Première ‘Silence of the Unspoken Word’ 6 april in Bijlmer Parktheater

voorplatSilence75Onderdeel van het in april 2014 te verschijnen boek De stilte van het ongesproken woord is de dvd Silence of the Unspoken Word, waarop 15 gedichten van de drie Surinaamse dichters Trefossa, Shrinivási en Dobru op muziek zijn gezet door Dave MacDonald en Robin van Geerke, composities die op de dvd door een keur van muzikanten worden uitgevoerd in een speciale registratie in het Amsterdamse BIM-Huis.
Behalve een dvd is Silence of he Unspoken Word nu ook een bijzondere muziekvoorstelling met zang, spoken word en beeldprojecties. De cast bestaat uit Chy-Kyria Mezas, Robert Harman, Lucas Shepherd (vocals), Zanillya Farrell (spoken word), Raj Mohan (spoken words, vocals), Dave MacDonald (gitaar), Robin van Geerke (piano, keyboard), Suresh Sardjoe (tabla), Pat Winterdal (bas), Sanne Landvreugd (sax), Antoinette van Maarschalkerwaart (beeld).

Eerste optredens: 4 april (MC Theater, Amsterdam 20.30 uur (www.mconline.nl); 6 april première en presentatie boek en dvd (Bijlmer Parktheater, Amsterdam Zuidoost 15.00 uur (www.bijlmerparktheater.nl); 8 april (Corrosia Stad, Almere 20.30 uur www.corrosia.nl).

Meer over ‘Silence of the Unspoken Word’

Nieuwe cd van Raj Mohan (* * * * * in dagblad Trouw)

MohanDuiMutthiDui Mutthi (Pan Records, 2013) is na Kantráki en Daayra Raj Mohans derde cd met liederen in zijn moedertaal, het Sarnámi-Bhojpuri. Het album (EP) bevat vier songs over de migratiegeschiedenis van India naar Suriname en verscheen ter gelegenheid van 140 jaar Hindostaanse immigratie. Speciaal voor deze cd-productie werd Mohans vaste groep muzikanten uitgebreid met een strijkkwartet, het Zapp4 String Quartet.

De eerste Hindoestaanse contractarbeiders kwamen met de boot uit Brits-Indië aan in Suriname op 5 juni 1873. Deze datum, Immigratiedag, wordt nog steeds jaarlijks door de Hindoestanen gevierd in Suriname en in Nederland. Het transport van Indiase arbeiders naar Suriname geschiedde op basis van een lening (schuldbekentenis voor de overtocht, accommodatie, voedsel en daarom ook wel ‘schuldslavernij’ genoemd). Arbeiders werden gecontracteerd voor een termijn van 5 jaar en konden na het verstrijken van deze termijn terugkeren naar India of in Suriname blijven alwaar ze dan een eigen stukje grond kregen toegewezen. De verscheping van in totaal 35.000 Hindoestaanse contractarbeiders vanuit Brits-Indië naar Suriname duurde van 1873 tot 1916. Ongeveer een derde van hen keerde na voltooiing van het contract terug naar hun vaderland. De overigen bleven in Suriname en vandaag de dag woont de helft van hun afstammelingen in Nederland.
De titelsong Dui mutthi (‘Twee vuisten’) gaat over hun reis van India naar Suriname, de misleiding, de hoop, het onrecht, hun leed en hun teleurstelling. De Nederlandse tekst van dit nummer vindt u bij de videoclip Het vierde nummer van de cd (I des ham chun leli / This land I have chosen) is een vertaling door Raj Mohan in het Sarnámi van het gedicht ‘Suriname’, oorspronkelijk geschreven in het Nederlands door de bekroonde Surinaamse dichter Shrinivási:

Dit land
heb ik gekozen
hier geplant
in het getij van
de dagen en nachten
mijn leven,
bij de schrokkige zee
die het strand
van mijn hart
aanvreet en
stuk slaat
op gezette tijden,
maar in een vergevingsgebaar
legt tussen de wortels
van wanhoop
kust voor de latere geslachten.

Meer over Dui Mutthi

Meer over Raj Mohan bij In de Knipscheer

Meer over Shrinivási bij In de Knipscheer

Feestelijke aankondiging debuutroman Orchida Bachnoe in MCH

Op zondagmiddag 13 mei leest Orchida Bachnoe fragmenten uit haar te verschijnen roman Azijn in mijn aderen. De roman is in streetwise tempo en met humor geschreven en leest als een satirische meidenroman, maar heeft niettemin een serieuze aanleiding, namelijk zelfmoord onder (Surinaamse) Hindoestanen, zowel in Suriname als in Nederland. Op het grote scherm van het MCH zal een kenmerkende scene getoond worden uit een Bollywoodfilm. Peter de Rijk interviewt de schrijfster en leidt het gesprek met de zaal. De Antilliaanse dichter Walter Palm leest enkele nog niet gepubliceerde gedichten die hij speciaal schreef voor Orchida Bachnoe. Gastoptreden van de bekende Hindoestaanse singer-songwriter Raj Mohan.

Meer informatie op site MCH [Mondiaal Literair Extra]

Schrijvers van In de Knipscheer op Writers Unlimited Winternachten festival Den Haag

Op vrijdag 20 januari is Raj Mohan (van wie in 2011 de dichtbundel Tihá /Troost en de cd Daayra verscheen) een van de auteurs in het programma ‘Droomtaal’ in de Kleine zaal van het Theater aan het Spui.
Op hetzelfde moment (van 22:45 tot 23:40 uur) heeft Extaze in zaal 7 van het Filmhuis haar eigen podium op het festival en presenteert het nieuwe literair tijdschrift zes Haagse debutanten. Opvallend is dat veel van deze schrijvers in meer dan één discipline actief zijn en dat ze dat op deze avond ook op het podium zullen laten zien. Zo zal Nina Roos voordragen en tekenen, Ronnie Krepel zingen en voorlezen, Theo van der Wacht tango dansen en voordragen, Hugo Wapperom voorlezen en foto´s tonen. Tot slot zijn er met Gertrude Kunze en Murat Tuncel ook nog twee schrijvers die ´slechts´ voorlezen. Op die dag verschijnt ook het nieuwe, derde nummer: Extaze-2 (na Extaze-0 en Extaze-1).
Zaterdag 21 januari wordt van 20:00 tot 21:00 uur in Filmhuis zaal 6 de kortere (televisie-)versie vertoond van Edgar Cairo: Ik ga dood om jullie hoofd, de film van Cindy Kerseborn die onlangs ook op dvd is uitgebracht.

Werk van vier In de Knipscheer-dichters bij De 100 beste gedichten voor de VSB Poëzieprijs 2012

Dit jaar stelde Kathleen Ferrier, juryvoorzitter van de VSB Poëzieprijs 2012 (de belangrijkste prijs voor dichters in het Nederlands taalgebied), de 100 beste gedichten samen.

De selectie is gemaakt op basis van 122 ingezonden dichtbundels die verschenen tussen 1 september 2010 en 31 augustus 2011. Werk uit vier door In de Knipscheer uitgegeven bundels is in deze selectie opgenomen, in totaal zeven gedichten:

Van Aart G. Broek het gedicht ‘Een eiland verzonken’ uit de bundel Het lichten van de jaren.
Van Giselle Ecury het gedicht ‘vroeger later’ uit de bundel Vogelvlucht.
Van Ezra de Haan de gedichten ‘Paramaribo’, ‘Suriname’ en ‘Twat twa’ uit de bundel Scheren zonder spiegel.
Van Raj Mohan de gedichten ‘Ik wil’ en ‘Integratie’ uit de bundel Tihá / Troost.

Zondag 11 december 2011 grote Surinaamse presentatie in Amsterdam

De Aankomst
met voordracht, interview en muziek

Uitgeverij In de Knipscheer en Vereniging Ons Suriname nodigen u van harte uit aanwezig te zijn op zondagmiddag 11 december 2011 om 15.00 uur bij de feestelijke, dubbele boekpresentatie van:

[1] De laatste parade Ruth San A Jong

[2] Dat ik je liefheb Bernardo Ashetu

Met medewerking van:
Ruth San A Jong, auteur uit Paramaribo
Michiel van Kempen, bezorger van Dat ik je liefheb
Peter de Rijk, interviews
Felix Burleson, voordracht Bernardo Ashetu
Frank Ong-Alok en Fleur Tolman e.a. (Flower to the People), muziek Will It Go Round
Raj Mohan (met diverse bandleden), muziek Daayra

Na afloop signeren de auteurs en musici voor belangstellenden hun boeken en cd’s.

Vereniging Ons Suriname Zeeburgerdijk 19-21 1093 SK Amsterdam Tel: 020 693 50 57
Klik kaart:
Zondag 11 december 2011
zaal open 14.30 uur; programma 15.00 tot circa 17.00 uur
daarna signeren en napraat

U wordt uitgenodigd een (of meer) gratis toegangskaart(en) te reserveren.
U kunt uw komst bevestigen via antwoordmail aan info@veronsur.org . Reserveren is verplicht.
De toegangskaart(en) liggen op 11 december vanaf 14.30 uur klaar bij VOS.

Kijk hier naar fragmenten uit het interview van Peter de Rijk met Ruth San A Jong bij de presentatie
Meer over ‘De laatste parade’ van Ruth San A Jong

Raj Mohan live op Amsterdam FM Radio

Donderdag 1 december was de Surinaamse muzikant en dichter Raj Mohan te gast bij Literat-uur naar aanleiding van zijn op 7 december te presenteren nieuwe cd Daayra waarop aan aantal gedichten uit zijn eerder dit jaar verschenen dichtbundel Tihá/Troost door hem op muziek zijn gezet.

Het gesprek met Peter de Rijk is tot 1 februari 2012 te beluisteren via streamplayer. Ga naar datum December 2011, Do. 1, en selecteer uur van 12.00 tot 13.00.

Presentatie Raj Mohan & Ezra de Haan in Perdu

zondag 29 mei 2011 van 14:00-16.00 uur in Perdu, Kloveniersburgwal 86, Amsterdam, Netherlands

Raj Mohan & Ezra de Haan presenteren hun twee, net bij In de Knipscheer, verschenen dichtbundels. Ze dragen daar uit voor. Daarnaast zal Raj Mohan een paar gedichten, samen met zijn ensemble, in het Sarnami zingen. E. de Haan zal met hem praten over het ontstaan van de bundel. Meertaligheid en engagement spelen een grote rol in hun werk. Richard de Nooy, Guus Bauer en Judith Heinsohn vertaalden gedichten van E. de Haan uit deze nieuwe bundel in respectievelijk het Afrikaans, het Tsjechisch en Duits, en lezen ook voor uit eigen werk.

Reserveringen: www.perdu.nl

Raj Mohan – Tihá / Troost. Gedichten

RAJ MOHAN
Tihá / Troost. Gedichten
Poëzie, Suriname Nederland
Ingenaaid , 80 blz.
ISBN 978-90-6265-661-5 ca. € 18,50
2011

Tihá/Troost is de tweede gedichtenbundel van Raj Mohan waarin het Sarnámi, de moedertaal van de Hindostanen in Suriname en Nederland, een grote rol speelt. Het zijn met name de liedteksten die op de in voorjaar 2011 uit te brengen cd Daayra te beluisteren zijn, maar ook de met precisie gekozen woorden waarmee hij zijn áji, zijn oma, in al haar breekbaarheid beschrijft. De liefde, de dood en de herinneringen aan Suriname worden door Raj Mohan met veel aandacht voor het detail in twee talen bezongen.

Vandaag
raak ik
weer eens
een oud
verdriet
van jou aan
en vertrek

Tihá/Troost verschilt van de debuutbundel Bapauti/Erfenis door de direct in het Nederlands geschreven gedichten in het tweede deel Ontwaken waarin de dichter ruimte geeft aan zijn filosofische overpeinzingen en de soms pijnlijke herinneringen aan zijn jeugd in Paramaribo. Maar ook het asielbeleid, integratie en zelfs zelfspot komen aan bod in deze bundel. Met Tihá/Troost brengt Mohan de driehoek Nederland, Suriname, India op uiterst persoonlijke wijze in poëzie tot leven.

Wanneer zet je voet
op de aarde van mijn grond
zit je in mijn schaduw
hoor je mijn wel en wee aan,
en deel je het jouwe

Raj Mohan’s Pop-Rock Band Daayra. Muziek CD

RAJ MOHAN
Daayra. Muziek CD

Suriname/Nederland/India
Imprint: Continental Records
CD 40:47m duguoacj € 17,00
2011
isbn 978-90-6265-608-0

De muziek die Raj Mohan met zijn band laat horen is een mix van Indiase muziek en moderne muziek. Behalve alternatieve pop vermengt hij moeiteloos jazz en Indiase improvisaties op zijn nieuwste cd Daayra. Deze unieke combinatie wordt ten gehore gebracht in originele composities en teksten van Raj Mohan bijgestaan door zijn vaste gitarist Lourens van Haaften (van de band People You Know). Door de Hindostaanse taal Sarnami te zingen in de hedendaagse popstijl slaat Raj Mohan na zijn cd Kantráki (2006) wederom een unieke weg in de Surinaams-Hindostaanse muziekcultuur. Voor Daayra schreef hij teksten in het Sarnami, Hindi en Urdu.

De cd is vorig jaar opgenomen in de befaamde Real World Studio’s van Peter Gabriel. De mixes zijn gedaan door Marco Migliari (Charlie Winston, Crowded House, Olli & the Bollywood Orchestra).

Drie van de elf nummers van Daayra zijn gedichten uit de dit jaar verschenen tweetalige bundel Tiha/Troost. Ook aan een vierde nummer ligt een gedicht ten grondslag, namelijk uit Mohans eerste bundel Bapauti/Erfenis uit 2008.

Raj Mohan (Suriname, 1962) studeerde in India klassieke muziek. Van hem verschenen verschillende cd’s met traditionele Indiase muziek. Hij staat al jaren bekend als vernieuwende zanger/componist en dichter. Met zijn Sarnami-Geet zangstijl (Kantraki) en zijn Sarnami-Bhojpuri liedkunst (Daayra) heeft hij inmiddels ook buiten Nederland en Suriname de nodige aandacht getrokken. Naast Raj Mohan en Lourens van Haaften bestaat de band uit Marl Alban Lotz (fluit), Marco van Os (bas), Suresh Sardjoe (tabla) en Pim van Ham (drums).