«Ik ben een Zuid-Amerikaans schrijver, eentje die in het Nederlands schrijft.» – Eric de Brabander

Eric1Interview met Eric de Brabander in Arts en Aut0 (magazine, jrg. 87, nr. 7/8) juli/augustus 2021:
(…) De Brabander geniet bekendheid als auteur. Hij schreef een verhalenbundel, vijf succesvolle romans waarvan er twee werden vertaald in het Engels en Papiaments en hij was coauteur van twee kinderboeken. Momenteel werkt hij aan een lijvige roman. Zijn Haarlemse uitgever In de Knipscheer hoopt dit boek eind volgend jaar te kunnen presenteren als de eerste grote Caribische roman na ‘Dubbelspel’ van Frank Martinus Arion uit 1973. (…) Inspiratie vindt De Brabander op elke straathoek – een jeugdherinnering, een onderzoeksonderwerp van een collega, een verhaal dat een stokoude Venezolaanse apotheekhoudster hem vertelde – de setting is vaak een historische context. (…) Soms krijgt de tandarts een inval voor zijn roman-in-wording als hij over de behandelstoel gebogen zit. “Terwijl de verdoving moet inwerken, tik ik mijn ingeving snel in om het later uit te werken. Thuis trek ik me dan weer heerlijk terug in de wereld die ik zelf schep.” (…)
Lees hier of hier het interview van Annemarie Bergfeld
Meer over Eric de Brabander bij Uitgeverij In de Knipscheer