Rights Catalogue 2016

voorplat75In de Knipscheer’s Rights Catalogue 2016
40 years of publishing since 1976: Literature – History – Music

Introductions Wim Rutgers
Translations Scott Rollins
Frankfurt Book Fair 2016
Gebrocheerd, 76 pages, € 5,00
ISBN 978-90-6265-944-9
Niet in de boekhandel

Ter gelegenheid van de Frankfurter Buchmesse 2016 stelden Scott Rollins en Franc Knipscheer een catalogus samen met Engelstalige informatie over met name een gedeelte van de Nederlandstalige Caribische literatuur (Suriname en v/h Nederlandse Antillen) uit het fonds van Uitgeverij In de Knipscheer. De catalogus bevat drie inleidingen van Wim Rutgers, voor dit doel in het Engels vertaald: ‘Short History Dutch Caribbean Literature’, ‘Living and Reading: Erich Zielinski: the double meaning of age’, ‘An Island at a Crossroads – [Joseph Hart:] Literature at a Crossroads’. Dit keer ‘Caribische’ aandacht voor Albert Helman, Hugo Pos, Boeli van Leeuwen, Erich Zielinski, Eric de Brabander, Bernadette Heiligers, Ruth San A Jong, Hans Vaders, Joseph Hart, Carel de Haseth, Janny de Heer, Els Langenfeld, Aart G. Broek, 40 Years of Surinamese Music in the Netherlands, alsmede voor Els Launspach, Pim Wiersinga, Els de Groen, Wim Verbei, Lutgard Mutsaers, Dirk W. de Jong.
Zie voor Engelstalige informatie over de Papiamentse literatuur in ‘The Colour of my Island’
Zie voor ‘het Afrikaanse diasporafonds’ [ = ]

«Overdonderend.» – Wim Verbei

© Dirk W. de Jong American Blues omslag augustus 2015 22x22 hardOver ‘American Blues’ van Dirk W. de Jong in De Blueskrant nr. 3, november 2015:
Journalistieker van aard is ‘American Blues’ van de Groningse fotograaf Dirk W. de Jong. Tussen 1990 en 2014 maakte hij voor muziekbladen als Oor en Jazzism reportages in de VS. Wat hij zag legde hij vast in even sfeer- als kleurrijke beelden, ondersteund met ‘the stories beyond the pictures’. Over het algemeen zijn die stories fragmenten uit gesprekken, quotes, flarden – net voldoende om de sfeer van de foto’s te ondersteunen. De Jongs tocht begint in Nashville, Austin-Texas en Mexico, daarna komen overdonderend Mississippi, Memphis en New Orleans in beeld. Van diverse artiesten die hij fotografeerde, maakte De Jong tevens een ‘home movie’, die je via een QR-code in het boek kunt bekijken. Daarin is nog een cd ingesloten met tamelijke forse punk-blues van R.L. Burnside, T Model Ford en Bob Log.
Lees hier het artikel
Meer over ‘American Blues’

«An ambitious project for which she was extremely well suited.» – Harry A. Poeze

VoorplatRoepdervertenOver ‘Roep der verten’ van Lutgard Mutsaers in Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 171 (Brill, 2015), oktober 2015:
Mutsaers has a long past in popular music studies, and has published on rock and roll, as embraced and adapted by Indo European musicians, and the Hawaiian music that was popular in the Indies as well as the Netherlands from the thirties to the sixties. Both competed with krontjong, and even threatened to push krontjong into oblivion. Now, she has fulfilled the promise to write the history of krontjong, and has done so with six hundred pages of dense print, an ambitious project for which she was extremely well suited. (…) This book with about 900 notes, with a very useful register of terms and names in krontjong, with short amplifications, with an index, with a timeline, offers another attraction. As a bonus there is a cd with 25 tracks, 19 historical recordings, first released between 1904 and 1957, and 6 ‘modern’ ones, attesting to the excellent quality of these kroncong asli recordings, which will ensure the powerful raison d’etre of this Indo music.
[KITLV/Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies.]

Lees hier of hier het artikel
Meer over ‘Roep der verten’

«‘Krontjong’ en wat er over te zeggen valt komt ook echt tot leven.» – Albert Roessingh

VoorplatRoepdervertenOver ‘Roep der verten, krontjong van roots naar revival’ van Lutgard Mutsaers in De Ware Tijd Literair, 22 augustus 2015:
Krontjong blijkt drie betekenissen te hebben. In de eerste plaats een populaire muzieksoort die oorspronkelijk met de Portugezen een paar eeuwen terug naar Indonesië is gekomen en daar in een eigen vorm is opgenomen in de cultuur. Ten tweede is het een gitaarachtig muziekinstrument, waar die muziek dus naar benoemd is. En ten slotte als het werkwoord ‘krontjongen’ een bezigheid van jongemannen ’s avonds in de maneschijn. Namelijk om als groepje – gewapend met instrumenten als een gitaar en/of krontjong gitaar, een fluit (suling), een viool en een tamboerijn (pandeiro) – met weemoedige en ook wel ondeugende serenades meisjes uit de buurt het hoofd op hol te brengen. Het was voor de uitverkoren meisjes dan erg moeilijk om in slaap te komen, wanneer ze buiten in het maanlicht voorbij kwamen slenteren, zachtjes tokkelend op een gitaar en in een donker koor hun wijsjes van droevig zoet liefdesverlangen neuriënd. Ouders en overige familieleden maakten zich dan ook zorgen over de wellicht niet geheel zuivere om niet te zeggen voze bijbedoelingen van dit ‘krontjongen’.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Roep der verten’

«Met Mutsaers’ werk is er gezaaid.» – Jill Stolk

VoorplatRoepdervertenOver ‘Roep der Verten’ van Lutgard Mutsaers in Den Haag Centraal, 3 juli 2015:
Zo’n dertig jaar geleden bezoekt muziek- en cultuurwetenschapper Lutgard Mutsaers de Pasar Malam Den Haag, nu Tong Tong Fair. Ze wordt daar geconfronteerd met het verschijnsel krontjong. Mutsaers, een Nederlandse die nog nooit in Indonesië is geweest, bijt zich vast in het genre en de daarmee verwante cultuur. Over een tijdspanne van vijfhonderd jaar geeft de auteur een verslag van de bron en de ontwikkelingen tot 2014. (…) Mutsaers beschrijft de ontwikkelingen van de krontjong, ingebed in de cultuur, zowel in Nederland als in Indonesië. Eenvoudige sinjo’s en hooggeleerde dames en heren geven hun mening over het genre. Mutsaers schrijft in een lekker tempo, haar informatie is schier onuitputtelijk.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Roep der Verten’

«Maar nu is er ‘Roep der verten’. – Fred Bredschneyder

VoorplatRoepdervertenOver ‘Roep der Verten’ van Lutgard Mutsaers in Aether, nummer 116, juli 2015:
Er is wel één en ander over de Krontjong geschreven, maar nu is er Roep der verten dat alle voorgaande publicaties in de schaduw stelt. De schrijfster heeft uit vele bronnen geput en heeft niet geaarzeld ruimschoots te citeren. Veel aandacht wordt besteed aan de rol die de grammofoonplaat heeft gespeeld bij de verspreiding van de krontjongmuziek. Op de bijgevoegde cd zijn 19 historische opnamen verzameld. Tenslotte is er een ‘Krontjong klapper’ met daarin allerlei personen en zaken die nog niet zijn genoemd of voldoende zijn toegelicht. Het zal inmiddels duidelijk zijn dat Roep der verten een bijzonder ‘rijk’ boek is, dat zich bovendien heel plezierig laat lezen. Ook als naslagwerk zal het velen van nut kunnen zijn.

Meer over ‘Roep der verten’

«En dan lees je dit boek van Lutgard Mutsaers.»

VoorplatRoepdervertenOver ‘Roep der verten. Krontjong van roots naar revival’ van Lutgard Mutsaers in Pelita Nieuws [jrg. 21 nr. 3], december 2014:
Je denkt dat je het wel weet, wat krontjong is en waar het vandaan komt. En dan lees je dit boek van Lutgard Mutsaers. Hoe zij aan al die informatie is gekomen, het moet een enorme zoektocht zijn geweest. Het heeft een mooi boek opgeleverd, met als heerlijk toetje een cd met dierbare oude krontjongopnames.
Meer over ‘Roep der verten’

«Je moet wel van goeden huize komen, wil je dit boek overtreffen.» – Alfred Birney

VoorplatRoepdervertenOver ‘Roep der verten’ van Lutgard Mutsaers op Indisch Anders, 26 mei 2015:
Toen Tjalie [Robinson] in 1972 het boekje De krontjong guitaar van Rosalie Grooss liet verschijnen, schreef hij dat ‘het boekje in de toekomst zeker nieuwe studies zou opwekken’. We hebben er 42 jaar op moeten wachten, maar nu ligt er dan zo’n nieuwe studie: Roep der verten; Krontjong van roots naar revival. De auteur van het boek is niemand minder dan Lutgard Mutsaers, van het veelgeprezen boek Rockin’ Ramona (1989) over Indorock. Waar haar voorgangster de (krontjong-)gitaar in het breedst mogelijke perspectief zet, is voor Mutsaers de geschiedenis van de krontjong exclusief verbonden met de geschiedenis van de Indo.
Het boek telt ruim 550 dubbelkoloms gedrukte bladzijden, bevat 27 hoofdstukken, een nawoord, een register, een pakhuis vol eindnoten, een cd met 25 krontjongtracks en een inlegvel van een striptekenaar. […]
Mutsaers heeft het voor elkaar gekregen om de eerste serieuze geschiedenis van de krontjongmuziek neer te zetten. Mutsaers boek is duizelingwekkend en moet dan ook gelezen worden alsof je naar een groot krontjongorkest luistert. Volg eerst de melodie, zoek dan de cello, daarna de ukeleles, en pas dan zie je de rijkdom.
Lees hier de bespreking
Meer over ‘Roep der verten’

«Krontjong is wereldmuziek pur sang.»

VoorplatRoepdervertenOver ‘Roep der verten’ van Lutgard Mutsaers in EAST Down Under [19de jrg. nr. 1, Lente 2015], 13 mei 2015:
Zowel Indonesië als Maleisië verkopen krontjong als cultuureigen muziek. De muziekstijl gaat vijf eeuwen terug, naar de tijd dat de Portugezen nieuwkomers waren in Zuidoost-Azië. Toen de VOC het stokje overnam, had krontjong al wortel geschoten. Momenteel beleeft het concept van nieuwe muziek in ‘krontjong’ in Nederland een artistieke revival, met Ernst Jansz (oprichter van de band Doe Maar) als bekendste gezicht. Nergens klinkt krontjong zoals hier. (…) Krontjong made in Holland is klaar voor het wereldmuziekcircuit.
Lees hier het artikel
Meer over ‘Roep der verten’

In de Knipscheer-auteurs op Tong Tong Festival 2015

VoorplatRoepdervertenOp zaterdagmiddag 30 mei 2015 interviewt Tanneke de Groot om 15.00 uur Lutgard Mutsaers n.a.v. haar boek Roep der verten. Krontjong van roots naar revival in het programma Djam Boekoe in het Tong-Tong-Theater. ‘Roep der verten’ is hét standaardwerk over krontjong en hoort thuis in elke ‘Indische’ boekenkast. Ralph Boekholt in Moesson: «Ik zou Lutgard Mutsaers willen nomineren voor de Indische cultuurprijs.» Geert Willems in De Gelderlander: «Krontjong, de muziek van heimwee, herleeft.» De Kritische Katjang: «Deze uitgave mag men gerust historisch noemen.» Ria Warmerdam voor Biblion: «De muziek van de Indische identiteit.» Ezra de Haan op Literatuurplein: «De prestatie van Lutgard Mutsaers valt dan ook moeilijk in woorden vast te leggen.»

Op dinsdagavond 2 juni 2015 bundelen Ernst Jansz en Wouter Muller speciaal voor het Tong Tong Festival hun krachten voor een exclusief optreden. Onder de titel ‘Indisch, maar dan anders’ spelen zij om 20.00 uur in het Tong-Tong-Theater (toeslag voorstelling: € 2,50). Tekstenstek: «Het moge duidelijk zijn, ‘Gideons Droom’, deze verzameling van oude en nieuwe liedjes, is cum laude een wonderschoon Indisch album geworden.»
Meer over Lutgard Mutsaers
Meer over Ernst Jansz
Meer over Tong Tong Festival 2015