De tussenlanding op planeet aarde was het leven waard!

In Memoriam Erich Zielinski Tot op het laatste moment wilde ik niet echt geloven dat Erich Zielinski het loodje zou leggen. Hij leek immers een kat met zeven levens te zijn en volgens mij waren die nog niet alle zeven voorbij. Bij het afsluiten van een van die levens kon hij bijzonder troostrijk zijn voor … Lees verder “De tussenlanding op planeet aarde was het leven waard!”

«Er valt veel te genieten in deze bundel.» – Ezra de Haan

Over ‘Hé Patu / Waggeleend’ van Elis Juliana, gebloemleesd en vertaald door Fred de Haas op Literatuurplein.nl, september 2011: Wie het in Nederland over de ‘Grote Drie’ heeft, weet dat het Reve, Hermans en Mulisch zijn. Praat je over de grote drie op Curaçao, dan bedoel je Frank Martinus Arion, Boeli van Leeuwen en Tip … Lees verder “«Er valt veel te genieten in deze bundel.» – Ezra de Haan”

Elis Juliana – Hé Patu/Waggeleend

ELIS JULIANA Hé Patu/Waggeleend Poëzie, tweetalig Papiaments/Nederlands Curaçao Nederlandse Antillen Ingenaaid 80 blz., € 17,50 oktober 2011 ISBN 978-90-6265-660-8 De Curaçaose kunstenaar Elis Juliana (1927) behoort met Luis Daal en Pierre Lauffer tot de ‘Grote Drie’ van de Antilliaanse dichtkunst in het Papiaments. ‘Antilliaanse dichtkunst’, want het zou niet juist zijn te beweren dat de … Lees verder “Elis Juliana – Hé Patu/Waggeleend”

Auteurs

Dit is de lijst van auteurs van wie we de afgelopen 47 jaar boeken hebben uitgegeven. Specialismen in het Nederlandstalige fonds zijn tweede generatie-literatuur in relatie tot het vroegere Nederlands-Indië en het huidige Indonesië, de (voormalige) Nederlandse Antillen en Suriname. Tot het vertaalde fonds behoren Indiaanse, Afro-Amerikaanse, Caribische, Zuid-Amerikaanse en Afrikaanse schrijvers. Typ een auteursnaam … Lees verder “Auteurs”

Boeli van Leeuwen – The Sign of Jonah. Novel

BOELI VAN LEEUWEN The sign of Jonah Nederlandse Antillen. Novel Engelstalig Paperback, 204 blz. € 15,00 ISBN 1-57962-145-2 Eerste druk 2007 Het teken van Jona behoort tot de weinige boeken uit de Nederlands-Antilliaanse literatuur die in het Engels zijn vertaald en uitgegeven. In november 2006 verscheen in New York de paperbackeditie van The Sign of … Lees verder “Boeli van Leeuwen – The Sign of Jonah. Novel”

René Smeets – Met jou open ik oude nachten

RENÉ SMEETS / PHILIPPE DEBEERST Met jou open ik oude nachten De mooiste wijngedichten uit de wereldliteratuur Gebonden met stofomslag, geïllustreerd, 240 blz. € 29,50 Uitgeverij P, Leuven, 2004 In Nederland in de boekhandel gebracht door Uitgeverij In de Knipscheer, oktober 2014 ISBN 978-90-6265-869-5 Met jou open ik oude nachten. De mooiste wijngedichten uit de … Lees verder “René Smeets – Met jou open ik oude nachten”

Nicolás Guillèn – Hebben en houden

NICOLAS GUILLEN Hebben en houden Cuba / Poëzie Vertaling: Stefaan van den Bremt Ingenaaid, 136 blz., 20 x 14,5 cm, 17,95 ISBN 90-6265-539-4 Eerste druk 2003 In 2002 was het honderd jaar geleden dat de in 1989 overleden beroemde Cubaanse dichter NICOLAS GUILLEN werd geboren. Met zijn generatiegenoten Pablo Neruda en César Vallejo behoort hij … Lees verder “Nicolás Guillèn – Hebben en houden”

Stefaan van den Bremt – Mijn verbeelding is jouw slaaf niet. Essays

Stefaan van den Bremt Mijn verbeelding is jouw slaaf niet Over Latijns-Amerikaanse literatuur België Paperback, 190 blz., ISBN 90-6265-113-5 Eerste uitgave september 1982 «Hoe zouden we geen angst hebben? We moeten onszelf nog uitvinden! We hebben onszelf alleen nog maar uitgevonden in de literatuur. Ten overstaan van een Latijns-Amerikaanse elite die de Franse grondwet kopieert … Lees verder “Stefaan van den Bremt – Mijn verbeelding is jouw slaaf niet. Essays”