‘Geen gewoon Indisch meisje’ van Marion Bloem op De koloniale leeslijst

Maaike Meijer over ‘Geen gewoon Indisch meisje’ van Marion Bloem in De koloniale leeslijst, (Dichters & Denkers) De Groene Amsterdammer, nr. 35, 26 augustus 2020: De koloniale leeslijst: Nu standbeelden sneuvelen en ons koloniale verleden opnieuw tegen het licht wordt gehouden, is het interessant om te kijken hoe dat koloniale bestaan eruitzag in de Nederlandse … “‘Geen gewoon Indisch meisje’ van Marion Bloem op De koloniale leeslijst” verder lezen

Werk van Giselle Ecury en Ilona Verhoeven in Duitse bloemlezing

Bij Sonderpunkt Verlag (Münster, Noordrijn-Westfalen) verscheen (2015) de bundel ‘Intercity München–Amsterdam’ met verhalen van Duitse auteurs en van Nederlandse schrijvers in Duitse vertaling, onder wie Marion Bloem, Gijs Eilander, Tsjead Bruinja en Giselle Ecury en Ilona Verhoeven. ‘Meine Niederlande, aber auch: Mein Deutschland: Es ist, wie es ist’, schreibt Giselle Ecury über ihr Verhältnis zu … “Werk van Giselle Ecury en Ilona Verhoeven in Duitse bloemlezing” verder lezen

Ernst Jansz luistert in Parijs presentatie op van Franstalige bloemlezing van Nederlandse Indo-auteurs.

Op 7 december 2014 wordt op de ambassade van Indonesië in Parijs nummer 18 van het literaire tijdschrift ‘Le Banian’ ten doop gehouden, dat gewijd is aan de Nederlandse postkoloniale literatuur uit/over het tegenwoordige Indonesië, een initiatief van Association franco-indonésienne Pasar Malam. De presentatie geschiedt in het bijzijn van o.a. Peter van Dongen, Herman Keppy, … “Ernst Jansz luistert in Parijs presentatie op van Franstalige bloemlezing van Nederlandse Indo-auteurs.” verder lezen

«Alle akelige dingen die in het boek gebeuren ervaar je niet direct, maar via een schitterende omweg.» – Basje Boer

Over ‘Over de gekte van een vrouw’ van Astrid H. Roemer in De nieuwe koloniale leeslijst van De Groene Amsterdammer/Das Mag Uitgevers, maart 2021: (…) Ze schreef tal van boeken, waarvan ‘Over de gekte van een vrouw’ het bekendste werk is. (…) Ze bouwde haar roman op uit fragmenten, schakelt heen en weer tussen heden … “«Alle akelige dingen die in het boek gebeuren ervaar je niet direct, maar via een schitterende omweg.» – Basje Boer” verder lezen

«Ze ontvluchtte de verstikking in Suriname door naar het land te gaan dat ze verantwoordelijk hield voor de wantoestanden.» – Warda El-Kaddouri

Over ‘Sarnami, hai’ van Bea Vianen in De nieuwe koloniale leeslijst van De Groene Amsterdammer/Das Mag Uitgevers, maart 2021: Het verhaal van Suriname van binnenuit, zo wordt het werk van Bea Vianen het meest gekarakteriseerd. En dat is niet onterecht, maar nog specifieker is het het verhaal van Suriname beschreven vanuit een vrouwelijk perspectief. Hoewel … “«Ze ontvluchtte de verstikking in Suriname door naar het land te gaan dat ze verantwoordelijk hield voor de wantoestanden.» – Warda El-Kaddouri” verder lezen

«Tip: lees ‘Het eind van de kaart’.» – Xandra Schutte

Over ‘De stille plantage’ van Albert Helman in De nieuwe koloniale leeslijst van De Groene Amsterdammer/Das Mag Uitgevers, maart 2021: In zekere zin doet ‘De stille plantage’ denken aan ‘Heart of Darkness’ van Joseph Conrad: in het hart van de wildernis wordt de beschaving ontmaskerd. De roman gaat niet zozeer over de slaven, maar over … “«Tip: lees ‘Het eind van de kaart’.» – Xandra Schutte” verder lezen

«Wie de Molukse gemeenschap in Nederland wil begrijpen moet het boek van Frans Lopulalan lezen.» – Lotfi El Hamadi

Over ‘Onder de sneeuw een Indisch graf’ van Frans Lopulalan in De nieuwe koloniale leeslijst van De Groene Amsterdammer/Das Mag Uitgevers, maart 2021: Wie wil begrijpen waarom het RMS-vaandel nog altijd fier wappert bij de derde en vierde generatie Molukse Nederlanders, moet het boek van Frans Lopulalan lezen. De rest van Nederland lijdt dan misschien … “«Wie de Molukse gemeenschap in Nederland wil begrijpen moet het boek van Frans Lopulalan lezen.» – Lotfi El Hamadi” verder lezen

Een groslijst voor meer vrouwen in de canon.

Groslijst canon Nederlands proza door vrouwen op Tzum, 9 januari 2021: “Vorig jaar publiceerde Elena Ferrante in The Guardian een lijst van 40 romans geschreven door vrouwen. Zo’n lijst, liefst nog wat uitgebreider, zou er ook in Nederland moeten komen. De canon blijft voornamelijk een mannenzaak. Laten we er eens een lijst tegenover zetten van … “Een groslijst voor meer vrouwen in de canon.” verder lezen

Het Indisch Muzikanten Collectief speelt authentieke en nieuwe krontjong in Pletterij

Op vrijdag 22 februari 2013 trad het Indisch Muzikanten Collectief (IMC) op in de Pletterij om 20.30 uur. Kijk en luister hier en hier naar twee video-opnamen die Pletterij van dit optreden maakte. De traditionele krontjong, uit de zestiende eeuw, was een synthese van Portugese, Nederlandse, Maleise, Javaanse en Soedanese volksmuziek. Medio jaren tachtig gebruikte … “Het Indisch Muzikanten Collectief speelt authentieke en nieuwe krontjong in Pletterij” verder lezen

Uitgeverij

Kantoor: Lange Herenvest 136-138, 2011 BX Haarlem Postadres: Postbus 6107 , 2001 HC Haarlem Tel: 023 525 1177 , Fax: 023 527 3841 indeknipscheer@planet.nl Vanaf 1976 zijn bij Uitgeverij In de Knipscheer meer dan 1200 boektitels verschenen, waaronder 150 poëziebundels. Vele Nederlandstalige auteurs zetten in de uitgeverij hun eerste schreden op het schrijverspad, onder anderen … “Uitgeverij” verder lezen