«Roman vol taalkundige cadeautjes.» – Peter Bruyn

Opmaak 1Over ‘Murphy Slaughter’ van Roni Klinkhamer in Haarlems Dagblad, zaterdag 25 januari 2014:
“Ik wilde schrijven over een hypergevoelige jongen; een beetje een neuroot, die een soort Jezuscomplex krijgt”, zegt Roni Klinkhamer over haar deze week verschenen roman ‘Murphy Slaughter’. “En die uiteindelijk in een andere stad gaat wonen om zijn obsessie na te leven.” Maar er gebeurt nog veel meer in het lijvige, ruim zeshonderd pagina’s tellende boek van Roni Klinkhamer. (…) “Vroeger, toen ik nog een stuk naïever was, zag ik in de taal soms oplossingen voor problemen. Het waren een soort cadeautjes. Zo’n woord als ‘loverution’ heb ik altijd prachtig gevonden. ‘Revolution’ betekent toch ‘omkering’, dus als je het eerste deel omkeert krijg je ‘loverution’. Schitterend woord. Dat soort ‘cadeautjes in de taal’ heb ik heel bewust in het boek verwerkt.”

Lees hier het artikel

Meer over ‘Murphy Slaughter’

Murphy Slaughter, Roni Klinkhamer, roman, Nederlandse literatuur, Lou Reed, Pont-Saint-Esprit, LSD, CIA, loverution,