Hans Plomp – Jozefien van het Kietelbos

Hans PlompHANS PLOMP
Jozefien van het Kietelbos

Nederland / Jeugdroman
Gebonden, 96 blz., 13,50
ISBN 90-6265-493-2
Eerste druk 2000

Stel je voor: Je bent geboren in een hok in een dierentuin. Je bent een vosje en eigenlijk hoor je thuis in de natuur. Daar zou je kunnen rennen, kunnen zwemmen, kunnen jagen, duizend geuren ruiken, met andere vossen spelen. Daar ben je vrij om te doen wat je wilt.
Maar je zit in een hok, je krijgt iedere dag je eten, je hebt nog nooit gerend of gezwommen, je kunt niks doen en je mag niks. Je weet niet eens waarom je bent zoals je bent.

En dan gebeurt het: Op zekere dag ontstnapt het vosje Jozefien uit de dierentuin. Ze gaat op zoek naar haar geboortegrond, naar haar ‘wortels’, naar andere vossen, die vrij leven in de duinen, waarover ze haar ouders zo vaak heeft horen vertellen. Daar vindt ze het Kietelbos.

Hans Plomp was ook een echte ‘stadsrat’, een Provo. Pas nadat hij met een groepje vrienden en vriendinnen in Ruigoord ging wonen, ontdekte hij een andere manier van leven. dichter bij de natuur. Veel meer OER. Net als in dit verhaal. Jozefien van het Kietelbos is geïllustreerd met elf tekeningen van Roberta Cohen.

Craig Strete – De wereld in grootvaders handen. Jeugdroman

Craig StreteCRAIG STRETE
De wereld in grootvaders handen

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Irma van Dam
Gebonden, 128 blz., 11,50
ISBN 90-6265-470-3
Eerste druk 1999

‘Als je teveel weet over het leven zoals Indianen dat leiden, dan kom je altijd momenten van droefheid tegen,’ zegt de Indiaanse schrijver Craig Strete. Maar er is nog steeds wat hij ‘het hart en de ziel’ noemt van De wereld in grootvaders handen: ‘Hoop die moed geeft om kijkend in de nacht dingen te zien en de macht van dromen die uit de nacht de dag voortbrengt.’

Jimmy verhuist, nadat zijn vader is overleden, met zijn moeder en zijn grootvader Whitefeather uit de pueblo, hun Indiaanse woestijndorp, naar het huis van grootvader in de stad. Jimmy is elf jaar en boos: de hoge gebouwen, het beton, de lawaaiige buren en de onvriendelijke mensen maken dat hij zich eenzaam voelt en heimwee heeft naar de pueblo. ‘Probeer de pueblo overal waar je gaat met je mee te dragen,’ raadt zijn grootvader hem aan. Maar ondanks allerlei nieuwe dingen zoals deuren die vanzelf opengaan, maar ’s nachts wel veilig op slot blijven, en lekkere dingen zoals roomijs of de geur van een pas gemaaid grasveld, begrijpt Jimmy niet – of eigenlijk wil hij dat niet begrijpen – hoe zijn grootvader hier kan leven en waarom ook hij van zijn moeder hier moet wonen.
Jimmy zal moeten leren zich thuis te voelen in beide werelden

De pers over De wereld in grootvaders handen
«Jimmy’s heimwee [naar zijn overleden vader en naar het leven in de pueblo] groeit, evenals het besef dat zijn toekomst voorlopig in de stad ligt. Grootvader probeert Jimmy’s blik te verruimen: ‘De stad is zowel goed als slecht. Je zult er van beide wat vinden, maar wat er goed aan is, dat hoopt je moeder voor je te vinden.’ En stukje bij beetje vindt Jimmy positieve dingen, maar ze zijn altijd gekoppeld aan het negatieve. Goed en slecht versterken elkaar en dwingen de jongen telkens om zijn visie te nuanceren. Na een pijnlijke confrontatie tussen moeder en zoon beseft de moeder dat Jimmy haar respect en vertrouwen verdient: ‘Je vader wilde dat je een opleiding zou krijgen. Niet omdat hij niet wilde dat je in de pueblo zou wonen, niet omdat hij niet wilde dat je zou weten wat onze levenswijze je zou kunnen leren. Maar omdat we in deze tijd dappere mensen nodig hebben die ons kunnen verdedigen, die in beide werelden kunnen leven en beide werelden kunnen begrijpen.’ Het verhaal bevat veel beklijvende beelden, maar is ook helder en zonder al te veel omhaal verwoord.» – Leesidee-Jeugdliteratuur

«Het boek heeft echt wat moois te bieden. De gave eenvoud en de sfeertekening van een aantal scènes charmeren. De gevoelens van Jimmy zijn zuiver weergegeven. Het verhaalmotief van de hagedis in de glazen pot heeft een knappe symboliek. Het verschil tussen het leven in een Indiaanse pueblo en het leven in een stad wordt door Jimmy aangevoeld via een aantal details die trefzeker gekozen zijn. De lezer kan geregeld van fraai geformuleerde zinnen snoepen.» – De Standaard der Letteren

«De sfeer van het boek is authentiek, de emoties zijn herkenbaar.» – Nederlandse Bibliotheek Dienst

Craig Strete – Grootvaders reisdoel

Craig StreteCRAIG STRETE
Grootvaders reisdoel

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Jos Knipscheer
Illustraties Harriet Damave
Gebonden, 60 blz.,
ISBN 90-6265-471-1
Derde editie, eerste druk 1999

Grootvaders reisdoel gaat over een heel bijzondere vriendschap, tussen de schooljongen Kleine Donder (Little Thunder) en zijn in het reservaat levende grootvader Tayhua. Op zijn sterfbed, aan het einde van zijn levensreis, vraagt Tayhua om met zijn kleinzoon alleen te mogen zijn. En als Tayhua ten slotte zijn reisdoel heeft bereikt laat hij Little Thunder niet alleen een prachtig wild paard na, dat hij in een rodeo voor hem heeft gewonnen, maar ook en vooral de kennis en wijsheid waarmee Little Thunder, trots op wat hij zelf is, zijn eigen levensreis pas echt kan beginnen.

De pers over Grootvaders reisdoel
«Een heerlijk en tegelijkertijd ook erg aanvaardbaar wijs boek.» – Lektuurgids

«Ik heb maar weinig goede kinderverhalen over de dood gelezen. Het titelverhaal is er één van. Een waardevolle bundel die voor zowel volwassenen als voor kinderen zeer de moeite waard is.» – En nu over jeugdliteratuur

«Een prettig leesbaar, ontroerend boek. Aanbevolen voor alle leeftijden.» – Prisma Lektuurvoorlichting

Craig Strete – Met de pijn die het liefheeft en haat. Jeugdroman

90-6265-145-3CRAIG STRETE
Met de pijn die het liefheeft en haat

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Jos Knipscheer
Gebonden, 92 blz.,
ISBN 90-6265-145-3
Eerste druk 1983
UITVERKOCHT

Op een dag vindt het meisje Natina bij het bessen plukken een kreupele jonge witkophavik. Zij verzorgt het gewonde dier liefdevol en al snel blijkt dat de vogel ‘goede medicijn’ is en voorspoed brengt aan Natina’s door armoe en ziekte getroffen familie.
Maar niet iedereen is blij voor Natina: Blauwe Sneeuw voelt alleen maar afgunst en haat. Hij steelt de witkophavik uit Natina’s hut en maakt de vogel dood…
Dan duikt daar opeens weer die geheimzinnige oude man op, die al vanaf het begin van het verhaal een rol speelt en voor wie iedereen bang is omdat hij nooit een woord zegt en alleen maar, dag in dag uit, naar de spelende kinderen kijkt…

Craig Strete – Spiegel je gezicht. Jeugdroman 1981

90-6265-097-XCRAIG STRETE
Spiegel je gezicht

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Jos Knipscheer
Gebonden, 128 blz.,
ISBN 90-6265-097-X
Eerste druk 1979 als Spiegel je gezicht aan een drenkeling in de rivier, deel 2 van De Indiaanse Bibliotheek
Eerste druk als jeugdroman 1981
UITVERKOCHT

In de roman Spiegel je gezicht neemt de bekroonde Indiaanse schrijver Craig Strete zijn lezers mee naar een Indiaans reservaat.
Hoofdpersonen zijn de weesjongen Tall Horse, zijn vriend Leon Brokeshoulder en hun vriendinnetje Nila. Natuurlijk gaat hun verhaal over de problemen en probleempjes die er altijd zijn als twee vrienden verliefd zijn op hetzelfde meisje en dat meisje op allebei even gek is. Maar veel bedreigender voor hun vriendschap zijn de armoe en de uitzichtloosheid in het reservaat én de lokroep van de buitenwereld – het verlangen naar de grote stad, naar werken en geld verdienen en een nieuw leven beginnen…
Behalve over de jeugdige hoofdpersonen gaat Spiegel je gezicht ook over de grootouders van Tall Horse. Zij zijn bang om hun kleinzoon te verliezen. Want wat heeft het leven nog voor zin als er niemand meer is om de oude waarden en wijsheden aan door te geven.

Spiegel je gezicht is een ontroerend en vooral heel eerlijk boek, waarin het leven in de reservaten niet mooier voorgesteld wordt dan het is. Juist daarom – én omdat Craig Strete het heeft geschreven – valt er toch ook veel te lachen! Een waardevolle roman voor lezers vanaf 14 jaar.

«Deze roman is als jeugdboek zeer aan te bevelen. Alleen al de volgende woorden van oma Red Wing vatten kernachtig een aangrijpend verhaal samen: Ik ben niet bang om te sterven; ik ben bang om uit te sterven.» – Dagblad voor Noord-Limburg

«Hoe eenvoudig de gedachte achter dit boek ook is, de manier waarop de schrijver ons nieuwe beelden verschaft om die gedachte gestalte te geven, is telkens weer verrassend.» – Prisma Lektuurvoorlichting

«Craig Strete heeft de stervenskramp van een cultuur schitterend weergegeven in een paar personages, die via wat doodsimpele gegevens (en een bewust doodsimpel taalgebruik) de vertegenwoordigers worden van de diverse aspecten van de ondergang van een volk.» – De Waarheid

Craig Strete – Oom Coyote en de Bisonpizza

90-6265-024-4CRAIG STRETE
Oom Coyote en de Bisonpizza

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Jos Knipscheer
Paperback, 64 blz.,
illustraties Lennie Coumans
ISBN 90-6265-024-4
Eerste druk 1978
UITVERKOCHT

‘Tja,’ zei Oom Coyote en hij wreef nadenkend over zijn kin, ‘tja als ik jullie nou ’s vertelde van mijn gevecht met de grootste woesteling van het Wilde Westen-Woud, de gevreesde Spleetsik, tijdens mijn speurtocht naar neef Slaap-Voet, en de bisonpizza, die hij…’
‘O nee,’ zei Grijs-Oor, die dat verhaal al vijftien keer gehoord had. ‘Dan hadden we beter thuis tv kunnen blijven kijken.’

«Dit verhaal vol stoere heldendaden en onwaarschijnlijkheden is een prachtige persiflage op het wild-west-verhaal. Het is in een prachtige stijl geschreven, kernachtig en beeldend, terwijl de illustraties het irreëele sterk benadrukken. Een mooi verzorgd uitgegeven boekje voor fijnproevers van een bepaald genre, of ze nu tien zijn of veel ouder, dat maakt geen verschil.» – Leeuwarder Courant