Sembène Ousmane – De vrucht van de schande

Sembène Ousmane
De vrucht van de schande
Oorspronkelijke titel Véhi Ciosane ou Blanche-Genèse
Senegal, Afrikaanse Bibliotheek
Vertaling Hetty Renes
120 blz.,
ISBN 90-6265-323-5
Eerste uitgave april 1990

Na de verhalenbundel Krassen van vrijheid en de novelle De postwissel is De vrucht van de schande de derde titel van de Senegalese schrijver Sembène Ousmane in de Afrikaanse Bibliotheek.
De vrucht van de schande beschrijft in dwingend proza de dramatische invloed van een incestueuze zwangerschap op een dorpsgemeenschap. De familiecatastrofe en het persoonlijk drama weerspiegelen een algemene, maatschappelijke kritiek. De grootmoeder, die altijd geleefd heeft in het korset van als vanzelfsprekend aangenomen regels, zet na het verschrikkelijke voorval niet alleen pijnlijke vraagtekens bij de traditionele suprematie van de man, maar ook bij het hooghartige kastensysteem.
Wanneer het kind geboren is, wordt de moeder met de vrucht van de schande uit het dorp verbannen. Het is aan het pas geboren meisje dat Sembène Ousmane de novelle opdraagt: ‘voor jou…, opdat jij de wording van een nieuwe wereld voorbereidt. Want uit de gebreken van de oude, verdoemde wereld zal deze zo lang verwachte, zo lang gedroomde nieuwe wereld verrijzen.’
De vrucht van de schande is verfilmd onder de titel Niaye.
Meer over Sembène Ousmane

Sembène Ousmane – Krassen van vrijheid. Verhalen

Sembène Ousmane
Krassen van vrijheid
Oorspronkelijke titel Voltaïque. Nouvelles
Vertaling Juliette Vorbrock
Senegal, verhalen, Afrikaanse Bibliotheek
170 blz.,
Eerste uitgave oktober 1987
ISBN 90-6265 264-6

Van de schrijver-cineast Sembène Ousmane (Senegal 1923) verschenen in Nederlandse vertaling de romans De houtjes van God, Xala, De zwarte dokwerker en Einde van een imperium. Als cineast maakte hij naam met films als Le mandat, Ceddo en La noire de…, de laatste naar een verhaal uit Krassen van Vrijheid.

In de verhalenbundel Krassen van vrijheid is Sembène Ousmane op zijn best als schrijver. Hij toont zich een meester in de dialoog en hij beschrijft met een minimum aan literaire kunstgrepen de verschillende omgevingen waarin de verhalen zich afspelen: het plattelandsmilieu van westelijk Afrika en het bourgeois-milieu van Frankrijk, zowel ten tijde van de slavernij als in het hedendaagse Senegal. Bijna alle verhalen gaan over de kleine en grote tragiek van vrouwen: hun dramatische rol die niet bepaald wordt door toeval of het noodlot, maar opgedrongen is door moedwillige discriminatie en exploitatie.

«Deze verhalenbundel is een klein meesterwerk waarop elke dichter – ja, ik zeg met nadruk, dichter – trots zou zijn het geschreven te hebben.» – Le Monde Diplomatique
Meer over Sembène Ousmane