Chinua Achebe – Pijl van God

978-90-6280-595-2CHINUA ACHEBE
Pijl van God

Nigeria, Roman
Vertaling Jac Dicker / Vertaalgroep Bergeyk
Paperback 272 blz., € 16,90
ISBN 978-90-6280-595-2
1981, Editie Corrie Zelen

Pijl van God is een roman vol conflicten. De gemeenschap Umuaro wordt bedreigd door onderlinge twisten en door het pas gevestigde koloniale gezag. Midden in dit web van spanningen staat Ezeulu, de priester en machtigste man in Umuaro. De Afrikaanse tradities en de nieuwe omstandigheden botsen in de persoonlijkheid van de priester: Ezeulu de mens en Ezeulu de god, die helft van hem die tijdens de feesten wordt witgemaakt.

«Het knappe van Pijl van God is dat Achebe een ingewikkeld probleem als de confronatie tussen de oude Nigeriaanse samenleving en het Brits kolonialisme laat zien in de psychologische ondergang van een mens, Ezeulu.» – NRC Handelsblad

«De stijl schittert; beelden lichten de pagina’s op. Een fascinerende en overtuigende roman over de confronatie Afrika – Europa.» – The Sunday Times

Edgar Cairo – Als je hoofd is geboord. Krantencolumns 2

90-alsjehoofdisgeboordEdgar Cairo
Als je hoofd is geboord. Krantencolumns 2

Suriname/Nederland. Columns
Paperback, 160 blz.
ISBN 90-6265-089 9
Eerste druk 1981
Uitverkocht; nog beperkt leverbaar rechtstreeks bij de uitgever

Van iemand die slecht z’n dinges onthoudt, iemand die niet in de gaten heeft, waar mensen ’t in een bepaalde kwestie over hebben, zegt men Zijn hoofd is geboord – hij heeft als het ware een gat in z’n verstand.

Zo begint Edgar Cairo zijn inleiding tot deze tweede bundeling Volkskrant-columns, waarin hij andermaal ingaat op de Surinaams-Nederlandse taalsituatie, o.a. middels het uitgebreide essay ‘Een bufferkultuur voor minderheden’ dat in 1981 werd gepubliceerd in het weekblad De Groene Amsterdammer.

Enkel al ‘die vrijpostige, heerlijksappige, hoofdbrekerige, schandaalbarige, ogenopende, krasdadige, allemachtig wreedadig mooie stukjes uit de Volkstrant’ waarin de Surinaamse en Nederlandse actualiteit op de voet gevolgd wordt, zijn een bundeling waard. Maar juist de combinatie met de inleiding, waardoor theorie en praktijk samengaan, maakt Als je hoofd is geboord tot een volwaardig boek en een ideale introductie voor hen die zich niet eerder aan een roman van Edgar Cairo hebben ‘gewaagd’!

One World Poetry Live From Amsterdam. 2LP

1bb65182-5c44-11e5-8b78-cbd413b6748cOne World Poetry Live From Amsterdam
2LP
P81 festival One World Poetry

Benn Posset (editor)
Jos Knipscheer, Frank Goossens (co-editors)
40 poets, 100+ minutes,
eerste uitgave (1981) Milkyway Records, In de Knipscheer
CB-1162400013
Uitsluitend nog antiquarisch te bestellen ad € 100,– excl. verzendkosten

De dubbel-LP One World Poetry – Live From Amsterdam uit 1981 bevat een selectie aan poëzievoordrachten van grote namen uit de VS zoals Lawrence Ferlinghetti, William Burroughs, Ken Kesey, Diane di Prima, uit Nederland, Simon Vinkenoog, Judith Herzberg, Remco Campert, Johnny van Doorn, Frank Arion, Bernlef, maar ook een opvallende muzikale bijdrage van Jerry Garcia & Bob Weir van The Grateful Dead.

Meer over One World Poetry

Etienne de la Boétie – De vrijwillige slavernij

90-6265-070-8Etienne de la Boétie
De vrijwillige slavernij
,
Frankrijk, essay
uitgeleid door A.L. Constandse
vertaling: Ewald Vanvugt
Paperback, 72 blz., uitverkocht
ISBN 90-6265-070-8
Eerste druk 1980

Ik wil niet eens dat jullie hem omstoten of doen wankelen, maar alleen dat jullie hem niet meer steunen. Dan zullen jullie hem als een grote kolos, beroofd van zijn voetstuk, door zijn eigen gewicht in elkaar zien storten en in stukken zien breken.

Etienne de la Boétie (1530-1563) schreef deze klassieker uit de traditie van de burgerlijke ongehoorzaamheid waarschijnlijk op 18-jarige leeftijd. Jeugdig elan en idealisme gaan gepaard met uitzonderlijk scherpe observaties van menselijke zwakten, alleen te vergelijken met zijn grote tegenhanger Machiavelli.
Deze uitgave kwam tot stand naar aanleiding van La Boéties 450ste verjaardag 1 november 1980.

«De werkende mensen hebben geen behoefte aan het geweld, dat zij – vreemd genoeg – zelf zo ijverig ondersteunen en waarvan zij zozeer te lijden hebben. Want het geweld van de onderdrukker ten opzichte van de onderdrukte is niet zomaar een gewelddaad van een sterkere ten opzichte van een zwakkere, van een grotere ten opzichte van een kleine groep, enz. Het geweld van de heersers wordt – zoals altijd waar een meerderheid gebukt gaat onder een minderheid – uitsluitend in stand gehouden met bedrog, dat slimme lieden door de eeuwen heen hebben toegepast en dat mensen er, omwille van kleine, gemakkelijk bereikbare vooroordelen, toe aanzet niet slechts veel grotere belangen, maar bovendien zelfs hun vrijheid prijs te geven en zich bloot te stellen aan het meest verschrikkelijke leed. De aard van dit bedrog werd al 400 jaar geleden door de Franse auteur La Boétie in zijn geschrift De vrijwillige slavernij onthuld.» – Leo Tolstoj in De wet van het geweld en de wet van de liefde

Craig Strete – Grootvaders reisdoel. Drie korte jeugdromans

90-6265-057-0CRAIG STRETE
Grootvaders reisdoel, Drie korte jeugdromans

Amerika, Indiaans, Roman
Vertaling: Jos Knipscheer
Illustraties Harriet Damave
Paperback, 128 blz.,
ISBN 90-6265-057-0
Eerste druk 1980
UITVERKOCHT

Grootvaders reisdoel, het titelverhaal van deze jeugdomnibus van de bekende Indiaanse schrijver Craig Strete, gaat over een heel bijzondere vriendschap, tussen de schooljongen Little Thunder en zijn in het reservaat levende grootvader Tayhua. Op zijn sterfbed, aan het einde van zijn levensreis, vraagt Tayhua om met zijn kleinzoon alleen te mogen zijn. En als Tayhua ten slotte zijn reisdoel heeft bereikt laat hij Little Thunder niet alleen een prachtig wild paard na, dat hij in een rodeo voor hem heeft gewonnen, maar ook en vooral de kennis en wijsheid waarmee Little Thunder, trots op wat hij zelf is, zijn eigen levensreis pas echt kan beginnen. Een ontroerende, met liefde en humor geschreven roman. Om voor te lezen of om zelf te lezen en te herlezen.

De beide andere verhalen in dit boek spelen in het verleden en in de fantasie Hoe Jongen zijn naam verdiende en Kleine Raaf en de Noordenwind-Reus. Daarin laat Craig Strete zien dat dapperheid niet de enige manier is om het ver te brengen in het leven…

Craig Strete schrijft meestal romans en korte verhalen voor volwassenen, maar ook voor jonge lezers. Hij schrijft graag voor kinderen, want , zegt hij: ‘De meeste grote mensen dromen niet meer van een mooiere wereld: kinderen gelukkig nog wel!’

«Een heerlijk en tegelijkertijd ook erg aanvaardbaar wijs boek.» – Lektuurgids

«Ik heb maar weinig goede kinderverhalen over de dood gelezen. Het titelverhaal is er één van. Een waardevolle bundel die voor zowel volwassenen als voor kinderen zeer de moeite waard is.» – En nu over jeugdliteratuur

«Een prettig leesbaar, ontroerend boek. Aanbevolen voor alle leeftijden.» – Prisma Lektuurvoorlichting

Peter H. van Lieshout – Plekken

Lieshout-Plekken-75Peter van Lieshout
Plekken

Gedichten
Gebrocheerd, 72 blz.
Eerste druk 1980
ISBN 90 6265 066 X

Peter van Lieshout (Den Bosch, 1946) publiceerde de romans ‘De Generalenrepetitie’ (1966) en ‘Slow Motion’ (1974) en de poëziebloemlezing ‘Zo goed als nieuw. Bewaarde gedichten 1966-1976’.
Van het gedicht ‘Trans’ uit deze bundel verscheen een genummerde druk in 1976 bij Boekhandel Adr. Heinen en Uitgeverij In de Knipscheer met een foto van Frans de la Cousine.

Gedichten en reeksen uit Plekken werden eerder gepubliceerd in Mandala, Abracadabra en het Noordbrabants Schrijversboek. Van de reeks ‘Bretagne, mist’ verscheen in 1977 een bibliofiele uitgave onder de titel ‘Mistig Breizh’.

Over zijn debuutbundel ‘Zo goed als nieuw’ (1976) schreef de pers:

«Peter van Lieshout is begonnen werkelijk poëzie te schrijven: de cyclus De ijsvogelzang is bijzonder geslaagd. Want dacht je nou echt dat ik al deze moeite nam om een boek te recenseren dat voor de volle 100 % uit modder en lekke banden bestond? Welnee!» (De Nieuwe Linie, Sjoerd Kuyper)

«Van Lieshout, een van de ‘oprichters van de onstuimige beweging De Brabantse School, lijkt de laatste jaren serieuzer: het einde van zijn bundel Zo goed als nieuw is van zo’n hoopgevende transparantie dat je het gevoel krijgt dat de dichter ten slotte zijn ‘ruimtevrees’ heeft overwonnen.» (Hollands Diep, Peter Nijmeijer)

«Poëzie meer van het toon- dan van het woordgenre, de modieuze toon van eens. Verzen voor de vrienden zullen we maar zeggen. In het tweede deel wordt de dichter woordbewuster, de toon gaat eruit.» (De Volkskrant, Kees Fens)

«In de bundel van Van Lieshout staan mooie stukken en soms heel rake beelden. Ze stammen uit twee periodes; de latere gedichten lijken wat geconcentreerder te zijn dan de eerdere.» (NRC Handelsblad, Karel Soudijn)

«Waarom Van Lieshout zijn gedichten zolang bewaard heeft, is voor mij een raadsel. Hopelijk hoeft de lezer niet tot 1986 te wachten om ‘opnieuw bewaarde gedichten’ te lezen.» (Bzzlletin, Hans van de Waarsenburg)

Meer over Peter van Lieshout

Mark Insingel – Mijn territorium. Roman

Mijn territoriumMARK INSINGEL
Mijn territorium

Roman
België
Genaaid, gebrocheerd, 116 blz., € 12,50
1980
ISBN 90-6265-061-9
Verkrijgbaar bij uitgever

Mark Insingel (Antwerpen, 1935) debuteerde in 1963 met de dichtbundel Drijfhout. Sindsdien heeft zijn schrijverschap een ontwikkeling doorgemaakt, die met de roman Mijn territorium (voorlopig) wordt afgerond en die geleid heeft tot een schijfwijze waarin de inhoud als het ware in de vorm wordt veraanschouwelijkt.
In deze roman komen de specifieke kenmerken van Insingels schrijfwijze toegankelijker en boeiender dan ooit tezamen. Het begrip ‘territorium’ (meestal gebruikt waar het over dieren gaat, maar door de Amerikaans-Nederlandse psycholoog C.B. Bakker ook om er het menselijke doen en laten mee te verklaren) is, in al zijn betekenissen, het thema van deze roman: een fascinerend scherm van 100 webben (100 zinnen, 100 hoofdstukjes); de spin is de taal.
Mark Insingel behoort tot de zeer weinige Nederlandstalige auteurs die in het buitenland bekendheid genieten. In Amerika geldt hij als een van de belangrijkste Europese modernisten en wordt zijn werk vergeleken met dat van schrijvers als Butor en Beckett. Over ‘Reflections’ (Spiegelingen, 1968) schreef International Fiction Revie: “Because of the perfect interconnection between form en content, this is one of the most challenging and interesting works of modern fiction.”

«Ingingel toont hoe hij een intieme, erotische omgang heeft met het taalmateriaal, verbanden legt die voorheen niet gelegd zijn en wel op die manier dat een nieuw teken ontstaat.» – Hugo Bousset, ‘Nederlandse Prozaliteratuur Top Tien’, Spectator (1981)

Joop Verhaaren – Een kras in de Nachtwacht. Gedichten

KrasNachtwachtJoop Verhaaren
Een kras in de Nachtwacht

gedichten
Nederland
gebrocheerd, 80 blz., € 12,50
ISBN 978-90-6265-048-4
eerste uitgave 1980
uitsluitend rechtstreeks bij de uitgever

Een kras in de Nachtwacht bevat poëzie die tussen augustus 1978 en oktober 1979 geschreven werd.
De reeks ‘Spreeuwen / De sperwer’ is gebaseerd op het verschijnsel dat zich voordoet wanneer een wolk spreeuwen wordt genaderd door een sperwer. Omdat iedere spreeuw – uit veiligheidsoverwegingen – naar het midden wil en de spreeuwentroep daardoor het kleinst mogelijke volume gaat innemen, ontstaat een hechte bolvorm; de sperwer valt dan niet aan, maar zodra zich een spreeuw uit de bolvorm losmaakt, zal de roofvogel geen seconde aarzelen.
Van de reeksen ‘Reservaat / De stroper’ en ‘Reservaat / De fotograaf’ zijn de beelden ontleend aan het Aamsveen, een natuurreservaat nabij Enschede.

Joop Verhaaren (Den Bosch, 1949-2016) woonde in Enschede. Zijn poëzie verscheen in bladen als Naar Morgen, Mandala, Avenue literair en Windscherm. Bij Opwenteling publiceerde hij twee bundels: ‘Zoals we ooit begonnen zijn…’ (1974) en ‘Randschap’ (1979)
Meer over Joop Verhaaren op deze site

Jim Morrison & Craig Strete – Dark Journey

90-6265-035-XJIM MORRISON & CRAIG STRETE
Dark Journey
Amerika, Indiaans, Poetry
Paperback, 48 blz.,
ISBN 90-6265-035-X
Eerste druk 1979
UITVERKOCHT

‘I have seen the future and I won’t go,’ says Morrison, staring at the sky as if he saw the words up there somewhere.
And the day explodes, rocketing into a long shamanistic shared journey. Word tumble out as we write furiously, thrown together accidentally by the summer. Putting it all down on paper. Poems meant never to be heard except in the dark side of our lives. Stories of the yet to happen, fantasies that bleed and offer no comfort.
The future has been to the barricades too many times. The future has been up against the wall so many times, that the handwriting on the wall is now on the future. It is on us.
We see our own deaths and the deaths of those around us.

(From: Two Spies in the House of Love by Craig Strete

Craig Strete – Spiegel je gezicht aan een drenkeling in de rivier

90-6265-034-1CRAIG STRETE
Spiegel je gezicht aan een drenkeling in de rivier

Amerika, Indiaans, Roman
Vertaling: Jos Knipscheer
Paperback, 128 blz.,
ISBN 90-6265-034-1
Eerste druk 1979 als deel twee in De Indiaanse Bibliotheek
UITVERKOCHT

In deze in eenvoudige taal geschreven roman schetst Craig Strete ons onthutsend realistisch, en met de van hem bekende vaak baldadige humor, het dagelijkse leven in een Indiaans reservaat. Hij vertelt het verhaal van de weesjongen Tall Horse, zijn vriend Joseph Little Eagle en hun beider vriendin Nila met wie zij samen opgegroeid zijn – een liefdesverhaal, waarin naast de aan een driehoeksverhouding inherente perikelen de lokroep van de buitenwereld een uiteindelijk onontkoombare rol gaat spelen.
Parallel aan het wel en wee van de jeugdige hoofdpersonen loopt het verhaal van Tall Horse’s grootouders, wier troosteloze leven steeds sterker gedomineerd wordt door de angst dat zijn hun kleinzoon – en daarmee de laatste rechtvaardiging van hun bestaan – zullen verliezen.
Een eerlijke, ontroerende roman die zeer veel – ook jongere – lezers zal aanspreken.
Spiegel je gezicht aan een drenkeling in de rivier is de eerste roman van de Cherokee-Indiaan Craig Strete. De titel is een vertaling van een gezegde in de taal van de Ojibway-Indianen, en wil zoveel zegen als: ‘Jij zult m’n dood zijn.’

«Deze roman is (ook) als jeugdboek zeer aan te bevelen. En de jury die de volgende keer de Griffels gaat toekennen, moet het maar eens goed lezen! Alleen al de volgende woorden van oma Red Wing vatten kernachtig een aangrijpend verhaal samen: Ik ben niet bang om te sterven; ik ben bang om uit te sterven.» – Dagblad voor Noord-Limburg