«Taalgebruik compact en trefzeker.» – Felix Monter

DaanenSoldatenOver ‘Soldaten’ van Jos van Daanen op Extaze, 20 april 2019:
“Deze bundel bevat vijf paren gedichten waarin telkens twee lyrische ikken in hun eigen taal eenzelfde situatie beschrijven. Alle gedichten zijn afzonderlijk te lezen. Per paar fungeren ze als 1 + 1 =3.” Aldus de toelichting op de titelpagina van deze bundel. In het eerste paar maakt Van Daanen meteen duidelijk wat hij beoogt: De Soldaat begint aldus: ‘Ik heb moeten sterven/ voor mijn vaderland/ Onder het licht lag ik/ klaar voor de dood/ onder de bomen/ de bodem was zo zacht’. En tegenhanger Der Soldat: ‘Ich mußte schießen/ für mein Vaterland/ Im Dunkeln habe ich gewartet/ eingericht auf den Tod/ zwischen stillen Zeugen/ der Boden löste sich’. Net als in de rest van de bundel is het taalgebruik compact en trefzeker. Over het algemeen zijn de metaforen en andersoortige beelden goed getroffen. Het volgende koppel beschrijft Priest en Chorsänger. Terwijl zwalkende hoogwaardigheidsbekleders van organisaties waarin misbruik structureel lijkt te zijn (kerkgenootschappen, sektes, strijdkrachten) steeds dringender ter verantwoording worden geroepen, verdiept van Daanen zich met subtiel inlevingsvermogen in de daders. (…)
Lees hier de recensie
Meer over ‘Soldaten’
Meer over Jos van Daanen bij Uitgeverij In de Knipscheer