Over ‘In naam der liefde’ van Ini Statia voor NBD/Biblion, 21 december 2022:
‘In naam der liefde’ is in drie opzichten een bijzondere gedichtenbundel. (1) Het is de debuutbundel van Ini Statia (van Bonaire, Groningen en Aruba), die hiermee op bijna 70-jarige leeftijd een carrière als redacteur en taalplanner een nieuwe richting geeft. (2) Het is een drietalige bundel, in het Nederlands, Papiaments en Engels – alle drie van de hand van de auteur zelf. (3) De thematiek is het persoonlijk leven. De stijl is gevoelig, soms neigend naar sentiment. Zoals Statia in het nawoord zegt, zijn het gedichten voor “kracht, heling en hoop”. ‘In naam der liefde’ is een goed leesbare bundel, met dertig (x drie) gedichten, zonder rijm. Stevige thematiek wordt niet geschuwd, zoals in het gedicht ‘De stilte voorbij’, waarin een wijnglas de herinnering oproept aan een avond met een “schending” door een “welbespraakt wit roofdier”. Statia staat heel duidelijk met voet en geest aan beide kanten van het koninkrijk. Ook letterlijk: de lijn loopt van het gedicht ‘In memoriam Tip Marugg’ tot een gedicht dat werd geïnspireerd door Rutger Kopland. Bijzondere gedichtenbundel. Debuut van Ini Statia (70). Drietalig (Nederlands, Engels en Papiaments) en zeer persoonlijk. Geworteld in de Nederlandse Antillen, met Groningse links.
Meer over ‘In naam der liefde’
Meer over Ini Statia op deze site
Tag: Rutger Kopland
Gedicht van Michaël Slory [3]
In zijn bijna dagelijkse Facebookbericht memoreert Wim van Til, oprichter van en coördinator bij Poëziecentrum Nederland, de geboorte- en sterfdagen van Nederlandstalige dichters. Vandaag (4 augustus 2021) is het onder andere de geboortedag van Rutger Kopland (1934-2012), Michael Slory (1935-2018), Bert Scheuter (1954) en Heidi Koren (1975) en het is de sterfdag van Ubbo-Derk Hakholt (1921-2005) en Edithe de Clercq Zubli (1937-2008). Bij wijze van felicitatie/gedenken kiest Wim van Til in zijn Facebookbericht voor een gedicht van Edithe de Clercq Zubli ; uitgeverij In de Knipscheer kiest voor het gedicht ‘De haastige vlucht van een reiger’ van Michaël Slory uit zijn bij deze uitgeverij verschenen bundel ‘Torent een man hoog met zijn poëzie’ uit 2012. Dit gedicht werd ook geselecteerd door Klaas de Groot in zijn bloemlezing ‘Grenzenloos; 40 jaar Knipscheer Poëzie’ (2018).
De haastige vlucht van een reiger
Verhief de reiger zich
vluchtend van de oever,
ik schrok.
Het water was nog spiegelglad
tussen het hoge gras.
Een vijver bijna
maar dan in het wilde,
in bos,
tussen bosschage
verborgen voor het oog.
‘Wat doe jij hier?’
scheen de stilte mij te vragen.
Het ruisen van de wind
door het groen hield aan.
‘Wat doe jij hier?’
‘Oh ik ben een mens
op zoek naar avontuur
tussen de bomen en de sloten
en de plassen
zoals nu mij hier overkomen is.’
Een reiger
die zijn maal nam
maar die rap moest vluchten,
kwaad om zoiets
dat hem tóch overkwam.
En ik vol schrik,
ik moet zijn woede duchten,
nu ik hem zo brutaal
zijn maal ontnam.
Meer over Michaël Slory op deze site
‘Menigte’. Gedicht van Michaël Slory [1]
In zijn bijna dagelijkse Facebookbericht memoreert Wim van Til, oprichter van en coördinator bij Poëziecentrum Nederland, de geboorte- en sterfdagen van Nederlandstalige dichters. Vandaag (4 augustus 2020) is het de geboortedag van onder anderen Rutger Kopland (1934-2012) en Michaël Slory (1935-2018) uit Suriname. Bij wijze van felicitatie/gedenken kiest Wim van Til voor een gedicht van Rutger Kopland; uitgeverij In de Knipscheer kiest voor het gedicht ‘Menigte’ van Michaël Slory uit zijn bij deze uitgeverij verschenen bundel die zijn afscheidsbundel werd: ‘Alsof men alles loslaat’ (2018).
Menigte
Verward geroep.
Mijn stem
die niet wil opgaan
in dat rumoer,
maar blinken wil,
een zon
op stille paden.
Een zoektocht
naar meer eerbied
en meer vrede.
Meer over Michaël Slory op deze site
«Het Koplands van Alja Spaan.» – Pom Wolff
Over ‘Tegen het vergeten en voor de behoedzaamheid’ van Alja Spaan op Pomgedichten, 2 november 2018:
Elk gedicht is een met uiterste precisie gekozen schakel in een prachtige ketting van verbondenheid tussen twee mensen. (…) Zijn het eigenlijk wel gedichten? lezen we wel in een gedichtenbundel? of lezen we in wezen een korte roman, de tekst een beetje bijzonder over de 90 pagina’s van het boek verdeeld. Ja we lezen in een boek over de liefde. Dat is het. We lezen Spaan maar we lezen soms ook Kopland, beter gezegd het Koplands van Alja Spaan. (…) Zo begint het verhaal: ‘Er is dat niets.’ begrijpt u wel DAT NIETS. Dat allesomvattende niets, dat overal aanwezige niets, dat niets dat door de hele bundel en door het hele verhaal heen kleur krijgt, geschiedenis kent, warmte geeft – gretig een woord van Alja Spaan – haar tot in alle staten van geluk en genot heeft gebracht – en natuurlijk in wezen niets meer is en niets meer kan zijn – DAT NIETS dat onontkoombare existentiële niets wordt in deze bundel aan de lezer meegegeven – uiteindelijk toch ook als een soort troost – dat er toch ook met niets te leven valt. Dat we het nemen zoals het is, het verlaten en het verlaten zijn, maar weten nooit verlaten te zijn – van wat was. (…) En denk niet dat het de dichteres makkelijk afgaat lieve lezer of makkelijk afging – deze ultieme poging om dat existentiële niets in stand te houden – dat niet verloren mag gaan en in en door deze bundel niet verloren is gegaan. Zo lezen we aangrijpende woorden in het gedicht “onbekend” – aangrijpend als de hele bundel, aangrijpend als het hele verhaal ‘tegen het vergeten en voor de behoedzaamheid’ in deze nieuwe bundel van Alja Spaan. (…)
Lees hier de recensie
Meer over ‘Tegen het vergeten en voor de behoedzaamheid’
Walter Jansen leest voor uit ‘Het Siamees moment’ van Peter WJ Brouwer [1]
Over ‘Het Siamees moment’ van Peter WJ Brouwer, 21 augustus 2017:
Rondom het aanstaande verschijnen van de roman ‘Het Siamees moment’ van Peter WJ Brouwer werd een reeks filmpjes opgenomen. Hierin lezen collega-auteurs, theater- & televisiemakers, bevriende kunstenaars en boekhandelaren die een stukje uit zijn roman wilden voorlezen. Welke fraaie resultaten dat opleverde, kunt u komende tijd hier, op Youtube of op Facebook zien. Het spits wordt afgebeten door boekhandelaar van het jaar 2014 Walter Jansen van Jansen & De Feijter, die een fragment leest uit het hoofdstuk ‘Schimmen’. Camera: Franc Bruggeman, montage: Marloes Brouwer.
Meer over ‘Het Siamees moment’
Zie Agenda voor boekpresentatie
Meer over Peter WJ Brouwer op deze site
Bezoek ook de website van Peter WJ Brouwer of de Facebookpagina @hetsiameesmoment
«Weergaloos goede stijl.» – Hans Puper
Over ‘Maskerade’ van Harry Vaandrager op MeanderMagazine, 11 januari 2017:
(…) Taal speelt een essentiële rol: de verhouding met het onzegbare bijvoorbeeld. Ada, een ander personage, schrijft daarover in haar brief die aan de vertelling vooraf gaat: ‘Er schijnen lieden te zijn, die daar levenslang over neuzelen. Anderen verhangen zich erom. Dichters krijgen er woorddiarree van. Overloop. Hoe miezerig, hoe kleinzielig. Is er een erfzonde, dan is dat de taal.’ Van dat geneuzel is ook dit boek gelukkig niet vrij; het had anders ongeschreven kunnen blijven. Zo zegt Ben – zie hieronder – bijna aan het slot: ‘Bob, ik kan niet anders dan verstillen. Stilte, het is het onvermogen om het onzegbare te benaderen. Ik heb een leven van zwijgen in te halen.’ Hij is de enige niet. (…) Een groots boek. De thematiek is van alle tijden, maar lijkt nieuw door de bijzondere vorm. De grote kracht van Vaandrager ligt echter in zijn weergaloos goede stijl.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Maskerade’
Meer over Harry Vaandrager op deze site
«Opnieuw een interessante bloemlezing.» – Yves Joris
Over ‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten, de lekkerste biergedichten uit de wereldliteratuur’ van René Smeets en Philippe Debeerst op Literair weblog Tzum, 8 maart 2015:
‘Een man die niet drinkt is, naar mijn mening, geen echte man.’ Het zou de nieuwe reclameslogan kunnen zijn voor Heineken of een ander bier op zoek naar een groter marktaandeel. Deze woorden komen echter uit een brief die de Russische schrijver Anton Tsjechov op 8 mei 1895 adresseerde aan N.A. Leikin. ‘Mannen weten waarom.’ De link tussen drank en poëzie is echter minder uitgesproken. Als het van René Smeets afhangt is dit manco binnenkort achter de rug met zijn bloemlezing over bier in de poëzie. (…) Met ‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten’ heeft René Smeets tien jaar na ‘Met jou open ik oude nachten’ opnieuw een interessante bloemlezing afgeleverd. De samenwerking met fotograaf Philippe Debeerst leverde opnieuw prachtige illustraties op bij de gedichten en het hoofdstuk over het bierproces kan de bierdrinker alleen maar extra verheugen. Toch is er een groot verschil tussen beide boeken. Terwijl de wijngedichten vragen om een intieme setting die liefst alleen of in heel beperkte kring genoten wordt, eisen de biergedichten een groter publiek waar intimiteit automatisch naar de achtergrond verdwijnt: een cantus of een gezellige avond poëzie onder vrienden … liefst met een heerlijke Corsendonck Prior of een Dubbele Westmalle of een Maallust.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Schuim van mijn dagen’
Meer over René Smeets en Philippe Debeerst
«Boeiende verzameling van zeer veel korte en lange gedichten over bier uit de wereldliteratuur.»
Over ‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten’ van René Smeets in Pint, december 2014:
‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten’ bevat zeer veel korte en lange gedichten over bier uit de wereldliteratuur, verzameld door René Smeets. (…) Naast de gedichten van bekende en minder bekende schrijvers uit de wereldliteratuur, heeft Smeets ook veel gedichten waarvan de bron niet bekend is in zijn boeiende verzameling opgenomen.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Schuim van mijn dagen’
Meer over René Smeets en Philippe Debeerst
«Een literaire dorstlesser tot vermaak.» – Han Hildalgo
Over ‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten. De lekkerste biergedichten uit de wereldliteratuur’ van René Smeets op Biercuisine, 15 oktober 2014:
Wijn en gedistilleerde dranken hebben velen geïnspireerd tot het schrijven van gedichten, waarin de geneugten van dit geestrijke vocht worden beschreven. De recent verschenen publicatie ‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten’ bevat zeer veel korte en lange gedichten over bier uit de wereldliteratuur verzameld door René Smeets. (…) Naast enkele fraaie historische prenten en schilderijen en hedendaagse foto’s van Philippe Debeerst over bier, bevat de publicatie een uitgebreid bronnenregister. Een gedicht van René Smeets voor de nadorst getiteld ‘Dorstig gebed’ en een beknopt overzicht van het brouwproces geschreven door Philippe Debeerst, completeren deze aan te bevelen publicatie. Een literaire dorstlesser tot vermaak en inspirerend voor eigen poëtische vondsten.
Lees hier de recensie op Biercuisine of hier
Meer over ‘Schuim van mijn dagen’
Meer over René Smeets en Philippe Debeerst
«Een bierboek voor op de koffietafel.» – Joop Leibbrand
Over ‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten’ van René Smeets en Philippe Debeers op MeanderMagazine, 12 oktober 2014:
De gekozen gedichten (141) komen uit de hele wereldliteratuur en uit alle tijden, beginnend met fragmenten uit het Gilgamesj-epos, de Bēowulf en de Finse Kalevala. Verder treffen we gedichten aan van o.a. William Blake, Robert Burns, William Butler Yeats, Arthur Rimbaud en vele anderen. Weinig Duits, veel Engels. Charles Bukowski en Raymond Carver (1938-1988) springen er voor mij uit. (…) De Vlaamse (meer) en Nederlandse (minder) dichters, van middeleeuwen tot nu, zijn in de meerderheid, en omdat Smeets geen onderscheid wil maken tussen ‘hogere’ en ‘lagere’ literatuur vinden we hier ook de studentenliederen en bijvoorbeeld het ‘Café zonder bier’ van de Vlaamse bard Bobbejaan Schoepen en Lennart Nijghs ‘Malle Babbe’. Drs. P en Freek de Jonge staan naast Cats, Bredero en Huygens, Verhaeren, De Clercq en Van Herreweghen naast Debrot en Den Brabander. ‘Pilsje in de Kempen’ van Rutger Kopland ontbreekt niet (blijft een mooi gedicht) en een van de aardigste bijdragen komt van Lévi Weemoedt. (…) Een heerlijk bladerboek derhalve, overvloedig geïllustreerd met foto’s, historische prenten en afbeeldingen van schilderijen.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Schuim van mijn dagen’
Meerover René Smeets en Philippe Debeerst