Rudolph Wurlitzer – Schok

Rudolph Wurlitzer
Schok
Oorspronkelijke titel Quake
Amerika. Roman
Vertaling Peter H. van Lieshout
Paperback 120 blz.,
Eerste uitgave 1977
ISBN 978 90 6265 005 8
UITVERKOCHT

Rudolph Wurlitzer werd na zijn debuut in 1969 met de roman Nog begroet als ‘een puur schrijverstalent met een enorm lyrisch vermogen’ (Jakov Lind) en ‘hopelijk een nieuw bewijs dat de ‘‘novel of blullshit’’ dood is en dat een nieuwe soort verlichting wortel begint te schieten’ (Thomas Pynchon)
Schok (1972) is zijn derde roman en Wurlitzer bevestigde er zijn faam, als één der belangrijkste vertegenwoordigers van wat in de Amerikaanse literatuur wel het paranoia-surrealisme genoemd wordt, overtuigend mee.

De verteller van het boek is een wat onrustige zwerver die net uit New York in Los Angeles is gearriveerd en zijn intrek heeft genomen in het Tropicana Motel, als zich daar een aardschok voordoet, die op slag elke zekerheid omtrent de (voor)waarden van het leven, omtrent het gedrag van mensen, wegvaagt.
De ik-figuur zoekt zich een weg door de verwoeste stad, ontmoet mensen en verliest ze weer uit het oog, zonder dat hij ooit zal weten wat er van hen geworden is, wordt geconfronteerd met en gerekruteerd door reddingsbrigades, door gewapende groepen burgers die zich georganiseerd hebben om hun eigendommen te beschermen tegen plundering, of juist om te plunderen – een oorlog waarin niemand weet aan welke kant hij staat of wie wat voorheeft. Een nachtmerrie.
Schok is een beklemmend, cynisch verslag van wat er gebeurt als mensen, in een abnormale maar zeer wel denkbare situatie, uit hun emotionele keurslijf breken.
In de New York Post schreef Alan Pryce-Jones over Wurlitzer: «Rudolph Wurlitzer bewoont een nachtmerriewereld… hij brengt zijn lezers evenzeer buiten adem als zichzelf… een onmiskenbaar talent voor wie een stootje hebben kan.»
En Richard Poirier in de Partisan Review: «Wurlitzer is waarschijnlijk de origineelste, opwindendste en talentvolste nieuwe schrijver sinds Thomas Pynchon.»
En Thomas Pynchon: «Wurlitzer is echt, écht goed.»

Rudolph Wurlitzer (1937) woont in New York City. Na drie romans houdt hij zich sinds enige jaren bezig met het schrijven van filmpscripts. Zo is hij bij voorbeeld de auteur van Pat Garret & Billy the Kid. Schok, zijn eerste roman in Nederlandse vertaling, werd indertijd als feuilleton afgedrukt in Rolling Stone.
Meer over Rudolph Wurlitzer

Ishmael Reed – Het Vluchtvirus. Roman

Ishmael Reed
Het Vluchtvirus
Oorspronkelijke titel Flight to Canada
Vertaling Louis Ferron
Amerika
Paperback 176 blz.,
ISBN 90-6265-013-9
Eerste uitgave 1977

Het Vluchtvirus is de vijfde roman van de zwarte Amerikaanse schrijver Ishmael Reed – een auteur die eigenlijk al veel eerder in het Nederlands geïntroduceerd had behoren te worden, omdat hij tot de allergrootsten van de moderne Amerikaanse literatuur gerekend wordt.
In deze briljante, pseudo-historische satire bewijst Reed wederom zijn formidabele vakmanschap. Hij vertelt het verhaal van de met het ‘vluchtvirus’ besmette slaaf Raven Quickskill, die de plantage van zijn meester in Virginia ontvlucht en de weg naar de vrijheid helemaal besluit af te leggen tot in Canada, een woord dat in het Zuiden net zo’n angstaanjagende betekenis heeft als het woord ‘opstand’.
Het Vluchtvirus zou een zorgvuldig gereconstrueerde historie kunnen zijn, maar geschiedenis en werkelijkheid zijn voor Reed geen hanteerbare begrippen.
«Tijd is een vloeistof in Reed’s hersenpan,‘ schrijft Jerome Charyn in The New York Times Book Review, «waarin feiten uit een honderdvijftigjarige historie samenkoken tot een brouwsel van magie.»
«Een bizarre mixture van geschiedenis en fantasy, drama en slapstick, vol krankzinnige anachronismen, zoals de telefoon in de plantagekeuken en Raven Quickskill’s letterlijke ‘vlucht’ naar Canada aan boord van een non-stop jumbo jet. Reed bewijst opnieuw dat hij zich als schrijver kan meten met welk eigentijds cultureel medium ook – en als winnaar uit de strijd komt.» – Chicago Daily News

Ishmael Reed werd geboren in Chataanooga, Tennessee en woont nu in Berkeley, Californië. Hij publiceerde tot nu toe twee dichtbundels en vijf romans en redigeerde toonaangevende bloemlezingen als 19 Necromancers from Now en The Yardbird Reader. HIj stond tweemaal op de nominatie voor de National Book Award. Voor zijn vierde roman, The last days of Louisiana Red werd hem de Rosenthal Foundation Award toegekend.
Meer over Ishmael Reed

James Welch – Winter in het bloed

James Welch
Winter in het bloed

oorspronkelijke titel Winter in the Blood
Vertaling Jos Knipscheer
Amerikaans – Indiaans
genaaid gebrocheerd, 160 blz.,
Eerste uitgave oktober 1977
ISBN 978-90-6265-004 X
UITVERKOCHT

Met de publicatie van Winter in the Blood in 1974 werd James Welch, na Pulitzer-prijswinnaar N. Scott Momaday in 1968, de tweede Indiaanse fictie-schrijver in Amerika.

Winter in het bloed beschrijft in korte flitsende fragmenten het rauwe leven van een arme Indiaanse veeboer in Montana, die zich aanvankelijk slechts vaag bewust is van zijn erfenis van trots en waardigheid, maar er, door zijn ervaringen met de dood en met de verworvenheden van de blanke ‘beschaving’, met vrouwen en drank, steeds meer van doordrongen raakt dat zijn verscheurde leven op subtiele wijze verbonden is met de verscheurde droom en de tragische ondergang van zijn voorouders. Dat besef schenkt hem de onuitroeibare wil om te leven – het besef dat zijn wortels liggen in de grond waarvan zijn voorouders verdreven werden.

Het romandebuut van James Welch werd in de Amerikaanse pers zeer lovend besproken, en door The New York Times Book Review uitgeroepen tot ‘het debuut van het jaar.

James Welch (Browning, Montana, 1940) is van Blackfoot- en Gros Ventre-origine. Hij studeerde aan de universiteit van Montana en leeft nu op een boerderij even buiten Missoula, waar hij zich full time met schrijven bezighoudt. Welch schrijft ook poëzie. Gedichten van zijn hand werden opgenomen in tal van bloemlezingen; zijn eerste bundel, Riding the Earthboy 40, verscheen in 1971.

Craig Strete – Als al het andere faalt. Verhalen

90-6265-002-3CRAIG STRETE
Als al het andere faalt
kunnen we de zweep leggen over de ogen van het paard en hem laten huilen en slapen

Amerika, Indiaans, Verhalen
Met een introductie door Jorge Luis Borges
Vertaling: Jos Knipscheer
Paperback, 176 blz.,
ISBN 90-6265-002-3
Eerste druk 1976
UITVERKOCHT

Craig Strete (Fort Wayne, Indiana, 1950), Cherokee-Indiaan en lid van de American Indian Movement. Hij begon op 15-jarige leeftijd met schrijven, maar maakt, na veel en langdurige verblijven in ziekenhuizen en gevangenissen, pas sinds twee jaar serieus werk van zijn schrijverschap. De verhalen in deze bundel zijn, in hun oorspronkelijke vorm, in tijdschriften gepubliceerd.
In Nederland werd Craig Strete geïntroduceerd door het literaire tijdschrift Mandala met de verhalen Blanke broeders van de plaats waar niemand loopt en Met de pijn die het liefheeft en haat. Al mijn standbeelden hebben stenen vleugels werd voorgepubliceerd in Avenue literair (sept. 1976)

Jorge Luis Borges in zijn introductie:
«Elk verhaal, elk visioen in dit boek is een worp van de dobbelsteen. Met dit boek riskeren we de gevaarlijke macht van het genie, van iemand die in onze schedel een universum kan bouwen dat het op kan nemen tegen dat van de werkelijkheid. En het is een universum, zo luidt de ernstige waarschuwing van De bloedende man en andere verhalen in dit boek, dat bestaat, in de uiterste wanhoop, voorbij de benauwde grenzen van onze beschaving.»

The New York Times Book Review:
«Craig Strete presteert het om uit een combinatie van een ‘normaal’ laboratorium-gegeven en Indiaanse mythen à la Carlos Castaneda iets beklemmends nieuws te creëeren.» – Gerald Jonas over De bloedende man

‘Haarlemmers en de slavernij’ bestellen?

VoorplatHaarlemmers en de slavernij-75Behalve in o.a. boekhandels is het boek ook rechtstreeks te bestellen bij de uitgever.
Maak de winkelprijs van € 19,50 over op NL24 ABNA 0548 8139 06 op naam van Uitgeverij In de Knipscheer in Haarlem onder vermelding van code 923 de boektitel. Vergeet niet uw naam en adres op de overschrijving te vermelden. Wij zenden u het boek per omgaande toe.
Meer over ‘Haarlemmers en de slavernij’