«Mooi uitgevoerde keuze uit de gedichten over wijn.»

wijngedichtenOver ‘Met jou open ik oude nachten. De mooiste wijngedichten uit de wereldliteratuur’ van René Smeets voor NBD/Biblion, 12 februari 2015:
Mooi uitgevoerde keuze uit de gedichten over wijn, uit oude en uit nieuwe tijden en uit vele hoeken van onze aarde. Wijn kende men al in de oudheid. Er zijn door de eeuwen heen vele gedichten over geschreven en de samensteller heeft, daarbij bijgestaan door vele vertalers en raadgevers, een mooie keuze gemaakt. Hij heeft die ondergebracht in een dozijn op de diverse thema’s gerichte rubrieken, op zo’n manier dat je de wijn bijna proeft of je naar de fles doet grijpen. Het is een reis door de tijd of door de eeuwen. De antieken hielden zich er mee bezig, Omar Khayyám wijdde er kwatrijnen aan, Villon bleek een kenner, de Chinezen wisten er van mee te praten, maar ook Rimbaud, Apollinaire en Baudelaire. De samensteller ontdekte dat er meer Duitsers dan Fransen over de wijn hebben gedicht, ook dat onze taalgenoten er zich uitvoerig mee bezig hielden, tot op de dag van vandaag. Tussen alle grootheden vindt men ook nieuwe namen, zoals die van Hilde Keteleer. Een bloemlezing voor de liefhebbers.
Meer over ‘Met jou open ik oude nachten’
Meer over ‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten’

René Smeets – Met jou open ik oude nachten

wijngedichten
RENÉ SMEETS / PHILIPPE DEBEERST
Met jou open ik oude nachten

De mooiste wijngedichten uit de wereldliteratuur
Gebonden met stofomslag, geïllustreerd, 240 blz.
€ 29,50
Uitgeverij P, Leuven, 2004
In Nederland in de boekhandel gebracht door
Uitgeverij In de Knipscheer, oktober 2014
ISBN 978-90-6265-869-5

Met jou open ik oude nachten. De mooiste wijngedichten uit de wereldliteratuur is een prachtige bloemlezing in 10 hoofdstukken met pro- en epiloog, die de hele wijncultuur omvat. Van wingerd en wijngaard over druivenpluk en -persing tot het heerlijk savoureren van de godendrank! Samensteller René Smeets leerde bij de wijnclub Tastevin wijn degusteren. Zijn liefde voor de poëzie is nagenoeg even oud als die voor wijn en ooit moesten die twee elkaar ontmoeten. Het resultaat is een reis door de wereldliteratuur en de tijd. Van Chili tot China en van Rusland tot Zuid-Afrika. Van Homeros en Horatius over Neruda en Baudelaire tot Vondel, Villon en vele vele anderen. Begeleid door exclusieve paginagrote foto’s van Philippe Debeerst.
Samensteller René Smeets (1956) publiceert sinds 1999 publiceert literaire vertalingen, hoofdzakelijk uit het Duits en uit het Frans. Deze verschenen o.a. in tijdschriften als De Tweede Ronde, Dietsche Warande & Belfort, Poëziekrant en Deus ex Machina. Fotograaf Philippe Debeerst (1958) trok gefascineerd door het medium fotografie naar Gent om er het metier te leren. Hij verdiende zijn sporen in de industriële fotografie en werkt nu hoofdzakelijk voor uitgevers, met als specialiteiten kunstcollecties en architectuur.
Meer over René Smeets