Mark Insingel – De een en de ander

De een en de anderMARK INSINGEL
De een en de ander

Verhalen
België
genaaid gebrocheerd, 104 blz., € 13,50
1991
ISBN 90-6265-334-0

Het werk van Mark Insingel heeft zowel binnen als buiten het Nederlands taalgebied een trouwe aanhang van liefhebbers gevonden; zij zijn gecharmeerd van de strakke, visuele compositie van zijn teksten die op een unieke manier gestalte geeft aan een heel herkenbaar thema, namelijk ‘hoe problematisch is onze relatie tot de anderen en tot de werkelijkheid’.
Deze thematiek komt het duidelijkst naar voren in de verhalenbundel De een en de ander, waarin scherp getekende ‘portretten’ van individuen en (echt)paren bijeengebracht zijn.

Hans Plomp – In India

Hans PlompHANS PLOMP
In India

Nederland / Verhalen
Paperback, 112 blz., 9,50
ISBN 90-6265-344-8
Eerste druk 1991

Hans Plomp heeft India in al zijn facetten aan den lijve ondervonden: al meer dan een decennium woont en werkt hij afwisselend een half jaar in India en in Nederland. Een ideaal boek voor wie meer over India wil weten dan wat de toeristenindustrie te bieden heeft, en voor al wie van goede reisliteratuur houdt.

“In India is alles anders. Het lijkt een onbegrijpelijke wereld, bevolkt door onpeilbare mensen. Hans Plomp is zo wijs geen verklaringen te zoeken voor hetgeen op zijn weg verschijnt, hij beschrijft enkel. Hij geeft geen diepzinnigheden ten beste, maar indrukken. Hij zoekt niet de confrontatie met zichzelf, docht stelt zich open voor dat geheimzinnige land. De aanstellerij die zoveel Nederlandse auteurs bevanngt wanneer ze op reis gaan is hem vreemd. Men leest zijn avonturen met meer plezier dan al dat pretentieuze reisproza. Hij is er op zijn bescheiden wijze in geslaagd iets van dat kleurrijke land in woorden te vangen.” – Hans Warren in PZC

“Als Hans Plomp over India schrijft, is het alsof hij een toverlantaarn aanzet. Van de plaatsen waar hij als reiziger verzeild raakt, maakt hij scherpe uitsneden; de pen waarmee hij zijn waarnemingen inkleurt, doopt hij in inkt van louter zachte tinten; de dialoogjes die hij erin verwerkt, zijn als gedroogde vruchten. De lezer zal er geen spijt van krijgen als hij over de schouder van deze traveller meekijkt.” – De Volkskrant

Michael Slory – Ik zal zingen om de zon te laten opkomen

Michael SloryMICHAEL SLORY
Ik zal zingen om de zon te laten opkomen

Suriname – Gedichten. Tweetalig
Inleiding: Michiel van Kempen
196 blz., gebonden
€ 17,90
ISBN: 90-6265-339-1
Eerste uitgave 1991

Ik zal zingen om de zon te laten opkomen bevat de sterkste keuze uit het omvangrijke en veelzijdige oeuvre van een van Surinames grootste dichters, Michaël Slory.
Slory (1935) publiceerde vanaf 1961 meer dan twintig bundels, in het Nederlands, in het Sranantongo en in het Spaans. De sociale en politieke actualiteit, in Suriname en daarbuiten (Afrika, Viëtnam), de natuur en de schoonheid van de zwarte vrouw zijn steeds terugkerende thema’s in zijn gedichten.

In deze uitgave zijn alle bundels van Slory vertegenwoordigd, met Nederlandse vertalingen naast de oorspronkelijke in het Sranantongo en in het Spaans geschreven versies. Ook zijn enkele uitsluitend in tijdschriften gepubliceerde en enkele nieuwe gedichten opgenomen.

Ik zal zingen om de zon te laten opkomen werd samengesteld door Michiel van Kempen (die ook de informatieve inleiding schreef), met medewerking van Jan Bongers en Michiel Bergens (die ook het merendeel van de vertalingen uit het Sranantongo verzorgde).

Hoewel Michaël Slory meermaals onderscheiden werd, is de bereikbaarheid van zijn werk altijd frustrerend minimaal geweest. Met deze uitgave is daar nu voorgoed verandering in gekomen.

Diana Ozon – Kraker Jack

Diana OzonDIANA OZON
Kraker Jack

Nederland. Roman
Paperback, 122 blz. € 11,00
ISBN 90-6265-360-x
Eerste uitgave 1991

Ergens in de jaren negentig krijgt het leven aan de rand van de maatschappij een onverwachte wending als de harde kern van de kraakbeweging besluit in te gaan op de avances van Colombiaanse autonomen. De hoofdstad wordt de belangrijkste schakel in de cocaïne-export naar de landen van het voormalige Oostblok. De idealen van de RAF worden verruild voor die van de mafia, met alle gevolgen van dien…
Kraker Jack mag dan een zedenschets zijn, het is in de eerste plaats een spannend verhaal, vol humor, vol vaart.

De pers over Kraker Jack
«Diana Ozon balde de verharding en het machismo van de kraakbeweging samen in één persoon: de ongewassen mannetjesputter Jack die met het RAF-handboek naar bed placht te gaan en op straat achter elke boom een spiedende politieman vermoedt. Kraker Jack (1991) is een onvervalste satire van de kraakwereld ‘van binnen uit’, zoals Ozon trots liet weten, en een satire staat, dat weten we, altijd dicht bij de werkelijkheid.» – De Groene Amsterdammer

«Aan fantasie heeft Ozon geen gebrek.» – Gebladerte

«De bekendste buurtbewoner: Kraker Jack. De beroemdste kraker van het Westelijk Halfrond.» – De Staatskrant

«Volgens mij ben je gewoon jaloers dat Kraker Jack (sinds Diana Ozon hoor je dat met HOOFDLETTERS te schrijven) de subsidiepot van stadsdeel Westerpark tot op de bodem heeft weten leeg te halen…» – Mokum TV

«Begin jaren zeventig was de maatschappelijke belangstelling voor ‘anti-autoritaire en socialistische opvoeding’ vrij groot. Moet gelezen worden rekening houdend met milieu en tijdsgeest waaruit het afkomstig is.» – Database Vlaamse Overheid

Arno Adelaars – Ecstasy. De opkomst van een bewustzijnsveranderend middel

Arno Adelaars
ARNO ADELAARS
Ecstasy. De opkomst van een bewustzijnsveranderend middel

Nederland
Paperback, 160 blz., € 12,50
ISBN 90-6265-342-3
Eerste druk 1991
Tweede druk 1994
UITVERKOCHT

Ecstasy. Feestpil. Knuffeldrug of Therapeutisch gereedschap?
In de afgelopen jaren heeft het gebruik van Ecstasy een explosieve groei doorgemaakt. House is dé dansmuziek van de jaren ’90 geworden, met specifieke codes en rituelen, een eigen drug: Ecstasy.
In Ecstasy. De opkomst van een bewustzijnsveranderen middel beschrijft insider Arno Adalaars de effecten, de ontstaansgeschiedenis, de therapeutische toepassingen en de mogelijke gevaren van Ecstasy. Deze nieuwe, herziene editie is uitgebreid met een hoofdstuk waarin de meest recente ontwikkeingen, onderzoeken en testresultaten zijn opgenomen.

«De kracht van het boek ligt in de heldere manier waarop de auteur alle aspecten van de nieuwe drug en zich vormende subcultuur beschrijft.» – De Volkskrant

Maryse Condé – Tocht door de mangrove

Maryse CondéMARYSE CONDÉ
Tocht door de mangrove

Guadeloupe, Roman
Vertaling: Eva van Steen
Paperback, 240 blz. € 16,50
ISBN 90-6265-348-0
Eerste druk 1991

Francis Sancher, een excentrieke en levensmoede Cubaanse schrijver, heeft zich in het gehucht Rivière au Sel op Guadeloupe gevestigd. Daarheeft hij een huis geërfd dat bekend staat als spookhuis. Desondanks voelt een aantal kleurrijke dorpsbewoners zich tot hem aangetrokken, maar geen van hen dringt werkelijk tot hem door en niemand weet precies waardoor hij zo gekweld wordt. Als Francis plotseling onder raadselachtige omstandigheden overlijdt, komen deze vrienden bijeen voor de nachtwake. Hun gedachten en herinneringen vormen samen een prachtig caleidoscopisch beeld van een dorpsgemeenschap op de Antillen, met z’n angst voor het occulte, z’n roddelcircuit en z’n outcasts.

Tocht door de mangrove is een ‘Caribische’ roman, geschreven in een beeldrijke maar altijd heldere taal, van Maryse Condé (Guadeloupe, 1937)) die wereldfaam maakte met haar monumentale romancyclus over Afrika Ségou.

De pers over Tocht door de mangrove:
«Als de hoofdfiguur op geheimzinnige manier overlijdt komt heel het dorp samen voor de dodenwake. Een spannende, bijna thrillerachtige verkenning naar de identiteit van de mysterieuze dode.» – Marita De Sterck

«Een schitterend beeld vaneen dorpsgemeenschap. Condé maakt iedere dorpsbewoner voor de duur van een hoofdstuk hoofdpersoon en laat de lezer binnendringen in diens wereld. Een bijzonder en sfeerrijk boek.» – Haagsche Courant

«Het personage van de derderangs auteur droomt ervan om Guadeloupe te verlaten. Hij wil de lucht van andere mensen en andere landen inademen. Eersterangs auteur Maryse Condé doet dat al een schrijversleven lang.» – Vrij Nederland

Albert Helman – Mijn aap lacht

Albert HelmanALBERT HELMAN
Mijn aap lacht

Suriname, Roman
Pocket, 280 blz. € 8,50
ISBN 90-6265-702-8
Eerste druk als Globe Pocket 1991
Nog beperkt leverbaar bij uitgever

«Zelfs al had Albert Helman na de Tweede Wereldoorlog nooit meer een boek geschreven, zijn naam in de Nederlandse literatuur zou toch wel gevestigd zijn.
In zijn roman De Stille Plantage (1931) toonde de toen pas zevenentwintigjarige schrijver, met een zeldzame beeldende kracht en grote historische precisie, voorgoed zijn meesterschap.» – NRC Handelsblad

Albert Helman heeft die plaats in de Nederlandse literatuur omdat hij met zijn ‘Hollandse’ collega’s de taal gemeen heeft; maar de ‘Indiaanse’ schrijver Helman (Suriname, 1903) is bovenal kosmopoliet (hij was journalist in de Spaanse burgeroorlog, minister in Suriname, diplomaat bij de Verenigde Naties, langdurig woonachtig in Mexico en Tobago en zijn literair werk is daar de neerslag van: romans met universele thema’s die ver boven het tijdelijke uitgaan.

In zijn grandioze satire Mijn aap lacht vertelt Albert Helman in prachtig proza door de ogen van een aap diens levensverhaal, eerst vrij in het oerwoud daarna in gevangenschap van de mens. De aap weet echter te ontvluchten en keert terug naar het oerwoud waar hij met zijn nieuw verworven menselijke denkbeelden zijn argeloze soortgenoten verbaast. Deze verklaren hem evenwel voor gek en nemen een gepaste maatregel.

Pieter Boskma – Tiara. Gedichten

TiaraPieter Boskma
Tiara

Gedichten
Nederland
gebrocheerd
78 blz., € 15,00
ISBN 978-90-6265-340-5
eerste uitgave 1991

Tiara is de derde poëziebundel van Pieter Boskma. Deze nieuwe verzameling gedichten is opgebouwd uit drie thematische cycli: Desertie, Perfectie en Clementie. De thema’s vormen samen een spanningsveld waarin de dichter op zoek gaat naar de uiterste mogelijkheden van geluk en vervoering. De bundel laat zich lezen als het verslag van een streven naar volmaaktheid, die steeds weer onbereikbaar blijkt. Het onvervuld verlangen is slechts dragelijk door op reis te gaan: de triomf ligt op de horizon, ‘in de hoop op vergeten’. Pieter Boskma schrijft een pregnante, klankvolle poëzie, die getuigt van een avontuurlijke en ongebonden levensvisie.

«Boskma’s poëzie doet recht aan het romantische levensgevoel en de terreur van de moderne tijd, en is geschreven met veel gevoel voor traditie en, nergens kokette, Weltschmertz.» (Joost Zwagerman in NRC Handelblad)

«Bezwerende poëzie met brede armslag wisselt af met doordringende eenvoud.» (Elsevier)

«Bij Boskma is alles hevig en kleurrijk.» (Rob Schouten in Vrij Nederland)

«Pieter Boskma is ene royaal dichter.» (Rogi Wieg in de Volkskrant)

Buchi Emecheta – Gwendolen

Buchi EmechetaBUCHI EMECHETA
Gwendolen
Nigeria, Roman
Vertaling: Irma van Dam
Paperback, 270 blz., 14.75
ISBN 90-6265-336-7
Eerste druk 1991

Gwendolen voelt zich al op achtjarige leeftijd, als haar moeder haar achterlaat bij haar oma in haar geboorteland Jamaica, door het leven afgewezen. Gedurende de jaren die volgen heeft ze alle reden om zich een verschoppeling te voelen. Ze lijdt armoede en wordt seksueel misbruikt door een huisvriend. En dan, als haar ouders haar onverwacht over laten komen naar Engeland, herhalen zich daar de problemen: ze moet zich afbeulen voor haar moeder, op school raakt ze geïsoleerd, ze wordt het slachtoffer van incest en ontvlucht zwanger haar ouderlijk huis. Maar wat het boek aangrijpend maakt, zijn niet de ellende en de teleurstellingen: het is het feit dat Gwendolen ondanks alles er niet aan gaat twijfelen dat zij meer van het leven mag verwachten – en ze treedt de verdrukkende omstandigheden dan ook met grote vertegenwoordigheid van geest tegemoet, met een mengeling van gezond verstand en vastberadenheid, die niet alleen haar reacties zeer lezenswaard maakt, maar die haar ten slotte door haar troosteloze jeugd heen loost.

Buchi Emecheta (Nigeria, 1944) maakt grote naam met boeken als Als een tweederangs burger, De prijs van de bruid en Vrouwenhandel. In Gwendolen speelt voor het eerst in plaats van een Afrikaanse vrouw een vrouw uit de zwartde ‘diaspora’ de hoofdrol.

De pers over Gwendolen
«Zonder meer meeslepend geschreven… Met name door de psychologische uitdieping van Gwendolen en haar ouders is dit Emecheta’s meest geslaagde roman.’» – NRC Handelsblad

«In Gwendolen beschrijf ik het verhaal van een zwart Westindisch meisje dat het slachtoffer is van incest. Het is zo’n beetje de situatie die Alice Walker beschrijft in De kleur Paars, maar in tegenstelling tot haar probeer ik het waarom van zo’n gebeurtenis te verklaren.» – Buchi Emecheta in De Tijd

«Schreef Buchi Emecheta tot nu toe vooral over de rol van de vrouw in de traditionele Nigeriaanse samenleving, Gwendolen gaat over een Jamaïcaans meisje dat opgroeit in Engeland en met incest te maken krijgt. Gwendolen keert zich noodgedwongen van haar familie af en gaat uiteindelijk met een wit vriendje haar eigen weg. Dat maakt het boek uiterst actueel.» – Surplus

«Gwendolen is een boek waar vaart in zit. Met krachtige pennenstreken tekent Emecheta het leven van zwarte migranten in het regenachtige Engeland, de vervreemding, de eenzaamheid.» – Haagsche Courant

«Gwendolen is welhaast een reportage waarin Emecheta Jamaïcanen laat vertellen over een leven in Jamaïca en in Engeland zonder valse sentimenten of uitgebreide bespiegelingen. In die zin is de roman noch Europees noch Afrikaans maar mooi ‘Emechetiaans’.» – Furore

«Emecheta’s nieuwe roman Gwendolen, waarin een meisje door haar oom seksueel geterroriseerd wordt, is universeel in de verwording van dreiging en doodsangst.» – NRC Handelsblad

Nawal El Saadawi – De andere kant van de wereld

Nawal El SaadawiNAWAL EL SAADAWI
De andere kant van de wereld

reisverhalen
Egypte
Vertaling Karin Malta en Astrid de Groot
Paperback, 274 blz., € 19,50
ISBN 978-90-71035-42-5
imprint Uitgeverij Furie
Eerste druk 1991
uitverkocht

«Ik had altijd gedacht dat mijn vaderland de hele wereld was, net zoals ik als kind gedacht had dat onze straat het hele land was. Naarmate ik groeide, werd de straat kleiner. Maar toen ik eenmaal buiten mijn vaderland kwam, kromp de aarde en voelde ik me voor het eerst groter dan woorden.» – Nawal El Saadawi

De andere kant van de wereld is een reisboek in de geografische zin van het woord, maar is tevens een persoonlijke tocht in heteigen hoofd, waarin Nawal El Saadawi haar innerlijke grenzen overschrijdt. Negen verhalende reportages van de ‘grande dame’ der Egyptische letteren.

Nadat de arts-schrijver de moeizame weg vol ambtelijke drempels heeft beschreven om als vrouw Egypte uit te komen, voert zij de lezer in heel persoonlijk getinte observaties mee op haar reizen rond de wereld.
Haar eerdere werk (De gesluierde Eva, De val van de imam, God stierf bij de Nijl en Het eeuwige refrein) heeft de Egyptische cultuur in het algemeen en de postie van de vrouw in het bijzonder voor de westerse lezer toegankelijk gemaakt en westerse (voor)oordelen ten opzichte van de Islam in het tegenlicht van haar eigen achtergrond geplaatst. Nu is zij het die zich als Egyptische vrouw met eigen (voor)oordelen laat verrassen door andere culturen.
Vanuit die openheid verslaat zij haar reizen naar ‘de andere kant van de wereld’: verbazing in Helsinki over de acceptatie van alleenstaande moeders, verwondering over het culturele verschil in hetetaleren van macht zowel in Londen als in het Iran van vóór de revolutie, maar ook verwoorde woede over de oorlogsagressie tegen haar moederland die zij emotioneel associeert met algemeen geaccepteerde agressie tegen de vrouw.

De andere kant van de wereld is een verzameling reisherinneringen waarin Saadawi haar reizen van de afgelopen tientallen jaren geboekstaafd heeft in een meeslepend boek waarin zij de moed heeft zich ook kwetsbaar op te stellen in haar ontmoetingen met andere culturen.

Meer over Nawal El Saadawi op deze site