«Bijzondere gedichten, van hoge kwaliteit.»

Over ‘Nergens groeit een boom die haar aarde niet vindt’ van Karin Lachmising in De Ware Tijd Literair, 25 januari 2014: Er is wél veel verschenen het afgelopen jaar. (…) En dan is er de Schrijversvakschool onder leiding van Ruth San A Jong die zelf een bundel met verhalen over de dood heeft uitgebracht, ‘De … Lees verder “«Bijzondere gedichten, van hoge kwaliteit.»”

«Meer dan alleen een kaft met daartussen verzamelde gedichten.» – Sylvana van den Braak

Over ‘Nergens groeit een boom die haar aarde niet vindt’ van Karin Lachmising in Parbode (jrg. 8 nr. 93), januari 2014: Korte teksten worden met lange teksten afgewisseld en bepaalde gedichten bestaan uit meerdere delen, dit zorgt voor variatie in de bundel. De gedichten zijn verdeeld over drie hoofdstukken waarvan de titels vervolgens verschijnen in … Lees verder “«Meer dan alleen een kaft met daartussen verzamelde gedichten.» – Sylvana van den Braak”

«Waarnemingen in een beheerste schrijfstijl.» – Aarti Rampadarath

Over ‘Nergens groeit een boom die haar aarde niet vindt’ van Karin Lachmising voor NBD/Biblion, 20 december 2013: Enigszins abstracte bundel met een vijftigtal (alle Nederlandstalige) gedichten. Het werk van Lachmising is qua thematiek Surinaams: de natuur en zintuigen zijn belangrijk. ( … ) De beelden zijn vooral herkenbaar voor lezers uit Suriname, maar ook … Lees verder “«Waarnemingen in een beheerste schrijfstijl.» – Aarti Rampadarath”

«Poëzie die bewust maakt. Strijdbaar in schoonheid.» – Ezra de Haan

Over ‘Nergens groeit een boom die haar aarde niet vindt’ van Karin Lachmising op Literatuurplein, 27 november 2013: Karin Lachmising toont met haar bundel Nergens groeit een boom die haar aarde niet vindt dat ze het werk van haar voorgangers goed kent. Tegelijkertijd gaat haar poëzie verder dan het bezingen van de schoonheid van de … Lees verder “«Poëzie die bewust maakt. Strijdbaar in schoonheid.» – Ezra de Haan”

«Interessante paradoxen om onoprechtheid te vertonen.» – Wilma van den Akker

Over ‘Nergens groeit een boom die haar aarde niet vindt’ van Karin Lachmising in MeanderMagazine, 25 november 2013: De Surinaamse dichteres Karin Lachmising legt in haar bundel ‘Nergens groeit een boom die haar aarde niet vindt’ voortdurend de verbinding tussen mens en natuur. (…) Het meest in de buurt van wat ik waardeer in poëzie … Lees verder “«Interessante paradoxen om onoprechtheid te vertonen.» – Wilma van den Akker”

«Doorvoelde gelaagdheid die verrassend is.» – Nicolaas Porter

Over ‘Nergens groeit een boom die haar aarde niet vindt’ van Karin Lachmising in De Ware Tijd Literair, 23 november 2013: Op veel plaatsen in haar werk vinden wij een beschrijving van haar soms moeizame relatie met de (natte, vloeibare) grond, haar voeten en wortels. (…) Er is ook een horizontale lijn te ontdekken in … Lees verder “«Doorvoelde gelaagdheid die verrassend is.» – Nicolaas Porter”

Aanbiedingsfolders

In de aanbieding 2024 worden de volgende titels opgenomen: 2024 Peter WJ Brouwer – Op alles wat ik ben. Roman Kees Broere – Kloppen voor de lift. Herinneringen van een correspondent Aart G. Broek – Je wordt zelf niet wit door anderen zwart te maken. Essay Harman Nielsen – Vrouw met litteken. Roman Rob Verschuren – Buitenlanders … Lees verder “Aanbiedingsfolders”

UITVERKOCHT: Antilliaanse en Surinaamse boekpresentatie 13 oktober 2013 in Theater van ’t Woord (OBA)

Foto Wim Stad Onder de titel ‘Een droom die ik heb’ organiseert Uitgeverij In de Knipscheer een gevarieerd Caribisch programma met schrijvers uit of over de Antillen. Eric de Brabander komt over uit Curaçao en presenteert zijn derde roman De supermarkt van Vieira. Van Nydia Ecury, geboren op Aruba in 1926 en in 2012 overleden … Lees verder “UITVERKOCHT: Antilliaanse en Surinaamse boekpresentatie 13 oktober 2013 in Theater van ’t Woord (OBA)”

Auteurs

Dit is de lijst van auteurs van wie we de afgelopen 47 jaar boeken hebben uitgegeven. Specialismen in het Nederlandstalige fonds zijn tweede generatie-literatuur in relatie tot het vroegere Nederlands-Indië en het huidige Indonesië, de (voormalige) Nederlandse Antillen en Suriname. Tot het vertaalde fonds behoren Indiaanse, Afro-Amerikaanse, Caribische, Zuid-Amerikaanse en Afrikaanse schrijvers. Typ een auteursnaam … Lees verder “Auteurs”