‘Zeven rivieren ver’ getipt in Boekenkrant

In de juli-editie van ‘Boekenkrant’ heeft redactie de dichtbundel ‘Zeven rivieren ver’ van Karin Lachmising: De Surinaams-Nederlandse schrijfster Karin Lachmising pendelt al haar hele leven op en neer tussen beide landen, waar ze zich inzet voor de literatuur, kunst en cultuur. In haar nieuwe dichtbundel ‘Zeven rivieren ver’ laat ze van zich horen in geëngageerde … Lees verder “‘Zeven rivieren ver’ getipt in Boekenkrant”

Karin Lachmising – Zeven rivieren ver. Gedichten

Karin Lachmising Zeven rivieren ver gedichten Nederland – Suriname gebrocheerd in omslag met flappen, 64 blz., € 17,50 978-90-6265-754-4 2019 De Surinaams-Nederlandse schrijfster Karin Lachmising, geboren in Nederland, emigreerde met haar ouders naar Suriname in 1976. In 1983 kwam ze terug naar Nederland voor studie om zich vervolgens vanaf 1997 tot 2018 in te zetten … Lees verder “Karin Lachmising – Zeven rivieren ver. Gedichten”

‘Zeven rivieren ver.’

Over ‘Ademhalen’ van Karin Lachmising in Literat-uur op Amsterdam FM-Radio, 24 april 2017: De eerste tien minuten van het gesprek tussen Peter de Rijk en Karin Lachmising, auteur van ‘Nergens groet een boom die haar aarde niet vindt’, gaat over de actualiteit in haar geboorteland Suriname, dat zich economisch in zwaar weer bevindt waardoor de … Lees verder “‘Zeven rivieren ver.’”

«Dan zie ik, voel ik, hoor ik: pijnen van vergane tijden – en toch moed, die niet wordt opgegeven.» – Saya Yasmine Amores

Over ‘Zeven rivieren ver’ van Karin Lachmising op Hindorama, 13 december 2019: Een boek begint met een titel. Soms is het moeilijker om een passende titel te vinden dan een heel boek te schrijven. Toen ik ‘Zeven rivieren ver’ zag op de boekentafel van Uitgeverij In de Knipscheer in Vereniging Ons Suriname, dacht ik meteen … Lees verder “«Dan zie ik, voel ik, hoor ik: pijnen van vergane tijden – en toch moed, die niet wordt opgegeven.» – Saya Yasmine Amores”

Gedicht van Karin Lachmising vertaald in het Indonesisch

Uit ‘Zeven rivieren ver’ van Karin Lachmising op Nederlandse poëzie in het Indonesisch, 19 maart 2019: Op ‘Suara suara dari utara’ (‘Stemmen uit het noorden’), het blog Puisi Belanda, is op 17 maart 2019 het gedicht ‘De laatste beslissing’ in een Indonesische vertaling van Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars geplaatst. Het gedicht is afkomstig uit … Lees verder “Gedicht van Karin Lachmising vertaald in het Indonesisch”

Maryse Condé – Segou II. De verkruimelde aarde

MARYSE CONDÉ Ségou II, De verkruimelde aarde Roman Guadeloupe, Mali Vertaling: Edith Klapwijk Paperback, 444 blz. € 22,00 ISBN 978-90-6265-287-7 Eerste druk, gebonden 1987 Zevende editie, november 2018 Ter gelegenheid van het toekennen van de Alternatieve Nobelprijs voor Literatuur 2018 aan Maryse Condé verschijnen Ségou I en Ségou II weer als aparte paperbacks. Het verval … Lees verder “Maryse Condé – Segou II. De verkruimelde aarde”

Gedicht van Karin Lachmising

In zijn bijna dagelijkse Facebookbericht memoreert Wim van Til, oprichter van en coördinator bij Poëziecentrum Nederland, de geboorte- en sterfdagen van Nederlandstalige dichters. Vandaag (9 april 2021) is het in ieder geval de geboortedag van Karin Lachmising (1964). Bij wijze van felicitatie/gedenken kiest Wim van Til voor een gedicht naar eigen voorkeur van een van … Lees verder “Gedicht van Karin Lachmising”

«Haar taal is glashelder.» – Jerry Dewnarain

Over ‘Zeven rivieren ver’ van Karin Lachmising in De Ware tijd Literair, 9 november 2019: (…) Lachmising kaart taboe-onderwerpen zoals vrouwenmishandeling, huiselijk geweld en zelfmoord met scherpe pen aan. Zij legt sociale verhoudingen van de Surinaamse samenleving bloot, zonder een lendendoek. (…) Hierdoor geeft zij inzicht in de diversiteit van de Surinaamse samenleving hoe verstrengeld … Lees verder “«Haar taal is glashelder.» – Jerry Dewnarain”

Hindoestaanse Dag op Kwakoe Festival

De Hindoestaanse Dag op het Kwaku Summer Festival wordt dit jaar georganiseerd op zondag 28 juli 2019 van 15:00 – 20:15 uur. Op deze dag zal de Hindoestaanse achtergrond, eten en cultuur in combinatie met entertainment centraal staan. Op deze bijzondere dag zullen daarom verschillende Hindoestaanse artiesten, bands en culturele dansgroepen optreden. Diverse kraampjes staan … Lees verder “Hindoestaanse Dag op Kwakoe Festival”

«Fraaie formuleringen. Raak in hun eenvoud. » – Ko van Gemert

Over ‘Zeven rivieren ver’ van Karin Lachmising in Parbode, 1 april 2019: (…) Uit veel gedichten spreekt engagement, bijvoorbeeld als het over vluchtelingen gaat: “Oog in oog / duikelt / het verleden / in de toekomst / van het heden / met / overvolle boten / van werkelijkheid.” Daarnaast laat Lachmising zien hoe lastig het … Lees verder “«Fraaie formuleringen. Raak in hun eenvoud. » – Ko van Gemert”