Craig Strete – Twee spionnen in het huis van de liefde

90-6265-083-XCRAIG STRETE
Twee spionnen in het huis van de liefde

Amerika, Indiaans, Roman
Vertaling: Graa Boomsma en Jos Knipscheer
Paperback, 320 blz.,
ISBN 90-6265-083-X
Eerste druk 1982
UITVERKOCHT

‘We zijn allemáál op reis naar het einde van de nacht’ – luidt een uitspraak van de legendarische dichter-zanger Jim Morrison. In Twee spionnen in het huis van de liefde beschrijft Craig Strete een korte maar uiterst roerige periode uit beider reisverhaal – het stuk dat zij samen hebben afgelegd.

Zomer 1965. De een: een vijftienjarige, opgejaagde Indiaanse weesjongen. De ander: een charismatische figuur op weg naar wereldfaam. De wereld waarin zij elkaar treffen: het meedogenloze roch & roll-milieu van Venice (L.A.) waar seks, drugs, geweld en dood het dagelijkse leven bepalen en het zoeken naar kicks waanzinnige vormen heeft aangenomen. Het boek: een authentieke rock & roll-roman zoals er nog geen geschreven is.

Craig Strete (1950) is een opvallende, veelzijdige auteur. Naast surrealistisch proza, strijdbare poëzie en populaire tv- en filmscripts heeft hij romans en verhalen geschreven voor de jeugd. Zoals de meeste van zijn boeken is ook Twee spionnen in het huis van de liefde eerst in het Nederlands verschenen.

Edgar Cairo – Dat vuur der grote drama’s

90-6265-117-8EDGAR CAIRO
Dat vuur der grote drama’s

Suriname/Nederland Roman
Paperback, 474 blz.,
ISBN 90-6265-117-8
Eerste druk 1982

In een heerlijke taal die even gemakkelijk leest als het Nederlands en toch net zo virtuoos klinkt als Cairo’s eigenljke taal (het Surinaams-Nederlands), neemt Dat vuur der grote Drama’s de lezer mee naar twee wonderlijke werelden: Nederland anno 1982 en een voormalige Nederlandse kolonie – ver weg in de ‘gouden’ zeventiende eeuw.

In een Nederlandse stadswijk vol minderheden zorgen een zwarte jongen en een blank meisje in sprankelende scènes voor tal van conflictsituaties. Met hun humor en tederheid belichamen zij de liefde op menselijke wijze en brengen daardoor onweerstaanbaar een veelomvattender emancipatieproces op gang waaraan niet één van de vele bevolkingsgroepen in die fascinerenee wijk zich kan onttrekken en dat tevens haarscherp de onmenselijke kanten van een moderne maatschappij blootlegt. En één van die minderheden is die Nederlandse oorspronkelijke bewonder, de ‘inboorling’.
Drie eeuwen vroeger in de Berbice, zou een van zijn voorvaderen een ‘aanboorling’ geweest kunnen zijn, toen de Vereenigde Provinciën de scepter zwaaide over het huidige land Guyana.

Zo worden twee spannende verhalen over leven en liefde tussen zwart en blank – daar en hier, toen en nu – versmolten tot een meeslepend leesavontuur dat grote historische verbanden tussen naties en culturen zichbaar maakt, in een stijl die westerse literair tradities met Caribische vertelkunst verenigt.

Carel de Haseth – Bida na Kola / Kleuren van leven

90-6265-101-1CAREL DE HASETH
Bida na kola/Kleuren van leven

Curaçao, Gedichten
Illustraties: J.M. Capricorne
Vertaling: José M. Eustatia
Ingenaaid, 40 blz.
ISBN 90-6265-101-1
Eerste druk 1981

Tijdens een expositie in Den Haag (1972) toonde kunstschilder José Capricorne zijn Antilliaanse dieren, die in ongeveer een jaar tijd waren ontstaan. Dichter Carel de Haseth werd er zo door getroffen, dat hij de dieren in het Papiaments naschreef, de schilderijen met woorden illustrerend. Een andere Curaçaose dichter, José Eustatia, vertaalde de gedichtjes in het Nederlands.
Het geheel werd een samenspel van beeld en woord, kleur en klank.
Schilderijen en poëzie zijn elkaars aanvulling, leggen onvermoede verbanden, leiden tot een dieper verstaan. Negenentwintig dieren, die elk de groei naar geboorte symboliseren.

José Maria Capricorne (Curaçao, 1932) studeerde aan de Grafische School te Amsterdam. Hij bekleedde diverse functies in Nederland en op Curaçao, laatstelijk als directeur van de Akademia di Arte. Zijn stijl als schilder is niet-naturalistisch figuratief en wordt gekenmerkt door een eigen vormtaal, krachtig en trefzeker van lijn. Sedert 1962 exposeert hij in Curaçao, Nederland, Suriname, Brazilië«, Santo Domingo en Guyana. Zijn werk is aanwezig in musea in Curaçao en Nederland, alsmede in particuliere collecties. Capricorne kreeg op de Nederlandse Antillen de Cola Debrotprijs (1985) en de Museum Jubileumprijs (1988).

Drs. Carel Pieter de Haset (Curaçao, 1950) studeerde farmacie te Leiden. Hij is apotheker aan het Elizabeth Gasthuis op Curaçao. Debuteerde als dichter in het tijdschrift Watapana, schreef enkele dichtbundels (Nederlands en Papiaments), en vertaalde Nederlandse kinderpoëzie in het Papiaments. Zijn eerste proza is de roman Katibu di Shon.

Dr. José Maria Eustatia (Curaçao, 1938) studeerde geneeskunde aan de Universiteit van Nijmegen, alwaar hij promoveerde in de bacteriologie (1971). Sedertdien directeur van het Landslaboratorium te Curaçao. Zijn Nederlandstalige poëzie verscheen in het tijdschrift Kristof, en in de bundel Episoden.

Craig Strete – Spiegel je gezicht. Jeugdroman 1981

90-6265-097-XCRAIG STRETE
Spiegel je gezicht

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Jos Knipscheer
Gebonden, 128 blz.,
ISBN 90-6265-097-X
Eerste druk 1979 als Spiegel je gezicht aan een drenkeling in de rivier, deel 2 van De Indiaanse Bibliotheek
Eerste druk als jeugdroman 1981
UITVERKOCHT

In de roman Spiegel je gezicht neemt de bekroonde Indiaanse schrijver Craig Strete zijn lezers mee naar een Indiaans reservaat.
Hoofdpersonen zijn de weesjongen Tall Horse, zijn vriend Leon Brokeshoulder en hun vriendinnetje Nila. Natuurlijk gaat hun verhaal over de problemen en probleempjes die er altijd zijn als twee vrienden verliefd zijn op hetzelfde meisje en dat meisje op allebei even gek is. Maar veel bedreigender voor hun vriendschap zijn de armoe en de uitzichtloosheid in het reservaat én de lokroep van de buitenwereld – het verlangen naar de grote stad, naar werken en geld verdienen en een nieuw leven beginnen…
Behalve over de jeugdige hoofdpersonen gaat Spiegel je gezicht ook over de grootouders van Tall Horse. Zij zijn bang om hun kleinzoon te verliezen. Want wat heeft het leven nog voor zin als er niemand meer is om de oude waarden en wijsheden aan door te geven.

Spiegel je gezicht is een ontroerend en vooral heel eerlijk boek, waarin het leven in de reservaten niet mooier voorgesteld wordt dan het is. Juist daarom – én omdat Craig Strete het heeft geschreven – valt er toch ook veel te lachen! Een waardevolle roman voor lezers vanaf 14 jaar.

«Deze roman is als jeugdboek zeer aan te bevelen. Alleen al de volgende woorden van oma Red Wing vatten kernachtig een aangrijpend verhaal samen: Ik ben niet bang om te sterven; ik ben bang om uit te sterven.» – Dagblad voor Noord-Limburg

«Hoe eenvoudig de gedachte achter dit boek ook is, de manier waarop de schrijver ons nieuwe beelden verschaft om die gedachte gestalte te geven, is telkens weer verrassend.» – Prisma Lektuurvoorlichting

«Craig Strete heeft de stervenskramp van een cultuur schitterend weergegeven in een paar personages, die via wat doodsimpele gegevens (en een bewust doodsimpel taalgebruik) de vertegenwoordigers worden van de diverse aspecten van de ondergang van een volk.» – De Waarheid

Chinua Achebe – Pijl van God

978-90-6280-595-2CHINUA ACHEBE
Pijl van God

Nigeria, Roman
Vertaling Jac Dicker / Vertaalgroep Bergeyk
Paperback 272 blz., € 16,90
ISBN 978-90-6280-595-2
1981, Editie Corrie Zelen

Pijl van God is een roman vol conflicten. De gemeenschap Umuaro wordt bedreigd door onderlinge twisten en door het pas gevestigde koloniale gezag. Midden in dit web van spanningen staat Ezeulu, de priester en machtigste man in Umuaro. De Afrikaanse tradities en de nieuwe omstandigheden botsen in de persoonlijkheid van de priester: Ezeulu de mens en Ezeulu de god, die helft van hem die tijdens de feesten wordt witgemaakt.

«Het knappe van Pijl van God is dat Achebe een ingewikkeld probleem als de confronatie tussen de oude Nigeriaanse samenleving en het Brits kolonialisme laat zien in de psychologische ondergang van een mens, Ezeulu.» – NRC Handelsblad

«De stijl schittert; beelden lichten de pagina’s op. Een fascinerende en overtuigende roman over de confronatie Afrika – Europa.» – The Sunday Times

One World Poetry Live From Amsterdam. 2LP

1bb65182-5c44-11e5-8b78-cbd413b6748cOne World Poetry Live From Amsterdam
2LP
P81 festival One World Poetry

Benn Posset (editor)
Jos Knipscheer, Frank Goossens (co-editors)
40 poets, 100+ minutes,
eerste uitgave (1981) Milkyway Records, In de Knipscheer
CB-1162400013
Uitsluitend nog antiquarisch te bestellen ad € 100,– excl. verzendkosten

De dubbel-LP One World Poetry – Live From Amsterdam uit 1981 bevat een selectie aan poëzievoordrachten van grote namen uit de VS zoals Lawrence Ferlinghetti, William Burroughs, Ken Kesey, Diane di Prima, uit Nederland, Simon Vinkenoog, Judith Herzberg, Remco Campert, Johnny van Doorn, Frank Arion, Bernlef, maar ook een opvallende muzikale bijdrage van Jerry Garcia & Bob Weir van The Grateful Dead.

Meer over One World Poetry

Peter H. van Lieshout – Plekken

Lieshout-Plekken-75Peter van Lieshout
Plekken

Gedichten
Gebrocheerd, 72 blz.
Eerste druk 1980
ISBN 90 6265 066 X

Peter van Lieshout (Den Bosch, 1946) publiceerde de romans ‘De Generalenrepetitie’ (1966) en ‘Slow Motion’ (1974) en de poëziebloemlezing ‘Zo goed als nieuw. Bewaarde gedichten 1966-1976’.
Van het gedicht ‘Trans’ uit deze bundel verscheen een genummerde druk in 1976 bij Boekhandel Adr. Heinen en Uitgeverij In de Knipscheer met een foto van Frans de la Cousine.

Gedichten en reeksen uit Plekken werden eerder gepubliceerd in Mandala, Abracadabra en het Noordbrabants Schrijversboek. Van de reeks ‘Bretagne, mist’ verscheen in 1977 een bibliofiele uitgave onder de titel ‘Mistig Breizh’.

Over zijn debuutbundel ‘Zo goed als nieuw’ (1976) schreef de pers:

«Peter van Lieshout is begonnen werkelijk poëzie te schrijven: de cyclus De ijsvogelzang is bijzonder geslaagd. Want dacht je nou echt dat ik al deze moeite nam om een boek te recenseren dat voor de volle 100 % uit modder en lekke banden bestond? Welnee!» (De Nieuwe Linie, Sjoerd Kuyper)

«Van Lieshout, een van de ‘oprichters van de onstuimige beweging De Brabantse School, lijkt de laatste jaren serieuzer: het einde van zijn bundel Zo goed als nieuw is van zo’n hoopgevende transparantie dat je het gevoel krijgt dat de dichter ten slotte zijn ‘ruimtevrees’ heeft overwonnen.» (Hollands Diep, Peter Nijmeijer)

«Poëzie meer van het toon- dan van het woordgenre, de modieuze toon van eens. Verzen voor de vrienden zullen we maar zeggen. In het tweede deel wordt de dichter woordbewuster, de toon gaat eruit.» (De Volkskrant, Kees Fens)

«In de bundel van Van Lieshout staan mooie stukken en soms heel rake beelden. Ze stammen uit twee periodes; de latere gedichten lijken wat geconcentreerder te zijn dan de eerdere.» (NRC Handelsblad, Karel Soudijn)

«Waarom Van Lieshout zijn gedichten zolang bewaard heeft, is voor mij een raadsel. Hopelijk hoeft de lezer niet tot 1986 te wachten om ‘opnieuw bewaarde gedichten’ te lezen.» (Bzzlletin, Hans van de Waarsenburg)

Meer over Peter van Lieshout

Joop Verhaaren – Een kras in de Nachtwacht. Gedichten

KrasNachtwachtJoop Verhaaren
Een kras in de Nachtwacht

gedichten
Nederland
gebrocheerd, 80 blz., € 12,50
ISBN 978-90-6265-048-4
eerste uitgave 1980
uitsluitend rechtstreeks bij de uitgever

Een kras in de Nachtwacht bevat poëzie die tussen augustus 1978 en oktober 1979 geschreven werd.
De reeks ‘Spreeuwen / De sperwer’ is gebaseerd op het verschijnsel dat zich voordoet wanneer een wolk spreeuwen wordt genaderd door een sperwer. Omdat iedere spreeuw – uit veiligheidsoverwegingen – naar het midden wil en de spreeuwentroep daardoor het kleinst mogelijke volume gaat innemen, ontstaat een hechte bolvorm; de sperwer valt dan niet aan, maar zodra zich een spreeuw uit de bolvorm losmaakt, zal de roofvogel geen seconde aarzelen.
Van de reeksen ‘Reservaat / De stroper’ en ‘Reservaat / De fotograaf’ zijn de beelden ontleend aan het Aamsveen, een natuurreservaat nabij Enschede.

Joop Verhaaren (Den Bosch, 1949-2016) woonde in Enschede. Zijn poëzie verscheen in bladen als Naar Morgen, Mandala, Avenue literair en Windscherm. Bij Opwenteling publiceerde hij twee bundels: ‘Zoals we ooit begonnen zijn…’ (1974) en ‘Randschap’ (1979)
Meer over Joop Verhaaren op deze site

Eriek Verpale – Een meisje uit Odessa. Verhalen

90-6265-029-5-75Eriek Verpale
Een meisje uit Odessa. Verhalen

België
Paperback, 128 blz., € 13,50
Eerste druk 1979
ISBN 90-6265-029-5
Rechtstreeks bij uitgever

De Vlaamse auteur Eriek Verpale werd geboren in 1952 in Zelzate. Hij studeerde een tijdlang Slavistiek en is een kenner (en vertaler) van de Jiddisje literatuur – twee gegevens waarvan in Een meisje uit Odessa, zijn prozadebuut, de sporen terug te vinden zijn. Zelf noemt hij als zijn inspiratoren o.m. Franz Kafka, Isaak Babel, Josef Hen en Bruno Schulz, maar ook bij voorbeeld de ‘Chassidische Vertellingen’ van Martin Buber.
Een meisje uit Odessa bevat één novelle en zevenentwintig, vaak zeer korte, verhalen een genre dat in de Vlaamse literatuur in het geheel niet, en in de Nederlandse nauwelijks beoefend wordt. Verpale roept in zijn proza een geheel eigen wereld op, die hij – met weglating van voorgeschiedenis en decor, van ruimtelijke situering en tijdsbepaling – door een groot, beeldend gevoel voor sfeer (wantrouwen, angst, onrust) en een zeer secure vormgeving pijnlijk herkenbaar weet te maken. Zelf zegt hij: ‘Mijn schrijven is eigenlijk niets anders dan een poging de onrust in zo veilig mogelijke banen te leiden.’

Eriek Verpale was mede-hoofdredacteur van het literaire tijdschrift Koebel, dat in 1975 onder de titel De Rabbi een speciale aflevering aan zijn verhalen wijdde. Behalve in Koebel verschenen verhalen uit Een meisje uit Odessa in o.m. Restant, Yang, Dietsche Warande & Belfort, Literair Akkoord en Nieuw Vlaams Tijdschrift. Verpale won twee keer de Ontmoetingsprijs van de Stichting Literaire Dagen in Eindhoven (in 1970 en 1972) en heeft twee dichtbundels gepubliceerd (Polder & Andere gedichten, Van Hyfte, 1975, en Voor een simpel ogenblik maar, Yang Poëzie Reeks, 1976).
Meer over Eriek Verpale

Diane di Prima – Revolutionaire brieven. Gedichten

DianeDiPrima Revolutionaie brievenDiane di Prima
Revolutionaire brieven

gedichten
USA
vertaald door Simon Vinkenoog
paperback, 80 blz.,
eerste uitgave 1979
ISBN 90 6265 023 6
uitverkocht

Diane di Prima (Brooklyn, 1934) geldt, al sinds ze in het midden van de jaren vijftig kennismaakte met Allen Ginsberg en Jack Kerouac en in de sfeer en de publicaties van de Beat Generation verzeild raakte, als een van de meest vooraanstaande dichteressen in de Verenigde staten. Ze publiceerde vanaf 1959 in totaal zeventien dichtbundels en de roman Herinneringen van een Beatnik. De Revolutionaire brieven verschenen in 1971 (herzien en aangevuld in 1974) en dateren dus uit de hoogtij-dagen van het politieke activisme aan het einde van de jaren zeventig. Deze gedichten bewijzen nog altijd, hoe waardevol en effectief poëzie kan zijn, geschreven door iemand die een uitgesproken, eigen levensvisie combineert met een beheerst en doorleefd gevoel voor de macht en de mogelijkheden van het woord.
Meer over Diane di Prima