‘Welkom in het Kleurrijk’ in foto’s van André Homan

_5740345 Welkom in het KleurrijkOp 8 september 2019 vond in Theater Podium Mozaiek in Amsterdam voor het negende achtereenvolgende jaar een grote boekpresentatie plaats van Uitgeverij In de Knipscheer onder de titel ‘Welkom in het Kleurrijk’. Elf nieuwe boeken uit 2019 van Albert Helman, Lucia Nakoe en Jean Jacques Vrij, Walter Palm, Annel de Noré, Sanne Biesheuvel, Carlos A. Aguilera, Janny de Heer, Elis Juliana en Margarita Molina, Jacques Thönissen, Quito Nicolaas, Hilda de Windt Ayoubi passeerden de revue met presentatiebijdragen van Nanne Timmer, Fred de Haas, Margarita Molina, Sara Florian en Ezra de Haan en met muziek van Randy Winterdal, Ilvio Pietersz en Claudia Valenzuela. De presentatie was in handen van Peter de Rijk en Franc Knipscheer. Fotograaf Andre Homan.

Bekijk hier en hier het programma in Podium Mozaïek in foto’s van André Homan
Meer over het programma Welkom in het Kleurrijk in Podium Mozaïek

«Quito Nicolaas profileert zich op originele wijze met een heel eigen stem.» – Brede Kristensen

VoorplatArgus-75Over ‘Argus’ van Quito Nicolaas in Amigoe / Ñapa, 31 augustus 2019:
(…) Zijn poëzie is van deze wereld en deze tijd. De gedichten vormen de uitdrukking van een grote variëteit aan menselijke ervaringen. Gezien door de ogen van de Griekse mythologische figuur Argus, de veel-ogige reus die alles zag. Er zijn dichters die voortdurend hetzelfde thema aansnijden. Bij Nicolaas is dat bepaald niet het geval. (…) Nicolaas constateert een concreet gedrag, hij observeert scherper, legt verbanden, toont tegenstellingen, en zonder het expliciet te zeggen worden we stap voor stap met onzinnigheid en triestheid geconfronteerd. Als poëzie meer dan welke andere kunstvorm waarheid onthult, zoals filosoof Martin Heidegger graag zei, dan mag deze poëzie als illustratie dienen. (…) Alles overwegend concludeer ik dat Quito Nicolaas als dichter zich op originele wijze met een heel eigen stem heeft geprofileerd, volstrekt anders dan zijn dichtende eilandgenoten, anders dan andere Caribische dichters, anders ook dan de dichters van ons koninkrijk. Nicolaas speelt minder met taal, drukt niet direct gevoelens uit, is meer bedachtzaam, filosofisch, gevoelig voor maatschappelijke trends, en bovendien maatschappij en cultuurkritisch. Het diepzinnige, waarover maar weinig gezegd kan worden, schuwt hij niet. In zijn beste gedichten functioneren zijn metaforen optimaal en ongekunsteld. (…)
Tekst van de recensie is voor studenten Neerlandistiek en Caribistiek op verzoek verkrijgbaar
Meer over ‘Argus’
Meer over Quito Nicolaas bij Uitgeverij In de Knipscheer

«Dichtbundel van een toonaangevend Caribisch auteur.» – Ko van Geemert

VoorplatArgus-75Over ‘Argus’ van Quito Nicolaas voor NBD/Biblion, augustus 2019:
(…) ‘Argus’ (de titel verwijst naar iemand met een grote opmerkingsgave, zoals de honderdogige wachter Argus uit de klassieke mythologie) bestaat uit 32 Nederlandstalige gedichten, in het Engels vertaald (door Mildred Antonius) en onderverdeeld in zes afdelingen: Sentimenten, Tegendromen, Gedachten, Het gesprek, Monoloog, Afscheid. Over de Arubaanse nacht, vluchthaven voor illegalen, ‘die aan wal komen / om aan tegenspoed en misère te ontkomen’ en ‘worden verrast in hun slaap / om weggestuurd te worden’. (…) Zevende dichtbundel van een toonaangevend Caribisch auteur.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Argus’
Meer over Quito Nicolaas bij Uitgeverij In de Knipscheer

«Eigen poëzie zonder koloniale accenten.» – André Oyen

VoorplatArgus-75Over ‘Argus’ van Quito Nicolaas op Lezers tippen lezers, augustus 2019:
Nicolaas studeerde in Nederland cultureel werk en volgde daarna de studies politicologie en rechten. Tijdens zijn studietijd en verblijf in Europa begon hij met schrijven. (…) Zijn inspiratie ontleent Nicolaas aan zijn reizen, daarnaast vormen de ontwikkelingen in zijn geboorteland Aruba en de internationale politiek een inspiratiebron. (…). In 2015 maakte Fred de Haas een thematische keuze van 42 gedichten uit 5 van Nicolaas’ Papiamentstalige bundels en vertaalde ze naar het Nederlands onder de titel ‘Als de aloë sluimert’. (…) ‘Argus’ dat nu verschijnt is eveneens tweetalig, maar dan wel Nederlands-Engels, Spaanse en Papiamento woorden verwijzen dan weer duidelijk naar de roots van de auteur. (…) De auteur is op zoek naar een eigen poëzie zonder koloniale accenten die zijn verschillende levensfasen weergeeft op een doordachte maar ook wel emotievolle manier.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Argus’
Meer over Quito Nicolaas bij Uitgeverij In de Knipscheer

Quito Nicolaas op Festival Internacional de Poesía de Medellín

VoorplatArgus-75Van 28 juni tot 6 juli 2019 vindt in Medellín (Colombia) voor de 29ste keer een internationaal poëziefestival plaats. Een van de optredende dichters is de Arubaans-Nederlandse dichter Quito Nicolaas (San Nicolas, Aruba, 1955). Van hem verscheen in 2015 bij Uitgeverij In de Knipscheer de tweetalige (Papiaments-Nederlands) bundel ‘Cucuisa cabisha / Als de aloë sluimert’, bezorgd door Fred de Haas. In juli 2019 kwam bij dezelfde uitgever de bundel ‘Argus’ uit (Engels /Nederlands), ingeleid door Sara Florian. Behalve voordrachten uit deze bundels, verzorgt Quito Nicolaas ook een lezing met de titel ‘The Decadence of the Human Rights Standards’.
Lees hier de samenvatting de lezing in het Engels
Meer over ‘Argus’
Meer over Quito Nicolaas bij Uitgeverij In de Knipscheer

Quito Nicolaas – Argus. Gedichten

VoorplatArgus-75Quito Nicolaas
Argus
gedichten / poems

tweetalig Nederlands / Engels
Aruba /Nederland
Engelse vertaling Mildred Antonius
Inleiding / Introduction Sara Florian, Ph. D.
gebrocheerd in omslag met flappen,
108 blz., € 18,50
ISBN 978-90-6265-757-5
eerste druk 2019

In Argus lijkt Nicolaas de verschillende levensfasen af te wisselen van zijn kindertijd naar volwassenheid, waarin zich de botsing weerspiegelt tussen emotie en logica. Het taalkundige swingen en zingen van Nederlandse, Engelse, Spaanse en Papiamento woorden – die de sociale transformatie van het individu en de maatschappij weerspiegelen – klinken eveneens door in deze bundel. Zijn wortels vindt de dichter in zijn sterke band met de natuur, doch zijn urbane stem is ingebed in de regenachtige straten van sommige Noord-Europese steden, rokerige coffeeshops en bordelen in Amsterdam. In deze bundel volgen we de dichter, de flâneur, wandelend door de straten van een metropool en zijn voorsteden, het centrum en de periferie, wisselend tussen zijn twee huiden, gekleed in de kleren van de verschoppeling of die van flâneurs zoals Rubén Darío en Fernando Pessoa.

Quito Nicolaas heeft tot nu toe dertien boeken gepubliceerd: zeven dichtbundels, drie romans, een verhalenbundel en een verzameling columns. Zijn korte verhalen en gedichten zijn in tien verschillende bloemlezingen in het Caribisch gebied en Nederland opgenomen. Ook zijn essays over Caribische literatuur zijn in tal van internationale publicaties verschenen. In 2006 werd in het handboek literatuurgeschiedenis van Aruba en de voormalige Nederlandse Antillen, aandacht besteed aan zijn werk. Zijn gedichten zijn verschenen in verschillende anthologieën in Albanië, Argentinië, Chili, Colombia, China, Verenigde Staten en Roemenië. In juni 2016 werd zijn oeuvre opgenomen in de prestigieuze The Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American biography van de Oxford University. Eerder verscheen van Quito Nicolaas de dichtbundel Als de aloë sluimert / Cucuisa cabisha. Het gedicht Windmolen uit deze bundel werd opgenomen in de bloemlezing Grenzenloos – 40 jaar Knipscheer Poëzie.

Click here for the English presentation
Meer over Quito Nicolaas bij Uitgeverij In de Knipscheer
Meer over ‘Grenzenloos’