Hans Plomp – In Amsterdam. De verhalen van Larrie

F. StarikHANS PLOMP
In Amsterdam. De verhalen van Larrie

Nederland / Verhalen
Paperback, 272 blz., € 17,50
ISBN 90-6265-382-0
Eerste druk 1993

Met Het Amsterdams Dodenboekje, de inmiddels klassieke momentopname van Amsterdam in de jaren zestig, was Larrie in één klap een nationale beroemdheid. En met hem zijn geestelijke vader Hans Plomp.
Larrie doorstond de sixties met glans, en behield ook in de jaren zeventig, tachtig en negentig zijn tolerante en humoristische kijk op de wereld in het algemeen en Amsterdam in het bijzonder. Larrie’s belevenissen, en die van zijn vrienden (eigenlijk allemaal gewoon puike vogels) vormen een spiegel van onze samenleving, zoals die wordt ervaren door de vele merkwaardige wezens die Amsterdam herbergt.

In Amsterdam. De verhalen van Larrie heeft Hans Plomp zijn Larrie-verhalen verzameld. Het boek bevat onder andere de volledige bundels Het Amsterdams Dodenboekje (1970) en Open inrichting. Nieuw Amsterdams Dodenboekje (1985), en twee niet eerder in boekvorm verschenen recente verhalen. Samen geven zij een fascinerend beeld van Mokums Magisch Theater, van provo’s, hippies en psychedelische revolutionairen, van krakers, punks en junks zowel in deze dimensie als in de, met of zonder hulp van geestverheffende middelen betreden, dimensies daarnaast.

«Plomp schrijft dat hele wanhopige mengsel ontwapenend goed op: het is heel vermakelijk en ook een beetje ontroerend. Als portret van een ouder wordende jongeling die het verdomt om verstandig te worden, is het iets bijzonders.» – Aad Nuis in De Volkskrant

Albert Helman- Peis noch vree. Verhalen

Albert HelmanALBERT HELMAN
Peis noch vree.
Elf rare verhalen
.
Suriname, Verhalen
Paperback, 185 blz. € 14,50
ISBN 90-6265-390-1
Eerste druk 1993
Nog beperkt leverbaar bij uitgever

Bijna een hele eeuw weerspiegelt zich in het rijke oeuvre van de nog altijd productieve grand old man van de Nederlandse literatuur, Albert Helman (1903).
In zijn leven en in zijn oeuvre, blijken de grote oorlogen een centrale rol te hebben gespeeld.
De in Peis noch vree bijeengebrachte verhalen houden, direct of indirect, verband met de oorlog – extreme omstandigheden waarin mensen het kwetsbaarst zijn en deugden en ondeugden onontkoombaar en onomkeerbaar aan het licht treden.

Deze ‘elf rare verhalen’ – sprookjes, fabels, allegorische vertellingen die geen van alle eerder in boekvorm verschenen – zijn voor een deel van recente datum en deels van kort voor, tijdens en kort na de Tweede Wereldoorlog. Door hun levenswijsheid zijn zij niet alleen van blijvende waarde, maar blijken zij soms zelfs verrassend actueel te zijn.

De pers over Peis noch vree
«Wie veel reist en de plaatsen vermijdt waar men op elkaars tenen staat, kan zoveel schoons en buitenissig ervaren dat hij voor zwartgalligheid gespaard blijft (…) Zo beschrijft Helman ontroerd én ontspannen zijn huidige houding: nog altijd bezorgd, maar nooit van hoop beroofd.» – De Volkskrant

«In deze verhalen gaat het telkens om mensen, van wie de hoop op toekomst, de kwetsbaarheid van hun streven, maar ook deugd en ondeugd, in extreme situaties aan het licht komen. Zonder te moraliseren, wel vol levenswijsheid, kunnen deze verhalen als spiegel fungeren, de lezer tot herkenning leidend. Dat alles in trefzekere, soepele taal.» – Nederlandse Bibliotheekdienst

Craig Strete – Nachtbraken

Craig StreteCRAIG STRETE
Nachtbraken.
Een autobiografische roman over Jim Morrison

Amerika, Indiaans, Roman
Vertaling: Jos Knipscheer
Pocket, 368 blz., 7,50
ISBN 90-6265-714-1
Eerste druk 1993
UITVERKOCHT

‘Goed geschreven en er gebeurt van alles in.’ – Vrij Nederland

‘Ik houd niet van dit boek, maar het moet eruit om te kunnen afrekenen met die vervloekte tijd en een einde maken aan een hel van tien jaar nachtmerries.’ – Craig Kee Strete in 1977

Los Angeles, 1965. Een vroegoude Indiaanse weesjongen van vijftien jaar, voortvluchtig, duikt een zomer naamloos onder in het dolgedraaide rock & roll-milieu van sekskicks, psychedelia en zinloos geweld, trekt op met Jim Morrison en raakt in de ban van diens dodelijke onrust. Uiteindelijk lukt het hem afstand te nemen van de perversie waarin hij terecht is gekomen.

Nachtbraken is de weerslag van deze kortstondige vriendschap, geschreven in een moordend tempo en in een koortsachtige, maniakale stijl met onvergetelijke beschrijvingen van kakofonische taferelen.

‘Kerouac’s beatniks opgevolgd door de generatie van de rock & roll.’ – De Groene

Tsitsi Dangarembga – Op gespannen voet

Tsitsi DangarembgaTSITSI DANGAREMBGA
Op gespannen voet

Zimbabwe, Roman
Afrikaanse Bibliotheek
Vertaling: Hellen Henny
Nawoord: Jan Kees van de Werk
Paperback, 286 blz., € 15,75
ISBN 90-6265-365-0
Eerste druk 1993
UITVERKOCHT

Op gespannen voet is de eerste Engelstalige roman geschreven voor een Zimbabweaanse vrouw. Tsitsi Dangarembra (1959) won er in 1989 meteen de prestigieuze Commonwealth-prijs mee. ‘Er zijn veel fantastische Afrikaanse romans door mannen geschreven. Op gespannen voet is dé door een vrouw geschreven roman waarop we gewacht hebben. Een heel goed boek waarvan ik zeker ben dat het een klassieker wordt.’ (Doris Lessing)
Op gespannen voet speelt zich af in de jaren zestig, twintig jaar voor de onafhankelijkheid, toen Zimbabwe nog als Rhodesië op de wereldkaart stond. Het boek verbeeldt op ontroerende wijze de ervaring van ‘tussen twee werelden’ te moeten leven vanuit het wisselend perspectief van vier vrouwen: Tambudzai en haar moeder, die vanuit een lokale, dorpse achtergrond greep proberen te krijgen op zichzelf en de veranderende omgeving, en Nyasha en haar moeder, die vanuit een geschoold, verwestelijkt milieu uiteindelijk hun antwoord zoeken op dezelfde levensvragen. Door hun groeiende vriendschap verdiept zich hun inzicht in de maatschappelijke problematiek van hun land, in de positie van de vrouw, en in zichzelf.

De pers over Op gespannen voet
«Op gespannen voet introduceert een nieuw literair geluid dat in zijn zelfverzekerdheid bij tijd en wijle tevens heel oud klinkt. Alsof de Afrikaanse zusters, moeders en verwanten uit de oudheid, zich eindelijk opnieuw laten gelden en van zich laten horen in deze hachelijke tijden. Op gespannen voet is een expresse van vrijheid die niemand mag missen.» – Alice Walker

Nawal El Saadawi – Reis naar India

Nawal El SaadawiNAWAL EL SAADAWI
Reis naar India

Egypte, India
reisroman
Vertaling: Astrid de Groot en Karen Malta
Paperback, 153 blz., € 15,00
ISBN 978-90-71035-50-0
imprint Uitgeverij Furie
Eerste druk 1992
Alleen nog rechtstreeks bij Uitgeverij In de Knipscheer

«Misschien was het de zwaarste reis die ik ooit in mijn leven, waarin ik de meeste landen van de wereld bezocht heb, maakte. Hij leek op de levensweg vanaf de geboorte tot de dood, als de cirkel die begint en eindigt op hetzelfde punt dat evenwel niet hetzelfde punt is, omdat de geboort niet met de dood en het begin niet het einde is.» – Nawal El Saadawi

De pers over Reis naar India
«Naipaul trok naar het Oosten om het Westen te leren kennen. En terwijl Saadawi het Oosten omarmt als eerlijker, menselijker en waarheidslievender dan het Westen, wijst Naipaul het Oosten af.» – Anil Ramdas in ‘In mijn vaders huis’

«Reis naar India is een bijzonder persoonlijk document van een sociaal bewogen vrouw en een beeldend geschreven verslag waarin Saadawi in weinig woorden een totaalbeeld schetst van het immense land met de vele gezichten.» – Henk Boon in Intermediair

«Je moet van goede huize komen om echt iets nieuws te maken van een reisverhaal over India. En dat kan Nawal El Saadawi. Ze gat tot de bodem om erachter te komen wat ze wil weten. En dat levert verhalen op die je wilt lezen.» – Friesch Dagblad

«Moed kan Saadawi niet worden ontzegd. Al met al leert dit boek ons meer over de denkbeelden van haar zelf dan over India. Het is dan ook vooral hieraan dat het zijn waarde ontleent.» – Surplus

Albert Helman – Mexico zingt

Alice Walker
ALBERT HELMAN
Mexico zingt.
Een bloemlezing uit de Mexicaanse lyriek sinds de 15de eeuw.

Mexico, Poëzie
Paperback, 136 blz. € 13,50
ISBN 90-6265-351-0
Eerste druk 1992
Nog beperkt leverbaar bij uitgever

In Mexico zingt heeft Albert Helman een persoonlijke, maar representatieve selectie bijeengebracht en vertaald uit de poëzie van Mexico vanaf de pre-columbiaanse tijd. Helman heeft jarenlang in Mexico gewoond en ook vier lijvige romans gepubliceerd die zich in Mexico afspelen en die bekend staan als zijn ‘Mexico-kwartet’.

Uit het veel grotere geheel van de Mexicaanse poëzie heeft Helman gekozen voor de lyriek, die immers, noteert hij in zijn Verantwoording, ‘bij veel oorspronkelijks – vooral inzake zijn vorm – toch iets zeer eigens wat zijn stemmingen, atmosfeer, beeldspraak en schoonheidsidealen betreft’ heeft.

Na een uitgebreide inleiding – waarin de geschiedenis van de Mexicaanse dichtkunst beschreven wordt vanaf de handschriften van Maya’s, Azteken en andere volken die door de Spaanse Veroveraars in Centraal-Amerika werden aangetroffen tot en met de twintigste-eeuwse volkspoëzie – volgen chronologisch de vertalingen, die in alle opzichten recht doen aan de typerende klanken en kleuren van de originelen.

Mexico zingt is een rijk boek, enig in zijn soort.

De pers over Mexico zingt
«Een publicatie die in alle opzichten boeiend kan heten: boeiend omwille van de geboden inkijk in vijf eeuwen andersgeaarde cultuur, boeiend ook door de fraaie en elegante manier waarop de auteur deze bloemlezing serveert.» – Boekengids

«Een frisse, leerzame bloemlezing met een in menig opzicht verrassende inleiding.» – Lektuurgids

«Een sympathieke, gevarieerde bundel, die alleen al vanwege de gedichten van de legendarische non Sor Juan Inés de la Cruz de moeite waard is.» – Maarten Steenmeijer

Nawal El Saadawi – Dagboek van een vrouwelijke arts

nawal el saadawiNawal El Saadawi
Dagboek van een vrouwelijke arts

Novelle
Vertaling Ted LaGro
Globe Pocket, 112 blz., € 7,50
ISBN 978-90-6265-712-4
Eerste druk 1992
Uitverkocht

In deze novelle beschrijft Nawal El Saadawi een Egyptisch meisje dat tijdens haar groei naar volwassenheid van negenjarige scholiere tot beginnend arts, in opstand komt tegen de maatschappij die haar sociaal en seksueel onderdrukt.
Nawal El Saadawi (1930) is psychiater en schrijfster. Als arts protesteerde zij als eerste in het openbaar tegen de traditie van clitorisbesnijdenis in Afrikaanse en Aziatische landen. Als schrijfster staat zij al sinds 1960 met deze debuutnovelle, die eerder verscheen onder de titel Wat bedoel je dat je de man bent, op de bres voor vrouwenbelangen.

«Dit boek moet een schok hebben veroorzaakt door zijn openhartigheid, door de beschreven details en intimiteiten die wij hier niet opzienbarend vinden maar in Egypte vrijwel als pornografisch beschouwd worden.» – NRC Handelsblad

«Een kleine ontwikkelingsroman die om zijn emancipatoire inhoud gelezen mag worden.» – De Tijd

Meer over Nawal El Saadawi op deze site

Leo van der Zalm – Eenhoorns onder andere. Gedichten

ZalmEenhoorns-75Leo van der Zalm
Eenhoorns onder andere

gedichten
Nederland
genaaid gebrocheerd, 64 blz.,
ISBN 978-90-6265-356-0
eerste uitgave februari 1992

De eenhoorn: zinnebeeld van de immer voortvluchtige poëtische zuiverheid. Maar de jacht op dit dier gaat bij Leo van der Zalm niet ten koste van de liefde voor het aardse en betrekkelijke. Het is juist de volheid van het leven – de eeuwige cycli in de de natuur, de talloze verhalen van de mensen – die de eenheid suggereert, die in haar zuivere vorm alleen in het verlangen kan worden gekend.
De ‘jacht op de eenhoorn’ draagt buiten de cyuclus met die titel dan ook een uitgesproken contemplatief en vreedzaam karakter. De dichter lijkt eerder te schromen het dier op te schrikken in het woud van het innerlijk; hij tracht het niet naar buiten te lokken, in een poëtische fictie. Hij laat het waar het is, onnaspeurbaar, en stelt zich tevreden met een enkel teken nu en dan –

… soms
als je niet kijkt

geen mekkerend geluid, nee
veel mooier

het rinkelend lachje van
een jampot vol parels

Leo van der Zalm (1942-2002) rondde zijn studie Nederlands af met ‘Visies op armenzorg en zwervers in het begin van de zeventiende eeuw’. Hij publiceerde bij In de Knipscheer de dichtbundels Hollands-Oostersch (1984) en Eenhoorns onder andere (1992) en in 1998 zijn debuutroman Backers Branie, waarvoor hij geruime tijd in India verbleef.

Astrid H. Roemer – De wereld heeft gezicht verloren. Verzamelde novellen

De wereld heeft gezichtASTRID H. ROEMER
De wereld heeft gezicht verloren

Verzamelde novellen
Nederland – Suriname
Pocket, 248 blz, € 7,50
1991
ISBN 90-6265-703-6

‘Astrid Roemer schrijft literatuur die de binnenzijde van de ziel onderzoekt met groot respect voor de kwetsbaarheid van het weefsel.’

‘Literatuur die de taal van het lichaam spreekt.’

Deze kwaliteiten treft de lezer overvloedig aan in De wereld heeft gezicht verloren, waarin de door Astrid Roemer geschreven zes novellen worden samengevoegd tot een ‘speurtocht langs de kringloop van het bestaan.’ (Surplus)

Astrid Roemer (Suriname, 1947) vestigde in 1982 definitief haar naam met Over de gekte van een vrouw, dat zij als haar officiële romandebuut beschouwt. Daarna volgden o.m. de romans Nergens ergens in 1983 en Levenslang gedicht (Een naam voor de liefde) in 1987.

«Van alle Nederlands schrijvende auteurs benadert Astrid Roemer het meest de principes van de ‘écriture féminine’, met het verschil dat zij in haar welbewust revolutionair omgaan met taal-, stijl- en beeldconventies bovendien haar zwart bewustzijn tot uitdrukking brengt.» – Hannemieke Stamperius in Opzij over ‘De beste vrouwenboeken’

Mark Insingel – De een en de ander

De een en de anderMARK INSINGEL
De een en de ander

Verhalen
België
genaaid gebrocheerd, 104 blz., € 13,50
1991
ISBN 90-6265-334-0

Het werk van Mark Insingel heeft zowel binnen als buiten het Nederlands taalgebied een trouwe aanhang van liefhebbers gevonden; zij zijn gecharmeerd van de strakke, visuele compositie van zijn teksten die op een unieke manier gestalte geeft aan een heel herkenbaar thema, namelijk ‘hoe problematisch is onze relatie tot de anderen en tot de werkelijkheid’.
Deze thematiek komt het duidelijkst naar voren in de verhalenbundel De een en de ander, waarin scherp getekende ‘portretten’ van individuen en (echt)paren bijeengebracht zijn.