«Misschien wel het mooiste boek dat ik dit jaar heb gelezen..» – Eus Wijnhoven

coverTyfoon8.inddOver ‘Tyfoon’ van Rob Verschuren op De Omslag, 17 augustus 2018:
De twee vrienden Duc en Vinh zijn onafscheidelijk verbonden met hun vriendinnetje Mai. (…) Als op zeker moment een burgeropstand uitbreekt om de armen een beter perspectief te bieden, sluit Vinh zich daarbij aan. Duc moet er niets van hebben. Vinh vertrekt naar het noorden, Mai en Duc blijven in het dorp en trouwen. Na enkele jaren is de burgeroorlog gestreden en ontmoeten de drie elkaar weer. Vinh bekleedt inmiddels een hoge positie bij de overwinnaars. Hoewel Mai nog als buffer tussen de vrienden van weleer probeert op te treden, geeft Duc geen krimp. Vinh heeft afgedaan voor hem. (…) Rob Verschuren woont al vele jaren in Vietnam. Als geen ander weet hij je de sfeer te laten proeven van die mysterieuze Oost-Aziatische culturen, de geuren, de geluiden. (…) Vooral ook gaat het boek over taal, over standpunten. Duc en Vinh die vanaf hun geboorte samen zijn opgegroeid en elkaar uiteindelijk niet meer verstaan. Mai, die hun beider talen spreekt. (…) ‘Tyfoon’ is misschien wel het mooiste boek dat ik dit jaar heb gelezen. Niet voor niets prijst Cees Nooteboom het aan: ‘Je zult niet gauw een boek vinden met zulke personages.’
Lees hier de recensie
Meer over ‘Tyfoon’
Meer over Rob Verschuren bij Uitgeverij In de Knipscheer

«Knappe staaltjes zintuiglijk schrijven.» – Marita de Sterck

coverTyfoon8.inddOver ‘Tyfoon’ van Rob Verschuren voor NBD / Biblion, 16 juli 2018:
De auteur (1953) debuteerde in 2016 met de verhalenbundel ‘Stromen die de zee niet vinden’. Zijn eerste roman speelt in een fictief Aziatisch land, dat lijkt op Vietnam, waar de auteur met zijn Vietnamese vrouw woont. Twee jongens en een meisje beloofden tijdens hun jeugdjaren in een vissersdorpje op een eiland dat ze altijd bij elkaar zouden blijven. Als er een burgeroorlog uitbreekt, sluit een van de jongens zich aan bij de opstandelingen en keert terug als een machtig man. De andere jongen huwt met het meisje en wordt een ervaren plukker van vogelnestjes, die levensgevaarlijke omstandigheden trotseert in een mysterieuze grot. De twee mannen worden vijanden, maar hun levens blijven verbonden, tot de plukker een tyfoon trotseert om een laatste keer naar zijn grot te gaan. Net als zijn debuutbundel valt ook dit boek op door knappe staaltjes zintuiglijk schrijven. De auteur zet boeiende personages neer, gevangen in een complexe driehoeksverhouding, en weet de sfeer van het eiland goed te treffen. Een interessante psychologische roman die een ruim publiek kan boeien.
Meer over ‘Tyfoon’
Meer over Rob Verschuren bij Uitgeverij In de Knipscheer

Miguel Barnet – Gallego. Een Galiciër in Cuba

Miguel Barnet
Gallego. Een Galiciër in Cuba
Oorspronkelijke titel Gallego
Vertaling Chris Van de Poel
Cuba.
Paperback, 250 blz.,
ISBN 90-6265-192-5
Eerste uitgave oktober 1985

‘Iedereen droomde van Cuba,’ herinnert zich de 80-jarige Manuel Ruiz aan zijn jeugd in Galicië, het achtergebleven noordwesten van Spanje. Manuel wist het benauwende dorpsleven en de dreigende dienstplicht te ontsnappen en bereikte het beloofde land aan de andere kant van de oceaan. In Havana ontdekte hij de werkelijkheid bij de droom, het leven van een dagloner in de Caribische metropool. Jong, krachtig en ongebonden, was hij bestand tegen dat harde gevecht om het bestaan, maar met het verloop van jaren verlangde hij er steeds meer naar zijn geboortestreek weer te zien.
Bij de terugkeer bleek daar weinig veranderd, en Manuel probeerde zijn geluk in Madrid, waar hij in de Burgeroorlog verzeild raakte. Hij vocht mee aan de kant van de republikeinen, kwam na de nederlaag in een Frans interneringskamp terecht en vertrok voor de tweede keer naar Cuba om zich daar voorgoed te vestigen.

Miguel Barnet (Havana, 1940) is schrijver en etnoloog. In Gallego documenteert hij de verbondenheid van emigranten met hun land van herkomst en de manier waarop zij zich voelen als mensen met twee vaderlanden.
Barnets ‘orale biografieën’ van mensen uit de verschillende Cubaanse bevolkingsgroepen zijn klassiek in hun genre. Sinds het succes van Cimarrón, het verhaal van een weggelopen slaaf wordt zijn werk in tientallen landen vertaald en dient het als stof voor toneel en film.
Meer over Miguel Barnet