Craig Strete – De wereld in grootvaders handen. Jeugdroman

CRAIG STRETE
De wereld in grootvaders handen

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Irma van Dam
Gebonden, 128 blz., 11,50
ISBN 90-6265-470-3
Eerste druk 1999

‘Als je teveel weet over het leven zoals Indianen dat leiden, dan kom je altijd momenten van droefheid tegen,’ zegt de Indiaanse schrijver Craig Strete. Maar er is nog steeds wat hij ‘het hart en de ziel’ noemt van De wereld in grootvaders handen: ‘Hoop die moed geeft om kijkend in de nacht dingen te zien en de macht van dromen die uit de nacht de dag voortbrengt.’

Jimmy verhuist, nadat zijn vader is overleden, met zijn moeder en zijn grootvader Whitefeather uit de pueblo, hun Indiaanse woestijndorp, naar het huis van grootvader in de stad. Jimmy is elf jaar en boos: de hoge gebouwen, het beton, de lawaaiige buren en de onvriendelijke mensen maken dat hij zich eenzaam voelt en heimwee heeft naar de pueblo. ‘Probeer de pueblo overal waar je gaat met je mee te dragen,’ raadt zijn grootvader hem aan. Maar ondanks allerlei nieuwe dingen zoals deuren die vanzelf opengaan, maar ’s nachts wel veilig op slot blijven, en lekkere dingen zoals roomijs of de geur van een pas gemaaid grasveld, begrijpt Jimmy niet – of eigenlijk wil hij dat niet begrijpen – hoe zijn grootvader hier kan leven en waarom ook hij van zijn moeder hier moet wonen.
Jimmy zal moeten leren zich thuis te voelen in beide werelden

De pers over De wereld in grootvaders handen
«Jimmy’s heimwee [naar zijn overleden vader en naar het leven in de pueblo] groeit, evenals het besef dat zijn toekomst voorlopig in de stad ligt. Grootvader probeert Jimmy’s blik te verruimen: ‘De stad is zowel goed als slecht. Je zult er van beide wat vinden, maar wat er goed aan is, dat hoopt je moeder voor je te vinden.’ En stukje bij beetje vindt Jimmy positieve dingen, maar ze zijn altijd gekoppeld aan het negatieve. Goed en slecht versterken elkaar en dwingen de jongen telkens om zijn visie te nuanceren. Na een pijnlijke confrontatie tussen moeder en zoon beseft de moeder dat Jimmy haar respect en vertrouwen verdient: ‘Je vader wilde dat je een opleiding zou krijgen. Niet omdat hij niet wilde dat je in de pueblo zou wonen, niet omdat hij niet wilde dat je zou weten wat onze levenswijze je zou kunnen leren. Maar omdat we in deze tijd dappere mensen nodig hebben die ons kunnen verdedigen, die in beide werelden kunnen leven en beide werelden kunnen begrijpen.’ Het verhaal bevat veel beklijvende beelden, maar is ook helder en zonder al te veel omhaal verwoord.» – Leesidee-Jeugdliteratuur

«Het boek heeft echt wat moois te bieden. De gave eenvoud en de sfeertekening van een aantal scènes charmeren. De gevoelens van Jimmy zijn zuiver weergegeven. Het verhaalmotief van de hagedis in de glazen pot heeft een knappe symboliek. Het verschil tussen het leven in een Indiaanse pueblo en het leven in een stad wordt door Jimmy aangevoeld via een aantal details die trefzeker gekozen zijn. De lezer kan geregeld van fraai geformuleerde zinnen snoepen.» – De Standaard der Letteren

«De sfeer van het boek is authentiek, de emoties zijn herkenbaar.» – Nederlandse Bibliotheek Dienst

Craig Strete – Grootvaders reisdoel

CRAIG STRETE
Grootvaders reisdoel

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Jos Knipscheer
Illustraties Harriet Damave
Gebonden, 60 blz.,
ISBN 90-6265-471-1
Derde editie, eerste druk 1999

Grootvaders reisdoel gaat over een heel bijzondere vriendschap, tussen de schooljongen Kleine Donder (Little Thunder) en zijn in het reservaat levende grootvader Tayhua. Op zijn sterfbed, aan het einde van zijn levensreis, vraagt Tayhua om met zijn kleinzoon alleen te mogen zijn. En als Tayhua ten slotte zijn reisdoel heeft bereikt laat hij Little Thunder niet alleen een prachtig wild paard na, dat hij in een rodeo voor hem heeft gewonnen, maar ook en vooral de kennis en wijsheid waarmee Little Thunder, trots op wat hij zelf is, zijn eigen levensreis pas echt kan beginnen.

De pers over Grootvaders reisdoel
«Een heerlijk en tegelijkertijd ook erg aanvaardbaar wijs boek.» – Lektuurgids

«Ik heb maar weinig goede kinderverhalen over de dood gelezen. Het titelverhaal is er één van. Een waardevolle bundel die voor zowel volwassenen als voor kinderen zeer de moeite waard is.» – En nu over jeugdliteratuur

«Een prettig leesbaar, ontroerend boek. Aanbevolen voor alle leeftijden.» – Prisma Lektuurvoorlichting

Jelle Kaspersma – Hoe de verhalen in de wereld kwamen. Bloemlezing uit het werk van zestien Indiaanse schrijvers

JELLE KASPERSMA
Hoe de verhalen in de wereld kwamen. Bloemlezing uit het werk van zestien Indiaanse schrijvers

Amerika, Indiaans, verhalen
Samenstelling en vertaling Jelle Kaspersma
Paperback, 312 blz., € 17,90
ISBN 90-6265-445-2

«Craig Strete zei eens: De Indianen maakten vroeger kano’s van berkenbast en uitgeholde boomstammen. Nu gebruiken ze polyester en aluminium. Ze blijven evenwel kano’s bouwen en gebruiken. Vroeger schreven de Indianen op plankjes, leer en berkenbast. Nu gebruiken ze balpennen en tekstverwerkers. Indianen blijven schrijven.»

Deze bloemlezing bundelt eigentijdse verhalen van Indiaanse schrijvers onder wie Joseph Bruchac, Leslie Marmon Silko, Linda Hogan, Simon Ortiz, Craig Strete, Anna Lee Walters en Peter Blue Cloud.

De literatuur van de Indianen leert ons veel over hun denk- en leefwijze. De Indiaanse geest spiegelt zich het sterkst in hun verhalencultuur die eeuwen en eeuwen oud is, maar die zich, met het behoud van Indiaanse thematiek en verhaalingrediënten, in de laatste decennia, wat betreft verhaalopzet en -ontwikkeling, aangepast heeft aan de ‘blanke’ (Europese) literatuur.

Craig Strete – Hoe jongen zijn naam verdiende

CRAIG STRETE
Hoe jongen zijn naam verdiende

Amerika, Indiaans, Verhalen
Vertaling: Jos Knipscheer
Globe Pocket, 187 blz., € 7,50
ISBN 90-6265-704-4
Eerste druk als Globe Pocket 1994
UITVERKOCHT

De Noordamerikaans-Indiaanse schrijver Craig Strete (Cherokee, 1950) heeft in Nederland, waar sinds 1976 tien boeken van hem zijn uitgegeven, een grote faam: ‘In dubbel opzicht verbijsterend, een talent van de eerste orde’ (NRC Handelsblad), ‘Vreemd, rijk en heel knap geschreven’ (Vrij Nederland).

‘Hiermee riskeren wij de gevaarlijke macht van het genie, van iemand die in onze schedel een universum kan bouwen dat het kan opnemen tegen dat van de werkelijkheid.’ – Jorge Luis Borges

Hoe Jongen zijn naam verdiende is een staalkaart van Craig Strete’s veelzijdige talent en bevat pracht geschreven, bekroonde verhalen voor alle leeftijden – soms hilarisch, soms ontroerend, soms fantastisch en soms van grote psychologische spanning.

‘Mooi op het niveau van het verhaal en indrukwekkend op dat van de gedachte. Een boek om minstens vijf keer te lezen. Pas dan realiseer je je wat ware superioriteit is.’ – De Volkskrant

Leo Geerts – Het gras in de duinen. Opstellen over literatuur

Geerts Gras in de duinenLeo Geerts
Het gras in de duinen
Opstellen over literatuur

genaaid gebrocheerd, 304 blz., € 19,50
geïllustreerd met 16 collages in zwart-wit
eerste uitgave 1993
ISBN 978-90-6265-386-3
leverbaar rechtstreeks bij uitgever

In Het Gras in de Duinen zijn de literaire kritieken gebundeld van Leo Geerts (1935-1991). Zijn leven lang heeft Geerts schrijver van onder andere de romans ‘Pagadders’, ‘Loeders’, ‘Dadaders’ en de Mulisch-pastiche ‘De mentor’, de internationale literatuur met een oplettend oog gevolgd.

In het Woord Vooraf bij Het Gras in de Duinen schrijft Cyrille Offermans: ‘Wat telkens opvalt is dat Geerts altijd snel ter zake komt. Hij moet niets hebben van ‘‘persoonlijke’’ inleidingen of irrelevant vertoon van eruditie. Zelden of nooit begint hij aan een bespreking met een samenvatting van de inhoud, laat staan dat hij het daarbij zou laten. Geerts is een polemisch criticus: hij stoot meteen door tot de kern van een boek en treedt – vaak via andere critici – in discussie met de auteur. Wat hij te berde brengt heeft karakter en scherpte, zet aan tot instemming en tegenspraak en – las but not least – tot lezen. Dat maakt de kritieken van Geerts altijd boeiend, ook als je het niet altijd met hem eens bent.’

Met zijn opstellen over de Nederlandse, Vlaamse en Caribische literatuur en zijn beschouwingen over het werk van ondermeer Bordewijk en Mulisch, laat Leo Geerts zich in Het Gras in de Duinen zien als een veelzijdig en begenadigd lezer en criticus.

Opmerkelijk voor een Vlaams essayist was zijn haast vanzelfsprekende belangstelling voor de Nederlandstalige Caribische literatuur uit Suriname en de Antillen (Edgar Cairo, Bea Vianen, Michiel van Kempen, Albert Helman, Michaël Slory, Astrid H. Roemer) met zelfs een ‘uitstapje’ naar de Amerikaanse Indiaan Craig Strete die in Nederlandse vertaling debuteerde.
Meer over Het Gras in de Duinen
Meer over Leo Geerts

Craig Strete – Nachtbraken

CRAIG STRETE
Nachtbraken.
Een autobiografische roman over Jim Morrison

Amerika, Indiaans, Roman
Vertaling: Jos Knipscheer
Pocket, 368 blz., 7,50
ISBN 90-6265-714-1
Eerste druk 1993
UITVERKOCHT

‘Goed geschreven en er gebeurt van alles in.’ – Vrij Nederland

‘Ik houd niet van dit boek, maar het moet eruit om te kunnen afrekenen met die vervloekte tijd en een einde maken aan een hel van tien jaar nachtmerries.’ – Craig Kee Strete in 1977

Los Angeles, 1965. Een vroegoude Indiaanse weesjongen van vijftien jaar, voortvluchtig, duikt een zomer naamloos onder in het dolgedraaide rock & roll-milieu van sekskicks, psychedelia en zinloos geweld, trekt op met Jim Morrison en raakt in de ban van diens dodelijke onrust. Uiteindelijk lukt het hem afstand te nemen van de perversie waarin hij terecht is gekomen.

Nachtbraken is de weerslag van deze kortstondige vriendschap, geschreven in een moordend tempo en in een koortsachtige, maniakale stijl met onvergetelijke beschrijvingen van kakofonische taferelen.

‘Kerouac’s beatniks opgevolgd door de generatie van de rock & roll.’ – De Groene

Craig Strete – Met de pijn die het liefheeft en haat. Jeugdroman

90-6265-145-3CRAIG STRETE
Met de pijn die het liefheeft en haat

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Jos Knipscheer
Gebonden, 92 blz.,
ISBN 90-6265-145-3
Eerste druk 1983
UITVERKOCHT

Op een dag vindt het meisje Natina bij het bessen plukken een kreupele jonge witkophavik. Zij verzorgt het gewonde dier liefdevol en al snel blijkt dat de vogel ‘goede medicijn’ is en voorspoed brengt aan Natina’s door armoe en ziekte getroffen familie.
Maar niet iedereen is blij voor Natina: Blauwe Sneeuw voelt alleen maar afgunst en haat. Hij steelt de witkophavik uit Natina’s hut en maakt de vogel dood…
Dan duikt daar opeens weer die geheimzinnige oude man op, die al vanaf het begin van het verhaal een rol speelt en voor wie iedereen bang is omdat hij nooit een woord zegt en alleen maar, dag in dag uit, naar de spelende kinderen kijkt…

Craig Strete – Twee spionnen in het huis van de liefde

90-6265-083-XCRAIG STRETE
Twee spionnen in het huis van de liefde

Amerika, Indiaans, Roman
Vertaling: Graa Boomsma en Jos Knipscheer
Paperback, 320 blz.,
ISBN 90-6265-083-X
Eerste druk 1982
UITVERKOCHT

‘We zijn allemáál op reis naar het einde van de nacht’ – luidt een uitspraak van de legendarische dichter-zanger Jim Morrison. In Twee spionnen in het huis van de liefde beschrijft Craig Strete een korte maar uiterst roerige periode uit beider reisverhaal – het stuk dat zij samen hebben afgelegd.

Zomer 1965. De een: een vijftienjarige, opgejaagde Indiaanse weesjongen. De ander: een charismatische figuur op weg naar wereldfaam. De wereld waarin zij elkaar treffen: het meedogenloze roch & roll-milieu van Venice (L.A.) waar seks, drugs, geweld en dood het dagelijkse leven bepalen en het zoeken naar kicks waanzinnige vormen heeft aangenomen. Het boek: een authentieke rock & roll-roman zoals er nog geen geschreven is.

Craig Strete (1950) is een opvallende, veelzijdige auteur. Naast surrealistisch proza, strijdbare poëzie en populaire tv- en filmscripts heeft hij romans en verhalen geschreven voor de jeugd. Zoals de meeste van zijn boeken is ook Twee spionnen in het huis van de liefde eerst in het Nederlands verschenen.

Craig Strete – Spiegel je gezicht. Jeugdroman 1981

90-6265-097-XCRAIG STRETE
Spiegel je gezicht

Amerika, Indiaans, Jeugdroman
Vertaling: Jos Knipscheer
Gebonden, 128 blz.,
ISBN 90-6265-097-X
Eerste druk 1979 als Spiegel je gezicht aan een drenkeling in de rivier, deel 2 van De Indiaanse Bibliotheek
Eerste druk als jeugdroman 1981
UITVERKOCHT

In de roman Spiegel je gezicht neemt de bekroonde Indiaanse schrijver Craig Strete zijn lezers mee naar een Indiaans reservaat.
Hoofdpersonen zijn de weesjongen Tall Horse, zijn vriend Leon Brokeshoulder en hun vriendinnetje Nila. Natuurlijk gaat hun verhaal over de problemen en probleempjes die er altijd zijn als twee vrienden verliefd zijn op hetzelfde meisje en dat meisje op allebei even gek is. Maar veel bedreigender voor hun vriendschap zijn de armoe en de uitzichtloosheid in het reservaat én de lokroep van de buitenwereld – het verlangen naar de grote stad, naar werken en geld verdienen en een nieuw leven beginnen…
Behalve over de jeugdige hoofdpersonen gaat Spiegel je gezicht ook over de grootouders van Tall Horse. Zij zijn bang om hun kleinzoon te verliezen. Want wat heeft het leven nog voor zin als er niemand meer is om de oude waarden en wijsheden aan door te geven.

Spiegel je gezicht is een ontroerend en vooral heel eerlijk boek, waarin het leven in de reservaten niet mooier voorgesteld wordt dan het is. Juist daarom – én omdat Craig Strete het heeft geschreven – valt er toch ook veel te lachen! Een waardevolle roman voor lezers vanaf 14 jaar.

«Deze roman is als jeugdboek zeer aan te bevelen. Alleen al de volgende woorden van oma Red Wing vatten kernachtig een aangrijpend verhaal samen: Ik ben niet bang om te sterven; ik ben bang om uit te sterven.» – Dagblad voor Noord-Limburg

«Hoe eenvoudig de gedachte achter dit boek ook is, de manier waarop de schrijver ons nieuwe beelden verschaft om die gedachte gestalte te geven, is telkens weer verrassend.» – Prisma Lektuurvoorlichting

«Craig Strete heeft de stervenskramp van een cultuur schitterend weergegeven in een paar personages, die via wat doodsimpele gegevens (en een bewust doodsimpel taalgebruik) de vertegenwoordigers worden van de diverse aspecten van de ondergang van een volk.» – De Waarheid

Craig Strete – Grootvaders reisdoel. Drie korte jeugdromans

90-6265-057-0CRAIG STRETE
Grootvaders reisdoel, Drie korte jeugdromans

Amerika, Indiaans, Roman
Vertaling: Jos Knipscheer
Illustraties Harriet Damave
Paperback, 128 blz.,
ISBN 90-6265-057-0
Eerste druk 1980
UITVERKOCHT

Grootvaders reisdoel, het titelverhaal van deze jeugdomnibus van de bekende Indiaanse schrijver Craig Strete, gaat over een heel bijzondere vriendschap, tussen de schooljongen Little Thunder en zijn in het reservaat levende grootvader Tayhua. Op zijn sterfbed, aan het einde van zijn levensreis, vraagt Tayhua om met zijn kleinzoon alleen te mogen zijn. En als Tayhua ten slotte zijn reisdoel heeft bereikt laat hij Little Thunder niet alleen een prachtig wild paard na, dat hij in een rodeo voor hem heeft gewonnen, maar ook en vooral de kennis en wijsheid waarmee Little Thunder, trots op wat hij zelf is, zijn eigen levensreis pas echt kan beginnen. Een ontroerende, met liefde en humor geschreven roman. Om voor te lezen of om zelf te lezen en te herlezen.

De beide andere verhalen in dit boek spelen in het verleden en in de fantasie Hoe Jongen zijn naam verdiende en Kleine Raaf en de Noordenwind-Reus. Daarin laat Craig Strete zien dat dapperheid niet de enige manier is om het ver te brengen in het leven…

Craig Strete schrijft meestal romans en korte verhalen voor volwassenen, maar ook voor jonge lezers. Hij schrijft graag voor kinderen, want , zegt hij: ‘De meeste grote mensen dromen niet meer van een mooiere wereld: kinderen gelukkig nog wel!’

«Een heerlijk en tegelijkertijd ook erg aanvaardbaar wijs boek.» – Lektuurgids

«Ik heb maar weinig goede kinderverhalen over de dood gelezen. Het titelverhaal is er één van. Een waardevolle bundel die voor zowel volwassenen als voor kinderen zeer de moeite waard is.» – En nu over jeugdliteratuur

«Een prettig leesbaar, ontroerend boek. Aanbevolen voor alle leeftijden.» – Prisma Lektuurvoorlichting