiding. Naar aanleiding van de Poolse vertaling schreef Ryszard Kapuscinski in 2007: «Een boek vol charme, goede smaak, inzicht en kennis, goed geschreven door een gevoelige en wijze beschouwer en verslaggever, dat absoluut grote bekendheid verdient. Zelf heb ik er veel van geleerd, hoewel ik toch dacht iets van India af te weten.»

«Men leest zijn avonturen met meer plezier dan al dat pretentieuze reisproza. Hij is er op zijn bescheiden wijze in geslaagd iets van dat kleurrijke land in woorden te vangen.» – Hans Warren

«Als Plomp over India schrijft, is het alsof hij een toverlantaarn aanzet. Van de plaatsen waar hij verzeild raakt maakt hij scherpe uitsneden; de pen waarmee hij zijn waarnemingen inkleurt doopt hij in inkt van louter zachte tinten. De lezer zal er geen spijt van krijgen als hij over de schouder van deze traveller meekijkt.» – De Volkskrant