Pim Wiersinga – The Pavilion of Forgotten Concubines

Pim Wiersinga The Pavilion of Forgotten Concubines Pages: 186 Regal House Publishing 2017 ISBN 978-0-9912612-2-2 Squeezed between past and future loves, between delicate grace and an almost ruthless literary ambition, ancient obeisance and timeless magnanimity of spirit, the heroine in ‘The Pavilion of Forgotten Concubines’ must survive palace intrigue to keep her head on her … Lees verder “Pim Wiersinga – The Pavilion of Forgotten Concubines”

«Pim Wiersinga heeft weer een meesterwerk geschreven.» – Peter de Rijk

Over ‘Eleonora en de liefde’ van Pim Wiersinga in Straatjournaal, 1 januari 2017: In een tijd waar wat swipen op Tinder een partner op kan leveren zou je bijna vergeten dat het ooit anders was. In de middeleeuwen gebruikte men het ‘Traktaat der liefde’ als leidraad in de minnekunst. Eleonora en de liefde, de jongste … Lees verder “«Pim Wiersinga heeft weer een meesterwerk geschreven.» – Peter de Rijk”

«De twaalfde eeuw invoelbaar gemaakt.» – Jelle Jeensma

Over ‘Eleonora en de liefde’ van Pim Wiersinga op ScriptPlus, 15 december 2016: ‘Eleonora en de liefde’ heet de nieuwe roman van Pim Wiersinga. Het is een kloek boek, maar die lengte wordt door de inhoud gerechtvaardigd. Verhaald wordt over de ‘minneliefde’ zoals die eind twaalfde eeuw werd vertolkt door troubadours. Een ‘oneigentijdse’ vertelling. (…) … Lees verder “«De twaalfde eeuw invoelbaar gemaakt.» – Jelle Jeensma”

Pim Wiersinga – Eleonora en de liefde. Roman

Pim Wiersinga Eleonora en de liefde Historische roman Nederland Gebrocheerd in omslag, 612 blz., € 24,50 Eerste druk oktober 2016 ISBN 978-90-6265-910-4 Nu de positie van leerling-troubadour Thomas aan het voorheen zo veilige hof van gravin Marie in Troyes onhoudbaar is geworden, komt zijn streven naar meesterschap – zowel in zijn eigen kunst als in … Lees verder “Pim Wiersinga – Eleonora en de liefde. Roman”

«Pim Wiersinga kan toveren met woorden.» – Anja Schuller

Over ‘Het paviljoen van de vergeten concubines’ van Pim Wiersinga op Blije Boekenwurm, 10 april 2016: In deze historische roman, geschreven in de briefvorm, speelt de grote 18de-eeuwse romanklassieker ‘De droom van de rode kamer’ van Cao Xueqin een belangrijke rol. De Britse gezant Macartney weigert in 1792 om voor de keizer neer te knielen … Lees verder “«Pim Wiersinga kan toveren met woorden.» – Anja Schuller”

Pim Wiersinga 14 november op Lezersfeest

Ieder jaar is de Centrale Bibliotheek Rotterdam op de tweede zaterdag van november voor een avond het toneel van het Lezersfeest, een plek waar lezer en schrijver elkaar ontmoeten. Op zaterdagavond 14 november 2015 vindt de 19de editie van het Lezersfeest plaats in de Centrale Bibliotheek Rotterdam. Van 20:00 tot 02:30 zijn er ruim 50 … Lees verder “Pim Wiersinga 14 november op Lezersfeest”

Pim Wiersinga vrijdag 29 mei 2015 in Doopsgezind Live!

Een avond vol muziek, poëzie, literatuur en kunst in de Doopsgezinde kerk in Rotterdam. De kerk vormt een unieke locatie voor dit evenement met een unieke akoestiek en intieme sfeer. Programma met Aidan, Mieke van Veen, Bianca Boer, Reinier van Mourik en Pim Wiersinga. Pim Wiersinga is zo’n schrijver die een volstrekt eigen wereld optrekt … Lees verder “Pim Wiersinga vrijdag 29 mei 2015 in Doopsgezind Live!”

«Een erg boeiend en ontroerend verhaal dat lang bijblijft.» – Dettie H. Hengeveld

Over ‘Het paviljoen van de vergeten concubines’ van Pim Wiersinga op Leestafel.info, 28 april 2015: China eind 18de eeuw. In deze roman in brieven lezen we het verhaal van de vrouwelijke keizerlijke tolk tweede klasse genaamd Cao Baoquin. Zij verblijft in het Paviljoen van de Vergeten Concubines, in feite is het een fraaie naam voor … Lees verder “«Een erg boeiend en ontroerend verhaal dat lang bijblijft.» – Dettie H. Hengeveld”

«Een gedurfd boek.» – Zadok Samson

Over ‘Het paviljoen van de vergeten concubines’ van Pim Wiersinga op Boekennieuws.nl, 29 januari 2015: Een historische briefroman die zich afspeelt in het China van 1792. De brieven zijn vooral geschreven door het hoofdpersonage, Vrouwe Cao, een tolk. (…) Vrouwe Cao schijnt af te stammen van een schrijver, Cao Xueqin, die in 1763 overleed. Xueqin … Lees verder “«Een gedurfd boek.» – Zadok Samson”

«Opvallend is het bloemrijke taalgebruik.» – Maaike de Wijs

Over ‘Het Paviljoen van de Vergeten Concubines’ van Pim Wiersinga in China nu, 21 maart 2015: Vrouwe Cao is Keizerlijk Tolk Tweede Klasse, maar diep van binnen voelt zij zich vooral auteur. Zij wordt verbannen naar het Paviljoen van de Vergeten Concubines omdat de man voor wie zij tolkte, de Brit Macartney, weigerde een koutou … Lees verder “«Opvallend is het bloemrijke taalgebruik.» – Maaike de Wijs”