«Alleen al de orde in de aanpak is stilistisch van wezenlijk belang.» – Harrie Geelen

VoorplatOvidius-75Over Metamorphoses / Ovidius van Harrie Geelen op Athenaeum Boekhandel, 28 november 2022:
Harrie Geelen vertaalde Ovidius’ Metamorphoses. Op verzoek van de website van Athenaeum Boekhandel licht hij zijn vertaling toe, en de strofe-opbouw. Plus: lees de eerste hexameters uit zijn vertaling. «(…) Ik leef ruim tweeduizend jaar later dan Publius Ovidius Naso en er is nogal wat veranderd. Maar ik zocht manieren om trouw te blijven aan de vorm die hij had gekozen, en waar hij zo eigenzinnig mee speelde. Het is immers niet prettig als een buitenlandse collega iets anders doet met je tekst waar je ooit hard aan gewerkt hebt. (…) Een origineel handschrift uit Ovidius’ tijd is er niet. Maar ik ontdekte vrijwel meteen (als liedschrijver) dat die afgeronde strofevorm van de aanhef (vier hele hexameters) consequent doorgevoerd wordt. Strofen zijn niet altijd even lang – het duurt soms meer dan tien regels voordat er weer een punt aan het eind van een versregel staat – maar alleen al de orde in die aanpak is stilistisch van wezenlijk belang. Ik heb er dan ook koppig voor gezorgd dat je het Latijn naast de vertaling kunt blijven leggen en witregels in het origineel op precies dezelfde plaats kunnen worden toegevoegd. Ovidius heeft het herhaaldelijk over zang bij de lier. Orpheus neemt in een bepaald boek zelfs de rol als verteller over. Als ik nu nog zelf voorstellingen zou maken, wist ik het wel. Het is muziektheater. (…)»
Klik hier voor het hele bericht
Meer over ‘Metamorphoses’
Meer over Harrie Geelen bij Uitgeverij In de Knipscheer

Peter Brouwer komt met ‘Spagaat’

PeterBrouwer
In het kielzog van ‘Het Siamees moment’, zijn debuutroman, en vooruitlopend op zijn nieuwe roman schreef Peter W. Brouwer een kleine theatervoorstelling: ‘Spagaat’. Hierin laat Brouwer zijn muziek, proza en poëzie één verhaal vertellen. Dat gaat over het maken van keuzes, een jongensdroom die uitkwam en een spagaat die blijft. Peter Brouwer is een multi-kunstenaar die niet kon kiezen. Hij liet een carrière als beroepsmusicus achter zich, om zich aan het schrijven te kunnen wijden. Maar de muziek kwam toch weer op zijn pad. Wat betekent dat, keuzes maken, en hoe besluitvaardig staan we zelf in het leven? Vragen met een actualiteitsgehalte. Peter Brouwer probeert ze aan de hand van persoonlijke verhalen en liedjes te beantwoorden, zichzelf gepassioneerd begeleidend op accordeon en piano. De eerste voorstellingen geboekt op 19 februari en 8 maart.
Klik hier voor speellijst
Meer over Peter WJ Brouwer op deze site

«Kleinschalige openbaring.» – Max Arian

VoorplatSlaaf75Over de opera ‘Katibu di shon / Slaaf en meester’ naar een boek van Carel de Haseth in De Groene Amsterdammer, 24 december 2013:
Maar er waren ook kleinschaliger openbaringen. Sopraan Tania Kross nam het initiatief voor de Antilliaanse slavernijopera ‘Katibu di shon / Slaaf en meester’ naar een boek van Carel de Haseth en met swingende muziek van Randal Corsen. Het project werd geadopteerd door de Nationale Reisopera en gaat nu ook naar de Antillen.

Lees hier het artikel

Meer over ‘Katibu di shon / Slaaf en meester’