Albert Hagenaars – Butijn. Het boze oog

René Huigen
ALBERT HAGENAARS
Butijn. Het boze oog

Nederlands Roman
Paperback, 320 blz., 15,75
ISBN 90-6265-366-9
Eerste druk 1992

Butijn. Het boze oog is het verhaal van twee tot elkaar veroordeelde mannen, die dezelfde vlucht naar Indonesië nemen. De een is Ben Butijn, een zestigjarige, in Batavia geboren Hollandse oorlogsfotograaf. Op medisch advies gaat hij terug naar zijn geboorteland om voor het eerste de confrontatie aan te gaan met zijn in Japanse kampen doorgebrachte jeugdjaren en met de Bersiap, de vaak in terreur ontaarde vrijheidsstijd van met name de Pemoeda’s.
De ander is Danny de Wit, een eenzelvige Indische jongen uit Den Haag, die zijn vader op diens sterfbed heeft moeten beloven één keer het land van zijn tweede achtergrond te bezoeken. Danny houdt een dagboek bij, maar door zijn groeiende fascinatie voor de fotograaf begint hij ook aan een roman over Butijn.
Butijn. Het boze oog kan gelezen worden als een geromantiseerd historisch document, als een reisverslag en als een psychologische thriller, maarwil tevens een inhaalmanoeuvre zijn in een schandalig lang verwaarloosd en verzwegen stuk contemporaine geschiedenis én een hommage aan elke oorlogsverslaggever waar ook ter wereld.
Butijn. Het boze oog is een knap geschreven, intelligent gecomponeerde, van meet af aan meeslepende roman, waar mee Albert Hagenaars zich manifesteert als een auteur van blijvende betekenis.

René Huigen – Dood is ook een leven

René Huigen
RENÉ HUIGEN
Dood is ook een leven

Nederland Roman
Paperback, 136 blz., € 12,50
ISBN 90-6265-354-5
Eerste uitgave 1992

Billy the Kid, Jesse James, Ted Bundy, de Boston Strangler: de verering van zware misdadigers is een typisch Amerikaans verschijnsel. Karl Heinz Kunert – de held van Dood is ook een leven – is een Duitser. Hij is gewetenloos en geniaal en wordt in een nagenoeg ideale samenleving, die veel weg heeft van Thomas More’s ‘Utopia’, van het ene op het andere moment vrijgelaten teneinde de apathisch geworden mensen te geven wat hun toekomt: een huiveringwekkende moord. Van een gewone, tot levenslang veroordeelde gedetineerde wordt hij zo een misdadiger met een missie, die, vervolgd door politie en justitie, verketterd door de kerk en op de voet gevolgd door de media, een levende legende wordt.
Het creëren van die legende is het enige wat deze instanties voor ogen stond, want zonder legende kunnen de mensen niet dromen, en zolang er niet gedroomd wordt bestaat er geen onvrede. En zonder onvrede geen misstanden, en zonder misstanden geen instanties. Karl Heinz weet echter aan deze self-fulfilling prophecy te ontsnappen en creëert zijn eigen profetie in een verhaal dat handelt over geloof en ongeloof, hoop en wanhoop, en over de vraag wie nu eigenlijk de misdadiger is en wie het slachtoffer.

Dood is ook een leven, de tweede roman van René Huigen, is een (parodie op de) genreroman, spannend zowel op het niveau van de handeling als op dat van de ideeën erachter.

«Huigen is de meest onderschatte schrijver die ik ken.» – P.F. Thomése

Diana Ozon – Kraker Jack

Diana OzonDIANA OZON
Kraker Jack

Nederland. Roman
Paperback, 122 blz. € 11,00
ISBN 90-6265-360-x
Eerste uitgave 1991

Ergens in de jaren negentig krijgt het leven aan de rand van de maatschappij een onverwachte wending als de harde kern van de kraakbeweging besluit in te gaan op de avances van Colombiaanse autonomen. De hoofdstad wordt de belangrijkste schakel in de cocaïne-export naar de landen van het voormalige Oostblok. De idealen van de RAF worden verruild voor die van de mafia, met alle gevolgen van dien…
Kraker Jack mag dan een zedenschets zijn, het is in de eerste plaats een spannend verhaal, vol humor, vol vaart.

De pers over Kraker Jack
«Diana Ozon balde de verharding en het machismo van de kraakbeweging samen in één persoon: de ongewassen mannetjesputter Jack die met het RAF-handboek naar bed placht te gaan en op straat achter elke boom een spiedende politieman vermoedt. Kraker Jack (1991) is een onvervalste satire van de kraakwereld ‘van binnen uit’, zoals Ozon trots liet weten, en een satire staat, dat weten we, altijd dicht bij de werkelijkheid.» – De Groene Amsterdammer

«Aan fantasie heeft Ozon geen gebrek.» – Gebladerte

«De bekendste buurtbewoner: Kraker Jack. De beroemdste kraker van het Westelijk Halfrond.» – De Staatskrant

«Volgens mij ben je gewoon jaloers dat Kraker Jack (sinds Diana Ozon hoor je dat met HOOFDLETTERS te schrijven) de subsidiepot van stadsdeel Westerpark tot op de bodem heeft weten leeg te halen…» – Mokum TV

«Begin jaren zeventig was de maatschappelijke belangstelling voor ‘anti-autoritaire en socialistische opvoeding’ vrij groot. Moet gelezen worden rekening houdend met milieu en tijdsgeest waaruit het afkomstig is.» – Database Vlaamse Overheid

Maryse Condé – Tocht door de mangrove

Maryse CondéMARYSE CONDÉ
Tocht door de mangrove

Guadeloupe, Roman
Vertaling: Eva van Steen
Paperback, 240 blz. € 16,50
ISBN 90-6265-348-0
Eerste druk 1991

Francis Sancher, een excentrieke en levensmoede Cubaanse schrijver, heeft zich in het gehucht Rivière au Sel op Guadeloupe gevestigd. Daarheeft hij een huis geërfd dat bekend staat als spookhuis. Desondanks voelt een aantal kleurrijke dorpsbewoners zich tot hem aangetrokken, maar geen van hen dringt werkelijk tot hem door en niemand weet precies waardoor hij zo gekweld wordt. Als Francis plotseling onder raadselachtige omstandigheden overlijdt, komen deze vrienden bijeen voor de nachtwake. Hun gedachten en herinneringen vormen samen een prachtig caleidoscopisch beeld van een dorpsgemeenschap op de Antillen, met z’n angst voor het occulte, z’n roddelcircuit en z’n outcasts.

Tocht door de mangrove is een ‘Caribische’ roman, geschreven in een beeldrijke maar altijd heldere taal, van Maryse Condé (Guadeloupe, 1937)) die wereldfaam maakte met haar monumentale romancyclus over Afrika Ségou.

De pers over Tocht door de mangrove:
«Als de hoofdfiguur op geheimzinnige manier overlijdt komt heel het dorp samen voor de dodenwake. Een spannende, bijna thrillerachtige verkenning naar de identiteit van de mysterieuze dode.» – Marita De Sterck

«Een schitterend beeld vaneen dorpsgemeenschap. Condé maakt iedere dorpsbewoner voor de duur van een hoofdstuk hoofdpersoon en laat de lezer binnendringen in diens wereld. Een bijzonder en sfeerrijk boek.» – Haagsche Courant

«Het personage van de derderangs auteur droomt ervan om Guadeloupe te verlaten. Hij wil de lucht van andere mensen en andere landen inademen. Eersterangs auteur Maryse Condé doet dat al een schrijversleven lang.» – Vrij Nederland

Buchi Emecheta – Gwendolen

Buchi EmechetaBUCHI EMECHETA
Gwendolen
Nigeria, Roman
Vertaling: Irma van Dam
Paperback, 270 blz., 14.75
ISBN 90-6265-336-7
Eerste druk 1991

Gwendolen voelt zich al op achtjarige leeftijd, als haar moeder haar achterlaat bij haar oma in haar geboorteland Jamaica, door het leven afgewezen. Gedurende de jaren die volgen heeft ze alle reden om zich een verschoppeling te voelen. Ze lijdt armoede en wordt seksueel misbruikt door een huisvriend. En dan, als haar ouders haar onverwacht over laten komen naar Engeland, herhalen zich daar de problemen: ze moet zich afbeulen voor haar moeder, op school raakt ze geïsoleerd, ze wordt het slachtoffer van incest en ontvlucht zwanger haar ouderlijk huis. Maar wat het boek aangrijpend maakt, zijn niet de ellende en de teleurstellingen: het is het feit dat Gwendolen ondanks alles er niet aan gaat twijfelen dat zij meer van het leven mag verwachten – en ze treedt de verdrukkende omstandigheden dan ook met grote vertegenwoordigheid van geest tegemoet, met een mengeling van gezond verstand en vastberadenheid, die niet alleen haar reacties zeer lezenswaard maakt, maar die haar ten slotte door haar troosteloze jeugd heen loost.

Buchi Emecheta (Nigeria, 1944) maakt grote naam met boeken als Als een tweederangs burger, De prijs van de bruid en Vrouwenhandel. In Gwendolen speelt voor het eerst in plaats van een Afrikaanse vrouw een vrouw uit de zwartde ‘diaspora’ de hoofdrol.

De pers over Gwendolen
«Zonder meer meeslepend geschreven… Met name door de psychologische uitdieping van Gwendolen en haar ouders is dit Emecheta’s meest geslaagde roman.’» – NRC Handelsblad

«In Gwendolen beschrijf ik het verhaal van een zwart Westindisch meisje dat het slachtoffer is van incest. Het is zo’n beetje de situatie die Alice Walker beschrijft in De kleur Paars, maar in tegenstelling tot haar probeer ik het waarom van zo’n gebeurtenis te verklaren.» – Buchi Emecheta in De Tijd

«Schreef Buchi Emecheta tot nu toe vooral over de rol van de vrouw in de traditionele Nigeriaanse samenleving, Gwendolen gaat over een Jamaïcaans meisje dat opgroeit in Engeland en met incest te maken krijgt. Gwendolen keert zich noodgedwongen van haar familie af en gaat uiteindelijk met een wit vriendje haar eigen weg. Dat maakt het boek uiterst actueel.» – Surplus

«Gwendolen is een boek waar vaart in zit. Met krachtige pennenstreken tekent Emecheta het leven van zwarte migranten in het regenachtige Engeland, de vervreemding, de eenzaamheid.» – Haagsche Courant

«Gwendolen is welhaast een reportage waarin Emecheta Jamaïcanen laat vertellen over een leven in Jamaïca en in Engeland zonder valse sentimenten of uitgebreide bespiegelingen. In die zin is de roman noch Europees noch Afrikaans maar mooi ‘Emechetiaans’.» – Furore

«Emecheta’s nieuwe roman Gwendolen, waarin een meisje door haar oom seksueel geterroriseerd wordt, is universeel in de verwording van dreiging en doodsangst.» – NRC Handelsblad

Nawal El Saadawi – Het eeuwige refrein

Nawal El SaadawiNAWAL EL SAADAWI
Het eeuwige refrein

Paperback, 112 blz., € 12,50
ISBN 90-71035-29-8
Eerste druk 1989

De tweeling Hamida en Hamido groeien op in een klein dorp in Egypte. Nadat Hamida is verkracht door haar oom, wordt zij naar Cairo gestuurd om de familie-eer van schande te vrijwaren. Hamido, haar broertje, wordt gedwongen haar te volgen. Beiden worden zij, gescheiden van elkaar, in Cairo geconfronteerd met bruut maatschappelijk geweld: seksuele en economische uitbuiting, onderwerping aan de heersende ‘dubbele‘ moraal. Hun leven raakt in de ban van de gesloten cirkel van corruptie en geweld.
Nawal El Saadawi verteld de geschiedenis in de vorm van een parabel. Haar scherpe pen legt de meedogenloosheid van het Egyptische systeem bloot. Dat maakt Het eeuwige refrein (1989) tot een aanval op de scheiding van seksen, de scheiding van klassen, de situatie van de overheerser en overheersten.

Nawal El Saadawi, geboren in Egypte, studeerde medicijnen. Haar politieke activiteiten en haar feministische geschriften leidden in 1981 tot gevangenschap. Na haar vrijlating heeft haar schrijverschap haar oorspronkelijke beroep naar de tweede plaats gedrongen. De positie van de Arabische vrouw staat centraal in haar romans. Met De gesluierde Eva (1985), Ferdaoes (1987), God stierf bij de Nijl (1986), Vrouwengevangenis (1987) en De val van de Imam (1988) heeft Saadawi inmiddels ruime bekendheid verworven.

De pers over Het eeuwige refrein
«Het eeuwige refrein is een parabel over de tweeling Hamido en Hamida die in Cairo geconfronteerd worden met seksuele en economische uitbuiting net met de dubbele religieuze moraal. Hoewel altijd mooi verpakt in een obsederende en lyrische taal, zijn het dé thema’s in Saadawi’s werk.» – Trouw

«De stijl van Het eeuwige refrein is ondanks de beschreven gruwelijk folteringen ‘romantisch’ en blijft zeer lezenswaard.» – Opzij

«Een schitterend geschreven parabal over lijden, onrecht en onderdrukking. Ook technisch gezien heeft Saadawi een heel boeiende roman geschreven. In essentie komt haar techniek erop neerdat grenzen tussen droom en werkelijkheid, dood en leven, mens en dier en tussen de hoofdpersonen in de tekst vervagen. Die romantechniek eist concentratie van de lezer, maar de adembenemende beeldende kracht, die van deze techniek het resultaat is, is een vorstelijke beloning.» – Leeuwarder Courant

«Saadawi heeft een ongenadige pen en deze gruwelijke parabel mag terecht haar sterkste boek genoemd worden.» – De Boekengids

Albert Hagenaars – Dood tij. Roman

90-6265-269-7ALBERT HAGENAARS
Dood tij

Nederlands Roman
Paperback, 272 blz., 12,50
ISBN 90-6265-269-7
Eerste druk 1988

Parijs, begin jaren tachtig. Meer nog dan plaats van handeling is deze stad een van de hoofdfiguren uit het prozadebuut van Albert Hagenaars een volumineuze roman, waarin het leven en alles wat dat bedreigt centraal staan.
De titel, Dood tij, verwijst naar de verraderlijke rust waarin verleden, heden en toekomst van André Moersteekers, de 21-jarige protagonist, samenvallen. de vernuftige compositie verbindt tevens actuele en onvergankelijke thema’s. Tegen een achtergrond van politiek, kunst, religie, erotiek en geweld, alles met elkaar verstrengeld, vinden de gebeurtenissen plaats waardoor hij zich van zijn jeugdtrauma bevrijdt om het heft in eigen handen te nemen.
Albert Hagenaars werd in 1955 in de grensstad Bergen op Zoom geboren en woonde geruime tijd in Parijs.

Edgar Cairo – Dat vuur der grote drama’s

90-6265-117-8EDGAR CAIRO
Dat vuur der grote drama’s

Suriname/Nederland Roman
Paperback, 474 blz.,
ISBN 90-6265-117-8
Eerste druk 1982

In een heerlijke taal die even gemakkelijk leest als het Nederlands en toch net zo virtuoos klinkt als Cairo’s eigenljke taal (het Surinaams-Nederlands), neemt Dat vuur der grote Drama’s de lezer mee naar twee wonderlijke werelden: Nederland anno 1982 en een voormalige Nederlandse kolonie – ver weg in de ‘gouden’ zeventiende eeuw.

In een Nederlandse stadswijk vol minderheden zorgen een zwarte jongen en een blank meisje in sprankelende scènes voor tal van conflictsituaties. Met hun humor en tederheid belichamen zij de liefde op menselijke wijze en brengen daardoor onweerstaanbaar een veelomvattender emancipatieproces op gang waaraan niet één van de vele bevolkingsgroepen in die fascinerenee wijk zich kan onttrekken en dat tevens haarscherp de onmenselijke kanten van een moderne maatschappij blootlegt. En één van die minderheden is die Nederlandse oorspronkelijke bewonder, de ‘inboorling’.
Drie eeuwen vroeger in de Berbice, zou een van zijn voorvaderen een ‘aanboorling’ geweest kunnen zijn, toen de Vereenigde Provinciën de scepter zwaaide over het huidige land Guyana.

Zo worden twee spannende verhalen over leven en liefde tussen zwart en blank – daar en hier, toen en nu – versmolten tot een meeslepend leesavontuur dat grote historische verbanden tussen naties en culturen zichbaar maakt, in een stijl die westerse literair tradities met Caribische vertelkunst verenigt.

Chinua Achebe – Pijl van God

978-90-6280-595-2CHINUA ACHEBE
Pijl van God

Nigeria, Roman
Vertaling Jac Dicker / Vertaalgroep Bergeyk
Paperback 272 blz., € 16,90
ISBN 978-90-6280-595-2
1981, Editie Corrie Zelen

Pijl van God is een roman vol conflicten. De gemeenschap Umuaro wordt bedreigd door onderlinge twisten en door het pas gevestigde koloniale gezag. Midden in dit web van spanningen staat Ezeulu, de priester en machtigste man in Umuaro. De Afrikaanse tradities en de nieuwe omstandigheden botsen in de persoonlijkheid van de priester: Ezeulu de mens en Ezeulu de god, die helft van hem die tijdens de feesten wordt witgemaakt.

«Het knappe van Pijl van God is dat Achebe een ingewikkeld probleem als de confronatie tussen de oude Nigeriaanse samenleving en het Brits kolonialisme laat zien in de psychologische ondergang van een mens, Ezeulu.» – NRC Handelsblad

«De stijl schittert; beelden lichten de pagina’s op. Een fascinerende en overtuigende roman over de confronatie Afrika – Europa.» – The Sunday Times