Olga Orman – Cas di biento / Doorwaaiwoning. Gedichten

OLGA ORMAN Cas di biento / Doorwaaiwoning Gedichten. Aruba, Nederland Vertaling en voorwoord Fred de Haas Gebrocheerd, 112 blz., € 17,50 maart 2015 ISBN 978-90-6265-870-1 Op 14-jarige leeftijd verliet Olga Ursinda Orman (1943) haar geboorteland Aruba om verder te studeren in Nederland. Hiermee trad zij in het voetspoor van vele andere Antilliaanse jongeren die de … “Olga Orman – Cas di biento / Doorwaaiwoning. Gedichten” verder lezen

«Olga Orman (1943-2021) laat meer achter dan een schim: de blijvende bekoring van haar poëzie.» – Fred de Haas

foto André Homan In Memoriam Olga Orman door Fred de Haas in Antilliaans Dagblad, 9 maart 2021: (…) Olga Orman was werkzaam in het onderwijs, eerst op Curaçao en vervolgens in Nederland in de meest multiculturele omgeving die men zich bedenken kan: de Amsterdamse Bijlmer. Hoe langer hoe meer drong het tot haar door dat … “«Olga Orman (1943-2021) laat meer achter dan een schim: de blijvende bekoring van haar poëzie.» – Fred de Haas” verder lezen

«Olga Orman (1943 – 2021): Gran Dama di poesia.» – Quito Nicolaas

(foto André Homan) In Memoriam Olga Orman door Quito Nicolaas op Caraïbisch Uitzicht, 8 maart 2021: (…) Uit haar oeuvre zijn er een tweetal werken die mij meer in het bijzonder zijn bij gebleven: het korte verhaal ‘Esnan cu no a bolbe’ [Zij die niet terugkeerden], een raamvertelling over Arubanen die in 1920 op de … “«Olga Orman (1943 – 2021): Gran Dama di poesia.» – Quito Nicolaas” verder lezen

I.M. Olga Orman

[Portret door fotograaf Nicolaas Porter met dank aan de Werkgroep Caraïbische Letteren.] Op 7 maart 2021 is in Amsterdam de op Aruba geboren pedagoge en schrijfster Olga Orman (1943) op 77-jarige leeftijd overleden. Ze was lang actief in het onderwijs, zowel op Aruba en Curaçao als in Nederland op dat gebied publiceerde ze tal van … “I.M. Olga Orman” verder lezen

«Doordrongen van de eeuwige verwevenheid van leven en dood.» – Fred de Haas

Over o.m. ‘Cas di biento /Doorwaaiwoning’ van Olga Orman in Antilliaans Dagblad, 27 juni 2020: Fred de Haas stelde voor het Antilliaans Dagblad drie afleveringen samen onder de titel ‘Gedichten als troost’. In de laatste aflevering bloemleest hij (met toelichting) een dichtwerk van Jorge Luis Borges, Lucille Berry-Haseth, Olga Orman, Lidia Alexandrova Iotkovskaja en Richard … “«Doordrongen van de eeuwige verwevenheid van leven en dood.» – Fred de Haas” verder lezen

«Dichterlijke ode aan jarig Aruba.» – Otti Thomas

Over ‘Doorwaaiwoning’ van Olga Orman in Ñapa (Amigoe), 2 april 2016: Een selectie gedichten van Olga Orman is vertaald door Fred de Haas. Het geeft mensen die het Papiaments niet machtig zijn een inkijk de strijd voor zelfbestuur en vaderlandsliefde. Olga Orman schreef de 28 gedichten in de periode 1981 tot 2014. (…) Het gedicht … “«Dichterlijke ode aan jarig Aruba.» – Otti Thomas” verder lezen

Antilliaans boekenfeest op 13 september 2015 in Podium Mozaïek

[ foto: Daniel Schotborgh ] Op zondagmiddag 13 september 2015 presenteert Uitgeverij In de Knipscheer voor het vijfde achtereenvolgende jaar een keur aan nieuwe Antilliaanse boeken en hun schrijvers in de grote theaterzaal van Podium Mozaïek. Het doek gaat op voor: Olga Orman Quito Nicolaas Clyde Lo A Njoe Jos de Roo Jacques Thönissen Janny … “Antilliaans boekenfeest op 13 september 2015 in Podium Mozaïek” verder lezen

«Aangenaam verrast door ‘Cas di biento’.» – Wim Rutgers

Over ‘Cas di biento / Doorwaaiwoning’ van Olga Orman in Antilliaans Dagblad, 11 juni 2015: (…) Een uitgave met 28 gedichten, verdeeld over vier afdelingen, die in het Nederlands vertaald of misschien beter gezegd ‘hertaald’ werden door Fred de Haas die ook de inleiding en noodzakelijke aantekeningen verzorgde. Wie het werk van Olga Orman de … “«Aangenaam verrast door ‘Cas di biento’.» – Wim Rutgers” verder lezen

«Mooie, spontane poëzie, en virtuoos vertaald.» – Stefaan van den Bremt

Over ‘Cas di biento / Doorwaaiwoning’ van Olga Orman, 18 mei 2015: Fred de Haas studeerde Frans, Spaans en Portugees. Hij was o.a. werkzaam in het onderwijs op de voormalige Nederlandse Antillen en maakte naam als vertaler en essayist. Hij vertaalde werk van auteurs als Jorge Luis Borges en Pablo Neruda, uit het Frans o.a. … “«Mooie, spontane poëzie, en virtuoos vertaald.» – Stefaan van den Bremt” verder lezen

«Zeer mooie gedichten van Olga Orman.» – André Oyen

Over ‘Cas di biento / Doorwaaiwoning’ van Olga Orman op Ansiel en Iedereenleest.be, 5 april 2015: Na haar studie (in Nederland) was Olga Orman (Aruba) jarenlang als leerkracht werkzaam op Curaçao. Vanaf de jaren 80 van de vorige eeuw begon zij haar gevoelens en gedachten in de vorm van gedichten tot uiting te brengen. De … “«Zeer mooie gedichten van Olga Orman.» – André Oyen” verder lezen