Over ‘Mijn lief mijn leed’ van Clyde Lo A Njoe voor NBD Biblion, 13 augustus 2015:
Citaten uit bekende liedjes (van o.a. Otis Redding, Hildegard Knef) geven de thema’s aan van alle 24 gedichten in deze bundel. De sfeer opgeroepen door ‘La vie en rose’ van Edith Piaf past goed bij het verlangen naar wat is geweest en tegelijk ook het nemen van afstand ervan. Met enkele woorden weet de dichter indringende beelden op te roepen: ‘het zonlicht sijpelt door iele loofaderen’ of ‘verwilderen als woekerplanten tegen een stille, morsige muur’. Verlies en afscheid zijn dan ook terugkerende onderwerpen van de meeste gedichten.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Mijn lief mijn leed’
Meer over Clyde R. Lo A Njoe bij Uitgeverij In de Knipscheer
Tag: Mijn lief mijn leed
«Het zijn telkens zéér mooie gedichten.» – André Oyen
Over ‘Mijn lief mijn leed’ van Clyde R. Lo A Njoe op Iedereenleest.be, 12 juni 2015:
Het zijn telkens zéér mooie gedichten waar flarden van bekende liederen in verweven zitten. Een prachtig voorbeeld hiervan is Een tijdloos lied waarin zinnen van La vie en rose van Edith Piaff in terug te vinden zijn. (…) Een juweeltje dat de kunst en het heimwee der jaren verzameld heeft. Uit ‘Ode aan de dode dichter’:
Die meedogenloze plaag sloop in je lijf als een dief
en jij liet ons verzen na – soms geheel uit het gareel –
met ook wel een bezinning op de dingen om ons heen.
Ne me quitte pas, ‘laat me niet alleen’,
wordt nooit meer door jou voor het voetlicht gebracht.
Lees hier en hier de vermelding
Meer over ‘Mijn lief mijn leed’
Meer over Clyde Lo A Njoe bij Uitgeverij In de Knipscheer
«Er valt qua vorm en inhoud heel wat te beleven.» – Wim Rutgers
Over ‘Mijn lief mijn leed’ van Clyde R. Lo A Njoe in Antilliaans Dagblad, 4 juni 2015:
Poëzie is in zijn voordracht klank en beeld op papier (…) De vernieuwing in ‘Mijn lief mijn leed’ zit in de verwerking van bekende liederen van diverse componisten en zangers waarvan betekenisvolle fragmenten de thematische kracht van de gedichten versterken. Deze opgenomen songs vormen zo een essentieel onderdeel van het gedicht. De dichter maakt de balans van zijn leven op in zijn poëzie, terwijl hij tegelijkertijd in en door zijn dichtwerk leeft: dichten is leven, leven is dichten. (…) Er valt qua vorm en inhoud heel wat te beleven aan dit openingsgedicht dat op een eerste blik nogal eenvoudig aandoet. De dichter gebruikt op het eerste oog eenvoudige woorden, maar een nauwkeuriger blik toont de zorgvuldige compositie met stijlverschijnselen als antithese, synesthesie en chiasme bijvoorbeeld. Het parlandokarakter wordt gestructureerd door alliteraties en het gebruik van een gevarieerd rijm met afwisseling van binnenrijm en een eindrijm dat verspringt en omarmt. (…) Clyde Lo A Njoe eigent zich in deze bundel de wereldliteratuur ofte wel de wereld van de literatuur toe en maakt die tot verkenning van zijn eigen creativiteit, waardoor hij het mondiale karakter van wat literatuur voor hem is in het in lokale context gegronde persoonlijke integreert. (…) In de gedichten resoneren leven en dichten als onlosmakelijk met elkaar verbonden, lichtvoetig verwoord maar ernstig. (…) Een bundel om te lezen en te luisteren, een bundel om te hebben!
Zie hier de recensie in Antilliaans Dagblad
Lees hier de recensie in word
Meer over ‘Mijn lief mijn leed’
Meer over Clyde Lo A Njoe bij Uitgeverij In de Knipscheer
«Agerbeek en Launspach met Lo A Njoe.» – Klaas de Groot
Over ‘Rood en wit met blauw’, ‘Jonker’ en ‘Mijn lief mijn leed’ op Caraïbisch Uitzicht, juni 2015:
(…) In het oorspronkelijk manuscript van de roman Njai Inem (2014) van Barney Agerbeek stond ook een reeks gedichten. Die gedichten zijn nu als een aparte bundel Rood en wit met blauw uitgegeven. (…) Met zijn roman plaatste Agerbeek zich al duidelijk binnen de groep ‘Indische’ auteurs. De dichtbundel doet dat eens te meer. Het eerste deel ‘Rood en wit’ is het Indische deel en ‘Blauw’ het Nederlandse. (…) De gedichten van Agerbeek moeten, zoals hijzelf opmerkte, gelezen worden als de neerslag van een nomadisch levensgevoel, en het besef in twee werelden te leven.
Via het voormalige Nederlands-Indië komen we bij de tweede auteur van de middag: Els Launspach. Jonker gaat ook over een verzwegen geschiedenis, een familieconflict dat te maken heeft met de zogenaamde ‘politionele acties’ in het zich bevrijdende Indonesië. (…) De vraag naar schuld en in hoeverre die schuldeloos zou kunnen zijn speelt in haar werk een rol. (…) In de roman Jonker heeft zij het ook over de morele en emotionele kortzichtigheid van Nederlandse politici in de jaren veertig. Ze las een fragment voor over een roeitocht van hoofdpersoon Jonker Duivendal waarin ontspanning en spanning vlak naast elkaar kwamen te liggen in een mooi ritme.
(…) Clyde Lo A Njoe, beeldend kunstenaar met internationale reputatie introduceerde zijn vierde poëziepublicatie, zijn tweede bij In de Knipscheer. (…) De gedichten van Mijn lief mijn leed pasten deze middag mooi tussen die van Agerbeek en het proza van Launspach in. Lo A Njoe vertelt ook in deze gedichten, de titel zegt het al: het gaat om liefde en leed. (…) Het gaat de dichter om het substantieel zijn en het zich blootgeven in zijn werk. (…) Tenslotte las Lo A Njoe vier gedichten voor en dat is altijd een belevenis. Het is een ritmisch en melodieus avontuur, die voordracht. (…)
Lees hier hier het hele verslag van de presentatie op 17 mei 2015
Meer over ‘Rood en wit met blauw’
Meer over ‘Jonker’
Meer over ‘Mijn lief mijn leed’
Clyde Lo A Njoe leest gedichten op de radio
Uit ‘Mijn lief mijn leed’ op Amsterdam FM Radio, 25 mei 2015:
Beeldend kunstenaar Clyde R. Lo A Njoe in gesprek met Peter de Rijk leest tijdens het interview twee gedichten uit zijn nieuwste bundel Mijn lief mijn leed: ‘Wat voor altijd bleef’ en ‘Socrates’. ‘Literat-uur’ is het boekenuur van het programma Kunst & Cultuur op Amsterdam FM-Radio dat op maandagen live vanuit de OBA (Openbare Bibliotheek Amsterdam) wordt uitgezonden tussen 16.00 en 17.00 uur.
Luister hier naar de uitzending
Meer over ‘Mijn lief mijn leed’
Clyde Lo A Njoe en Ezra de Haan treden 5 juni op bij Brigant in Arnhem
Ne me quitte pas, Clyde R. Lo A Njoe
Terug naar de Baloren, vrijdag 5 juni in Eetcafé Brigant, vanaf 20.00 uur:
Samen met Peter Boel verzorgen Clyde Lo A Njoe en E. (Ezra) de Haan onder de titel ‘Terug naar de Baloren’ een programma met eigen verhalen en gedichten. Clyde Lo A Njoe (Amsterdammer met Arubaans-Surinaamse roots), beeldend kunstenaar, schrijver en dichter, is bekend van de bundels Dansen-Baliamentu, Doodverf (met o.a. Simon Vinkenoog) en Echolood. Onlangs bracht hij zijn nieuwe dichtbundel Mijn Lief Mijn Leed uit. Deze bundel bevat nostalgische en exotische liefdesgedichten. De Antilliaanse duivelskunstenaar zal een keuze uit deze gedichten voordragen in een experimentele performance, waarbij poëzie wordt gecombineerd met gloedvolle muziek van alle tijden. Peter Boel speelt als Arnhemmer een thuiswedstrijd. Hij is o.a. schrijver van ultrakorte verhalen. De ultrakorte verhalen van Boel kenmerken zich door ruwe sfeertekeningen, verrassende inzichten en bizarre wendingen. E. de Haan is schrijver, dichter, uitgeverijredacteur en interviewer bij literaire radioprogramma’s. Hij publiceerde de novelle Vonk, de roman Kermis in de hel, de dichtbundels Ik belde mijn muze en Scheren zonder spiegel en recentelijk de ‘Surinaamse’ reisroman Zoeken naar Slory.
Locatie: Apeldoornsestraat 4A, Arnhem (achter bioscoop Rembrandt). Tel. 026-8482982 www.brigant.nl Het eetcafé gaat om 19.00 open. Voor het optreden zal Ramses Vergouwen, de kok van het eetcafé, een keur aan kleine gerechten uit zijn vega-keuken presenteren. Deze hapjes zijn inbegrepen bij de entreeprijs van 4 euro.
Meer over E. de Haan bij Uitgeverij in de Knipscheer
Meer over Clyde Lo A Njoe bij Uitgeverij in de Knipscheer
Boekpresentatie in Haarlem op zondag 17 mei 2015
Op zondagmiddag 17 mei 2015 presenteert Uitgeverij In de Knipscheer drie nieuwe boekuitgaven:
Jonker, de nieuwe roman van Els Launspach
Rood en wit met blauw, dichtbundel van Barney Agerbeek
Mijn lief mijn leed, dichtbundel van Clyde R. Lo A Njoe
Aan deze presentatie verlenen medewerking Peter de Rijk, redacteur en radiomaker (interviews), Gracia Khouw, vormgeefster en beeldend kunstenaar, Blauwe Maandag, singer-songwritersduo. Tussendoor en na afloop uur napraat met Indische lekkernijen. U bent van harte uitgenodigd deze presentatie bij te wonen. Meld uw komst aan op indeknipscheer@planet.nl opdat u op de gastenlijst geplaatst kunt worden.
Locatie: Pletterij, Lange Herenvest 122, 2011 BX Haarlem. Aanvang: 14.30 uur precies. Zaal open: 14.00 uur.
Meer over ‘Jonker’
Meer over ‘Rood en wit met blauw’
Meer over ‘Mijn lief mijn leed’
Muziek van geciteerde liedteksten in ‘Mijn lief mijn leed’ van Clyde Lo A Njoe te beluisteren met QR-code op boekomslag.
De in Mijn lief mijn leed verzamelde gedichten, waarin vaak de woorden lief en leed weerklinken als een refrein, bevatten alle citaten uit liedteksten, van Otis Redding tot L’amour de moy, van Jacques Brel tot Fly me to the moon, van Hildegard Knef tot Hey Joe, van het Arubaanse volkslied tot een volksliedje uit Suriname.
De muziek, waaruit de geciteerde fragmenten van de liedteksten zijn gekozen, en die Clyde Lo A Njoe inspireerde tot de 24 gedichten in Mijn lief mijn leed, is via de TAG (QR-code) op het boekomslag met smartphone of tablet te beluisteren. Het menu van de app (gemaakt door In de Knipscheer-auteur Glenn Pennock), met chronologisch alle geciteerde nummers in beeld en geluid, kunt u ook op uw pc hier aanklikken.
Meer over ‘Mijn lief mijn leed’
Meer over Clyde R. Lo A Njoe bij Uitgeverij In de Knipscheer
Clyde R. Lo A Njoe – Mijn lief mijn leed
Clyde R. Lo A Njoe
Mijn lief mijn leed
Gedichten
Nederland / Aruba
Paperback, 56 blz., € 15,00
2015
ISBN 978-90-6265-877-0
Clyde Roël Lo A Njoe (in 1948 op Aruba geboren uit Surinaamse ouders) debuteert in 1982 als dichter met de bundel Dansen / Baliamentu, twee jaar later gevolgd door gedichten in Doodverf. Zijn derde poëziepublicatie Echolood dateert van 1989. Ondanks dit bescheiden oeuvre wordt Clyde R. Lo A Njoe als dichter alom gewaardeerd in het Nederlandse taalgebied, m.n. in Vlaanderen, Suriname en de Nederlandse Antillen. Sindsdien verwerft hij wereldwijde bekendheid als beeldend kunstenaar, o.a. als medeontwerper en schilder van het Orakelkunstuurwerk van Holland-Nagasaki Village in Nagasaki, Japan én van het monument van de nieuwe basiliek van de Virgen de Guadalupe (met het contemporaine Aztekencalendarium) in Mexico City. Toch is hij al die jaren ook blijven dichten. Zoals het in Dansen / Baliamentu gaat om dans (de meeste gedichten hebben een dans in de titel: tarantella, salsa, bolero), zo is in Mijn lief mijn leed muziek een rode draad. De in de bundel verzamelde gedichten, waarin vaak de woorden lief en leed weerklinken als een refrein, bevatten alle citaten uit liedteksten, van Otis Redding tot L’amour de moy, van Jacques Brel tot Fly me to the moon, van Hildegard Knef tot Hey Joe, van het Arubaanse volkslied tot een volksliedje uit Suriname.
Zo worden in deze gedichten alledaagse, voor het grote publiek zeer herkenbare liedjes uit een mondiaal spectrum fragmentarisch geïntegreerd: passages als de directe inspiratiebron, maar des te vaker als het associatieve referentiekader voor deze 24 gedichten.
De met een smartphone te lezen QR-code op het omslag verwijst naar een menu met chronologisch alle geciteerde nummers in beeld en geluid.
Meer over ‘Mijn lief mijn leed’
Meer over Clyde Lo A Njoe bij Uitgeverij In de Knipscheer
«En in Perdu bleek hij dus ook een voordrachtskunstenaar.» – Klaas de Groot
Over Clyde Lo A Njoe met ‘Mijn lief mijn leed’ in Theater Perdu op Caraïbisch Uitzicht, 7 maart 2015:
Zondag 22 februari was er een bijzondere poëziemiddag in Theater Perdu aan de Kloveniersburgwal in Amsterdam. Het komt vaker voor dat dichters hun werk combineren met muziek, maar het optreden van Lo A Njoe was een nieuwe manier om beide kunstvormen te combineren. En dan heb ik het nog niet eens over het feit dat ook de dans aan bod kwam. Tijdens het optreden kon je zien dat de dichter moeite had om zijn danslust te beheersen en af en toe kon hij die drang niet bedwingen. (…) De stem van Lo A Njoe paste uitstekend in deze mengvorm van muzikale en verbale klanken. Door een onnadrukkelijke dictie en goede verstaanbaarheid was het duidelijk dat er in de dichter ook een voordrachtskunstenaar aanwezig is. (…) Muziek, woorden, beelden, dat zijn de drie motoren van het werk van Lo A Njoe. En in Perdu bleek hij dus ook een voordrachtskunstenaar.
Lees hier het artikel
Meer over Clyde R. Lo A Njoe bij Uitgeverij In de Knipscheer