«En ik bleef na het lezen van deze bundel verstild achter.» – Levity Peters

VoorplatAfgekaptDichtwerk75Over ‘Afgekapt Dichtwerk’ van Rogi Wieg op MeanderMagazine, 9 april 2014:
Rogi Wieg maakt van het lezen van zijn werk een bijna beschamende bezigheid. Je weet je met jezelf geen raad. Hij dwingt je het serieus te nemen, je weet, je voelt dat het ‘echt’ is, en dan schrijft hij zulke tenenkrommende uiterst persoonlijke waarheden: intiemer kan bijna niet. Hij doet mij denken aan de oosterse traditie van ‘de heilige dwaas’, een man die met zijn woorden en handelingen zijn medemensen voor raadsels stelt en een spiegel voorhoudt: het zijn de conventies die jullie hebben getemd, en jullie vrijheid beknotten: ik ben niet dwazer dan jullie. (…) Het is geen schaamteloosheid waarmee Wieg schrijft, het is ook geen naïviteit, maar een hoogstwaarschijnlijk met moeite op zichzelf veroverde vorm van vrijheid waarmee hij de wereld zin en een uiterst persoonlijke betekenis geeft. Als een mogelijkheid. Misschien is het wel zijn poging om middels poëzie de wereld te veranderen die haar zo iets vermoeids geeft.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Afgekapt Dichtwerk’
Meer over Rogi Wieg bij Uitgeverij In de Knipscheer

« ‘Afgekapt Dichtwerk’ herbergt werkelijk pareltjes.» – André Oyen

VoorplatAfgekaptDichtwerk75Over ‘Afgekapt Dichtwerk’ van Rogi Wieg op Ansiel, 7 april 2014:
Ik schrijf al meer dan dertig jaar mijn verzen./ Het is zo gegaan, ik ben tussen woorden/ in gaan staan en heb gedacht dat ik naast zwart/ gele puntjes in de ruimtelijke en van tijd/ gemaakte letters zag. Ik werd kleur-en/ groottemeter en daarmee literaire sterrenwacht.
De gedichten van Rogi Wieg (Robert Gabor, Hongarije 1963) leerde ik kennen en waarderen door zijn bundel ‘Het boek van de beminnelijkheid’, waarin ik poëzie trof die ongewoon van klank was maar wel degelijk gestileerd werd. Dit geldt ook weer voor zijn pas verschenen bundel ‘Afgekapt Dichtwerk’ die werkelijk pareltjes herbergt. Rogi etaleert in zijn gedichten maar al te graag zijn meestal dwarse zienswijze op de dingen des levens. (…) ‘Afgekapt Dichtwerk’ is een bijzondere bundel (…) die een rijkdom aan nieuwe en herwerkte gedichten bevat.

Lees hier de recensie of hier
Meer over ‘Afgekapt Dichtwerk’
Meer over Rogi Wieg bij Uitgeverij In de Knipscheer

«Spanning, verdriet schoonheid, een verhaal om niet te vergeten.» – Anja Schuller

DuivelsklauwVoorplat75Over ‘Duivelsklauw’ van Felicita Vos op Boekenwurm en Pleeg, 7 april 2014:
Ik vond ‘Duivelsklauw’ in één woord prachtig. Ik kon niet stoppen met lezen. De woorden en de zinnen, lachten mij toe, zo mooi. Spanning, verdriet schoonheid, een verhaal om niet te vergeten.
Op de vooravond van de Tweede Wereldoorlog wordt Heina Brandt geboren. Zijn Nederlandse vader speelt een dubbelrol tijdens de Duitse bezetting. (…) Na de oorlog wordt de vader als politiek delinquent veroordeeld en weet het gezin ternauwernood de bittere armoede te overleven. Voor Heina Brandt is het leven in Nederland zijn redding. (…) Hij is getrouwd, maar helaas het leven lacht hem niet toe. Hij gaat drinken en wordt nog nét op tijd gered door de dood, die hem voor gezichtsverlies behoedt. Gina Brandt beseft dat haar vader de familie achterlaat met vragen. Zij wil antwoorden. Ze kan het verleden niet laten rusten. Ze gaat op zoek naar de verborgen geschiedenis van haar vader. Ze wil er achter komen wie hij was.

Lees hier de recensie

Meer over ‘Duivelsklauw’

«Waardevolle visies op taal en dichten.» – Johan Bordewijk

Opmaak 1Over ‘De oude wereld moe. Over vernieuwers en voortzetters in de literatuur’ van Stefaan van den Bremt op Extaze.nl: 6 april 2014:
In ‘De oude wereld moe’ heeft Stefaan van den Bremt een aantal essays gebundeld over grote dichters uit het eind van de negentiende en de eerste helft van de twintigste eeuw. (…) De essays zijn te lezen als gedegen besprekingen van de afzonderlijke dichters. Van den Bremt stuit op interessante overeenkomsten, zoals die tussen ‘Zone’ van Apollinaire en ‘Awater‘ van Nijhoff. Ook is het lonend dichters zelf aan het woord te laten [zoals] de opmerking van Maeterlinck over de waarde van taal: ‘De woorden zijn uitgevonden voor het dagelijks gebruik in het leven en die zeldzame keer dat een of andere vorstelijke ziel hen naar andere oorden leidt, zijn ze ongelukkig, ongerust en verwonderd als landlopers rond een troon.’
De lezer kan in het boek op zoek naar meer van dergelijke waardevolle visies op taal en dichten, ze zijn zeker te vinden. Maar Van de Bremt doet meer dan de schrijvers over hun werk aan het woord laten: hij illustreert de besprekingen met citaten. En dan blijkt dat hoeveel je ook kan filosoferen en essayeren over dichtkunst, hoeveel gedegen duidingen je ook kan schrijven, de echte waarde in het werk zelf besloten ligt. Als voorbeeld een tijdloos citaat van Pablo Neruda over de Spaanse burgeroorlog. Ieder essay is ontoereikend bij deze zinnen als vuistslagen:

‘maar uit elk gedood kind steekt een geweer met ogen,
uit elke misdaad schieten kogels
die vroeg of laat de plek nog vinden
van jullie hart.’

Lees hier de recensie:

Meer over ‘De oude wereld moe’

Meer over Stefaan van den Bremt bij Uitgeverij In de Knipscheer

‘De rode appel’ gekozen tot ‘Boek van de dag’

VoorplatRodeAppel75dpiKleinDe rode appel’ van Giselle Ecury gekozen tot ‘Boek van de dag’ in Noord-Hollands Dagblad /Haarlems Dagblad van 26 maart 2014:
‘Over kinderen en ouders. Twee verhalen lopen dooreen in de nieuwe roman van Giselle Ecury. Enerzijds dat van de vijftiger Elisabeth, die naar Frankrijk reist om te achterhalen wat er lang geleden – toen zij daar als au pair werkte – nu precies gebeurd is. Opeens werd zij weggestuurd. Was het omdat zij verliefd was op haar werkgever? Het is een bekentenis van een goede vriend van haar die haar tot deze zoektocht aanzet: hij ontdekte dat de man die hij vijftig jaar als een familievriend beschouwde, in werkelijkheid zijn vader was. Tijdens haar reis ontdekt Elisabeth dat ook haar Franse avontuur een kind heeft opgeleverd, zij het op een andere manier dan gepland.

Meer over ‘De rode appel’

Meer over Giselle Ecury

Boekpresentatie ‘De rode kimono’ van Peter Andriesse

Opmaak 1Op donderdagavond 24 april wordt in Haarlem ‘De rode kimono’ gepresenteerd, de nieuwe roman van Peter Andriesse. Het eerste exemplaar zal hem overhandigd worden door Hans Plomp. Radiopresentator en recensent Peter de Rijk zal Peter Andriesse interviewen. De boekpresentatie is onderdeel van ‘Letterij’, het avondprogramma met schrijvers in de Pletterij. Indien u het programma wenst bij te wonen, reserveer dan een kaart op reserveren@pletterij.nl of via 023 542 3540. De toegang bedraagt 5 euro. De Pletterij is gevestigd aan de Lange Herenvest 122 in Haarlem. Aanvang programma 20.00 uur (zaal open 19.30 uur).

Op zaterdag 3 mei signeert Peter Andriesse zijn nieuwe roman ‘De rode kimono’ bij Café Bern, Nieuwmarkt 9 in Amsterdam, van 16.00 uur tot 17.30 uur.

Informatie over locatie en bereikbaarheid Pletterij
Meer over het hele programma op 24 april
Meer over ‘De rode kimono’

Felicita Vos maandag 7 april 2014 live vanuit de OBA op Amsterdam FM-Radio

DuivelsklauwVoorplat75Peter de Rijk interviewt Felicita Vos over haar deze maand te verschijnen romandebuut ‘Duivelsklauw’, waarin de auteur, in een fictieve vertelling over drie generaties, de cultuur en geschiedenis van een Roma-familie in Nederland laat zien. Het boekenuur in het programma Kunst & Cultuur wordt live vanuit de Openbare Bibliotheek Amsterdam uitgezonden tussen 16.00 en 17.00 uur.

Luister hier naar de uitzending

Meer over ‘Duivelsklauw’

«Een verslag dat zijn weerga niet kent. » – Peter de Rijk

Opmaak 1Over ‘Bijverschijnselen’ van Tjeerd Ybeles Smit in Straatjournaal, 1 april 2014:
De Laatste Dag is daar. En de verbaasde lezer maakt mee hoe die dag eruit zal zien. Tjeerd Ybeles Smit maakt daarbij gebruik van alle schetsen in de Bijbel en schrijft, waarschijnlijk, geïnspireerd door de chaotische toestanden in Amsterdam tijdens Koninginnedag een verslag dat zijn weerga niet kent. Dat hij kan schrijven viel al op in alle passages waarin Bongers’ criminele verleden werd geboekstaafd. Maar het staartje van het boek, dat tot het beste magisch realisme gerekend mag worden, toont zijn grote kwaliteit als schrijver.

Lees hier de recensie

Meer over ‘Bijverschijnselen’

Meer over Tjeerd Ybeles Smit bij In de Knipscheer

Ernst Jansz in Letterij op 24 april 2014

LetterijApril2014Affiche Mart Warmerdam

Letterij, het programma met schrijvers in de Pletterij, heeft op 24 april als overkoepelende titel ‘De Overkant’, en presenteert de bezoeker drie schrijvers: voor de pauze Roni Klinkhamer en Peter Andriesse en na de pauze Ernst Jansz.

Roni Klinkhamer is als schrijver met ‘Murphy Slaughter’ een late debutant. In dit romandebuut is Murphy Slaughter onderweg naar zijn overkant, van ‘Hardland’ naar ‘Hartland’. Ooit werd Roni Klinkhamer in Muziekkrant OOR genomineerd als tip van het jaar en ooit mocht ze als een van de winnaars van een radioprijs in Paradiso optreden met Doe Maar.

Peter Andriesse ontving al op 24-jarige leeftijd in 1965 een eervolle vermelding van de jury van de Reina Prinsen Geerligsprijs voor zijn verhalen. Hij verhuisde als 9-jarige jongen met zijn ouders naar Sumatra en zat daar 4 jaar op een internaat. Voor hem is Nederland ‘de overkant’, waar hij naar terugverlangt. Op 24 april verschijnt van hem na een adempauze van 20 jaar een nieuwe roman, ‘De rode kimono’, die letterlijk de overtocht van een puber naar Nederland tot onderwerp heeft. De reis op de Willem Ruys markeert zijn seksuele ontwaken en de stap naar vroege volwassenheid.

Ernst Jansz is vooral bekend als muzikant (CCC Inc., Doe Maar). Hij debuteerde als schrijver in 1983 met de novelle ‘Gideons droom’ (zojuist heruitgegeven in een uitgebreide editie) in 1985 gevolgd door de alom geprezen roman ‘De Overkant’, een zoektocht naar zijn overleden Indische vader. In 2006 verscheen de autobiografische roman ‘Molenbeekstraat’ en in 2010 zijn romaneske verslag in brieven over zijn vertaalarbeid van twaalf songs van Bob Dylan in ‘Dromen van Johanna’, waarin hij en passant onthult over wie Dylans lied ‘Red River Shore’ gaat. Uiteraard komt ook zijn theatertournee voor komend najaar met ‘Gideons droom en andere Indische sprookjes’ ter sprake.

De avond wordt gepresenteerd door Franc Knipscheer, de gesprekken met de auteurs worden gevoerd door Peter de Rijk.

Locatie: Pletterij, Lange Herenvest 122, Haarlem. Aanvang: 20.00 uur. Zaal open: 19.30 uur. Toegang 5 euro.
Vooraf reserveren op: reserveren@pletterij.nl of 023 542 3540.

Meer over ‘Murphy Slaughter’
Meer over ‘De rode kimono’
Meer over ‘Gideons droom’

«Ontsnappen aan een leven dat je niet past.» – Hans Gulpen

DuivelsklauwVoorplat75Over ‘Duivelsklauw’ van Felicita Vos in De Gelderlander, vrijdag 28 maart 2014:
‘Mijn vader stierf, zoals het genoemd wordt, een grote dood.’ Die zin schoot Felicita Vos midden in de nacht, ergens in 2007, te binnen. Het werd uiteindelijk de eerste zin van Duivelsklauw, waarmee de Arnhemse deze week als romanschrijver debuteert. Vos (42) is het kind van een Roma-vader en een Nederlandse moeder. Haar gemengde afkomst speelt in haar werk een prominente rol. (…) ‘De grote dood’, zo leren we uit Duivelsklauw, is de dood die alle Roma hopen te sterven. Het is de dood die je aan ziet komen, die je de tijd geeft om met jezelf en je naasten in het reine te komen. Wie pech heeft, sterft een ‘kleine dood’, wordt zomaar uit het leven weggerukt, waardoor de geest niet tot rust kan komen en onder de levenden blijft ronddolen.

Lees hier het artikel of bekijk de krantpagina

Meer over ‘Duivelsklauw’