Over ‘Eleonora en de liefde’ van Pim Wiersinga in Straatjournaal, 1 januari 2017: In een tijd waar wat swipen op Tinder een partner op kan leveren zou je bijna vergeten dat het ooit anders was. In de middeleeuwen gebruikte men het ‘Traktaat der liefde’ als leidraad in de minnekunst. Eleonora en de liefde, de jongste … Lees verder “«Pim Wiersinga heeft weer een meesterwerk geschreven.» – Peter de Rijk”
Pablo Neruda De lippen van de aarde Honderd ‘Oden’ Gedichten – tweetalig Nederlands-Spaans Chili Samengesteld, vertaald en van een nawoord voorzien door Bart Vonck Co-uitgave met Uitgeverij P, Leuven Genaaid gebrocheerd in omslag met blindstempel, royaal formaat, 304 blz. € 29,50 oktober 2016 ISBN 978-90-6265-932-6 In zijn omvangrijke verzameling oden schept Neruda “een geschiedenis van … Lees verder “Pablo Neruda – De lippen van de aarde”
Astrid H. Roemer schreef dit gedicht op 12 februari 1997 (Den Haag-Kijkduin) naar aanleiding van het overlijden van Jos Knipscheer op 10 februari 1997. Het werd in een Engelse vertaling van Nancy Forest-Flier gepubliceerd in Callaloo [A Journal of African-American and African Arts and Letters], Volume 21, No. 3, Summer, 1998, voorafgaand aan een door … Lees verder “Gedicht van Astrid H. Roemer voor Jos Knipscheer”
Over Extaze 15 op Avondlog, vrijdag 09 oktober 2015: Het zwarte licht van dit seizoen. Het duistere groen. Als de bladeren nog aan de bomen hangen, de zon laag staat en de eerste stormen nog niet geweest zijn. Dat is het licht, de duisternis van Marcel van Eeden. Als hij met kleur werkt, zoals de … Lees verder “«Als hij met kleur werkt, maakt dat zijn zwart alleen maar intenser.» – Wim Noordhoek”
Fred Papenhove Rechte paden doen ons niets en andere gedichten Nederland Genaaid gebrocheerd met flappen, 76 blz., 18,50 ISBN 978-90-6265-882-4 Eerste druk november 2015 In Rechte paden doen ons niets en andere gedichten verkennen twee broers de wereld. Universele thema’s als broederschap, trouw, liefde en dood gaan samen met zaken die de dichter ter harte … Lees verder “Fred Papenhove – Rechte paden doen ons niets en andere gedichten”
WALTER PALM Serenade voor mijn Shéhérazade Gedichten Nederland – Curaçao Genaaid gebrocheerd, 64 blz. € 16,50 ISBN 978-90-6265-865-7 oktober 2014 De liefde voor en van zijn muze inspireerde Walter Palm tot gedichten die een liefdeswind hem met orkaankracht influisterde. De bundel vormt een ode aan zijn Shéhérazade. Net als de legendarische verhalenvertelster tracht de dichter … Lees verder “Walter Palm – Serenade voor mijn Shéhérazade. Gedichten”
In 2000 overleed de Surinaamse schrijver Edgar Cairo in nagenoeg publieke anonimiteit op 52-jarige leeftijd aan een maagbloeding. Edgar Cairo, geroemd om zijn taalvirtuositeit en zijn bruisende optredens, publiceert in de ongeveer vijftien jaar van zijn actieve schrijverschap tot aan zijn psychose eind 1988 meer dan dertig romans, verhalen- en gedichtenbundels in het Sranantongo, het … Lees verder “Film over Surinaamse schrijver Edgar Cairo”
Over ‘Te leven op duizend plaatsen, Jo Otten 1901-1940‘ door Rob Groenewegen op Roterodamum.nl, 21 oktober 2012: Tijdens een feestelijke bijeenkomst in het Bibliotheektheater is op 18 oktober 2012 voor de tiende keer de tweejaarlijkse Dutilhprijs uitgereikt aan Floris Paalman. Het is de prijs voor het beste historische boek over Rotterdam dat de afgelopen twee … Lees verder “«De literaire wereld van Rotterdam in het interbellum onnavolgbaar in kaart gebracht.» – Juryrapport Dutilhprijs 2012”
Edgar Eduard Cairo werd op 7 mei 1948 geboren in Paramaribo als kind van plantagenegers die afkomstig waren uit het Surinaamse district Para, een district dat door zijn isolement nog veel oorspronkelijk Afrikaanse elementen in zijn cultuur bewaard had. Hij groeide op in een van de vele grote gezinnen van de stadserven van Paramaribo, als … Lees verder “Edgar Cairo”
Dit is de lijst van auteurs van wie we de afgelopen 45 jaar boeken hebben uitgegeven. Specialismen in het Nederlandstalige fonds zijn tweede generatie-literatuur in relatie tot het vroegere Nederlands-Indië en het huidige Indonesië, de (voormalige) Nederlandse Antillen en Suriname. Tot het vertaalde fonds behoren Indiaanse, Afro-Amerikaanse, Caribische, Zuid-Amerikaanse en Afrikaanse schrijvers. Typ een auteursnaam … Lees verder “Auteurs”