Millard Faristzaddi*Itations of Jamaica and I Rastafari III

MILLARD FARISTZADDI
Millard Faristzaddi*Itations of Jamaica and I Rastafari III
Jamaica, fotografie
Ingenaaid, geheel in vierkleuren
200 blz., € 17,90
ISBN 91-7344-441-1
Tweede druk 2007

Faristzaddi’s boeken, die pagina voor pagina in stijl en kleur zijn Caribische afkomst reflecteert, beeldt de leef- en gedachtewereld van de auteur (van Libanees-Joods-Indiaas-Afrikaanse afkomst) uit. Zijn Itations (meditaties) vormen een bonte collage van teksten over de geschiedenis van Jamaica, bijbelse spreuken, Dub Poetry en inpressies uit het dagelijks leven. In The third Itation wordt een grote sectie gewijd aan muziek en reggae.

«Naast rum is reggae-muziek Jamaica’s belangrijkste exportartikel. Deze muziek heeft zijn wortels in de fascinerende Rastafari-cultuur van de Jamaicaanse negerbevolking. De Rastafari’s zien zichzelf als het volk Israël in ballingschap en hopen nog eens terug te keren naar Afrika, naar het beloofde land Ethiopië. Dit boekje geeft in woord, maar vooral in beeld, een voortreffelijke indruk van dit volk, van hun cultuur en hun religie. De foto’s zijn schitterend uitgevoerd, de tekst bevat naast historische informatie in het Engels ook een aantal gedichten in het Rastafari-dialect (gelukkig is er een woordenlijst bij). Zeer aanbevolen voor ieder die meer wil weten over de achtergronden van deze cultuur.» – NBD Biblion over The Celebration

Margreet Hofland – Het genie van Rome

MARGREET HOFLAND
Het genie van Rome

Roman – Nederlands
Ingenaaid, 560 blz. 22,50
ISBN 90-6265-546-7
Eerste druk 2003

Het grote romandebuut van MARGREET HOFLAND over de beroemde Italiaanse schilder Caravaggio.

Op een januaridag in 1571 wordt de pasgetrouwde kamenierster van de marchesa di Caravaggio op weg naar Milaan tijdens een noodweer van haar eer beroofd. Negen maanden later baart ze een zoon in wiens gelaat zij de man herkent die hem verwekte: een wonderschoon gezicht met een gepassioneerde, haast duivelse blik.

Het genie van Rome vertelt het levensverhaal van deze Caravaggio, die een van de beroemdste Italiaanse schilders werd en wiens werk de schilderkunst in heel Europa beïnvloed heeft. Zijn turbulente leven rond 1600 staat deels geboekt in politierapporten waarin hij als zeer agressief beschreven wordt. Margreet Hofland brengt in Het genie van Rome Caravaggio tot leven, en met hem de stad Rome, toen én nu.

Vier eeuwen later ontdekt Lucas Antheunissen dat hij als twee druppels water lijkt op Caravaggio, het genie van Rome. Maar ook Lucas levensloop vertoont overeenkomsten met die van Caravaggio en eenmaal in Italië ontdekt hij zijn eigen schilderstalent. Eline, zijn vriendin, ziet hoe Lucas steeds meer van haar en de wereld vervreemdt en vraagt zich af of Lucas’ gedachte van verwantschap een obsessie is dan wel werkelijkheid. Lucas kan niet anders dan de weg gaan die Caravaggio al eerder insloeg, een leven van groots talent, roem, manipulatie en wanhopig makende liefde.

HET GENIE VAN ROME is historische, suspense- en reisroman ineen.

Meer over Het genie van Rome

De pers over Het genie van Rome
“Als toneelrecensent Lucas Antheunissen (33) in 1985 kunstacademie-docente Eline (32) leert kennen, ziet deze al gauw een grote uiterlijke en innerlijke gelijkenis tussen hem en de Italiaanse schilder Caravaggio (1573-1610). Eline ontdekt dat een verre voorvader van Lucas uit Italië kwam en de onwettige zoon van Caravaggio was. Deze originele debuutroman speelt afwisselend in de 20ste eeuw (1951-1985) en de 16de eeuwse wereld van Caravaggio. Het levendige verhaal zal vooral liefhebbers van Italiaanse renaissanceschilderkunst boeien. Een kleurrijk debuut.” – Biblion

“Schrijvers debuteren over het algemeen voorzichtig. Met een bundel korte verhalen bijvoorbeeld, of met een novelle. Bij uitgeverij In de Knipscheer gaat het anders. Het genie van Rome is een 550 pagina’s tellende roman van Margreet Hofland waarin het levensverhaal van de meesterschilder Caravaggio wordt vervlochten met dat van een aantal personen in onze tijd. Zo krijgt Michelangelo Merisi da Caravaggio (1571-1610) een 20ste-eeuwse tegenhanger in de persoon van Lucas Antheunissen, een verzonnen verre nazaat van de meester van het clair-obscur. De schrijfster schildert een even kleurig als genuanceerd portret van de jong gestorven meester en zijn omgeving. Caravaggio komt in dit boek zo goed uit de verf dat je je afvraagt of Hofland niet beter een gewone historische roman over hem had kunnen schrijven. Maar toch is Hofland er wel in geslaagd er een meeslepend verhaal van te maken.” – Haagsche Courant

Ewald Vanvugt – Wettig opium. 350 jaar Nederlandse opiumhandel

Ewald Vanvugt
Wettig opium. 350 jaar Nederlandse opiumhandel

Nederland, Nederlands-Indië, geschiedenis
Globe Pocket, 414 blz., € 8,50
ISBN 90-6265-735-4
Eerste druk als Globe Pocket 1995

«Hollandse maagd als opiumpusher.» – Het Parool

Wettig opium vertelt een vergeten deel van de Nederlandse koloniale geschiedenis en geeft inzicht in de betekenis van de wettige opiumhandel voor economische welvaart van het Koninkrijk der Nederlanden.

Handel en bestuur, begroting en leger – alles draaide in de Nederlandse Oost om de opium. Hoe dit uit het bewustzijn en de geschiedenisboekjes is verdwenen, mag een raadsel zijn. De opiumbaten wedijverden om de eerste plaats van de (gigantische) koloniale inkomsten! Toen met de moderne tijd nieuwe technieken hun intrede deden, werd alles nóg grootser aangepakt: de zelf kokende Chinese pachters werden afgedankt en staatswinkels, waar het wettig opium als postzegels over de toonbank ging, verrezen in de gehele archipel.

«Door zijn boek stelt Vanvugt vragen aan de orde waarmee historici van deze tijd, zo gespitst op onthulling van valse leuzen, zich ernstig zullen moeten bezighouden.» – Prof. dr. W.F. Wertheim.

«Een belangrijke bijdrage tot beter inzicht in de geschiedenis van de handel in verdovende middelen.» – Jan Pronk

«Onthullend boek over handel in slaapgom in Nederlands Indië.» – De Telegraaf

«Wettig opium vult een witte plek in het geschiedenisboek op met een zwarte bladzijde.» – NRC Handelblad

Ewald Vanvugt – Het dubbele gezicht van de koloniaal. Geschiedenis

90-6265-275-1Ewald Vanvugt
Het dubbele gezicht van de koloniaal

Nederland, Nederlands-Indië, geschiedenis
Paperback, 186 blz.,
ISBN 90-6265-275-1
Eerste druk 1988
uitverkocht

Hoe vormt men zich tegenwoordig een beeld van het koloniale verleden?
Over wat in de koloniën gebeurde kenden onze voorvaderen haast uitsluitend sprookjes; men werd geleidelijk ‘Oostindisch blind’. En de blinde vlekken in de waarneming werden vanzelf de witte plekken in de geschiedschrijving.

Nadat Ewald Vanvugt eerder overtuigend heeft aangetoond dat de opiumbaten in de hele koloniale periode een pilaar van de Nederlandse schatkist zijn geweest, publiceerde hij een reeks artikelen over andere, vaak veronachtzaamde aspecten van het gemeenschappelijke verleden van Indonesië en Nederland.
Zijn publicaties – vooral in Het Vervolg van de Volkskrant hebben door de originele onderwerpen en de verrassende invalshoek veel reacties losgemaakt.
Met Het dubbele gezicht van de koloniaal, een bundeling van deze artikelen, wil de auteur de aanzet geven tot een frisse kijk en een niet-beladen discussie over de koloniale tijd.

«Vanvugt stelt, bij wijze van uitdaging, vragen aan de orde waarmee historici van deze tijd, zo gespitst op de ontmaskering van valse leuzen, zich ernstig moeten bezighouden.» – Prof. dr. W.F. Wertheim over Vanvugts documentatie Wettig opium

Leon de Winter – la Place de la Bastille. Vertelling, tweede druk

LEON DE WINTER
La Place de la Bastille
Nederland, Vertelling
Paperback, 128 blz.,
ISBN 90-6265-082-1
Eerste druk oktober 1981
Tweede verbeterde druk juni 1984
UITVERKOCHT

Ik wilde een foto van haar op la Place de la Bastille, een kaal en koud plein waar nooit iets heeft plaatsgevonden, een lelijk plein dat geplaveid is met duizenden keien waarop autobanden en schoenzolen slijten, maar niet de historie.

«Het boeiende bij De Winter zit hem niet alleen in de thematiek, maar ook en vooral in de vertelstructuur – het experiment zo je wil – die perfect past op de voorgestelde levensvisie. Hij is nogal sceptisch over de geldigheid van verhalen, zelfs en in de eerste plaats over de geldigheid van het verhaal bij uitstek, de geschiedenis. Dit scepticisme zoekt naar thema’s en structuren die telkens weer de geldigheid van het vertelde in vraag stellen. Dat wordt bij deze auteur geen steriel taalspelletje, geen experiment in het luchtledige, maar ht staat direct in verand met bijvoorbeeld de jodenuitroeiing. La Place de la Bastille is daarvan een uitmuntend voorbeeld. Geschreven in de sierlijke, welhaast klassieke stijl van de betere literatuur, doorbreekt het de eigen grenzen, waarbinnen het zich nochtans moet bewegen. De grenzen zijn: de zoektocht van een historicus van joodse origine naar zijn herkomst… Hoe moet de man erachter komen tijdens zijn crisisjaren als mens als man én als geschiedenisleraar, waar hij eigenlijk vandaan komt? – La Place de la Bastille is de mooiste Nederlandse novelle sinds heel lang.» – De Nieuwe, Leo Geerts

«De zeer persoonlijke verwerking van het thema, en het verband dat wordt gelegd met het bankroet van de westerse cultuur, maken La Place de la Bastille tot het meest opmerkelijke boek van wat er de laatste tijd in Nederland verscheen.» – Haagse Post, Jaag Goedegebuure

«Een fascinerende vertelling, waarin de hoop het durft op te nemen tegen de berusting, waarin het verdriet en eenzaamheid daadwerkelijk bestreden worden.» – Haarlems Dagblad, Wim Vogel

«De Winter weet het verloop van de gebeurtenissen zo te presenteren dat er een spannend verhaal ontstaat… Een rijk en en vol boek.» – Het Parool, Robert Anker

Leon de Winter – la Place de la Bastille. Vertelling

LEON DE WINTER
La Place de la Bastille
Nederland, Vertelling
Paperback met flappen 128 blz.,
ISBN 90-6265-082-1
Eerste druk oktober 1981
UITVERKOCHT

Ik wilde een foto van haar op la Place de la Bastille, een kaal en koud plein waar nooit iets heeft plaatsgevonden, een lelijk plein dat geplaveid is met duizenden keien waarop autobanden en schoenzolen slijten, maar niet de historie.

Net als in De (ver)wording van de jongere Dürer en Zoeken naar Eileen W. heeft Leon de Wionter ook in La Place de la Bastille het verloop van zijn vertelling geconcretiseerd in een reis.
De hoofdpersoon, een joodse leraar geschiedenis, is per trein op weg naar Parijs. Zijn huwelijk lijkt gestrand en zijn werk op school is hem steeds meer gaan tegenstaan. In hoofdstukken over een vorig bezoek wordt langzaam maar zeker duidelijk dat hij ditmaal niet op reis is voor zijn hobby (een studie over een voorval tijdens de Franse revolutie waarmee hij de willekeur van de geschiedenis wil aantonen), maar om een man te zoeken die voor hem de zin en zinloosheid van het verleden, en dus van het heden, symboliseert. Hij heeft de man, een in de oorlog verdwenen familielid, nooit gezien, en toch houdt hij vna hem – het is de hoop die hij zoekt, Das Prinzip Hoffnung.
De treinreis is een reis door de barbaarsheid van de geschiedenis, gecentraliseerd rond het joodse volk. En la Place de la Bastille is de naam van een kaal en tochtige plein, waar niets meer aan de bestorming en de hoop herinnert.
La Place de la Bastille is een beklemmende en toch ook tedere vertelling, omdat het verdriet en het isolement van de hoofdpersoon bestreden worden met verlangens en verwachtingen.

Leon de Winter (1954) debuteerde in 1976 met de verhalenbundel Over de leegte in de wereld. Daarna volgden de romans De (ver)wording van de jongere Dürer (1978; in 1979 bekroond met de Reina Prinsen Geerligsprijs) en Zoeken naar Eileen W.  (1981), en, in samenwerking met René Seegers en Jean van de Velde, de speelfilms De verwording van Herman Dürer (1979) en De afstand (1981) en het toneelstuk Junkieverdriet (1981).

Over De (ver)wording van de jongere Dürer:
«Een boeiend geschreven roman, knap van stijl en psychologie, met een even hedendaagse als belangwekkende thematiek.» (juryrapport Reine Prinsen Geerligsprijs 1979)

Over Zoeken naar Eileen W.:
«De Winter wekt bewondering door zijn vaardigheid om essentiële thema’s een menselijke vorm te geven.» (Vrij Nederland, Carel Peeters)
Meer over Leon de Winter
Meer over La Place de la Bastille