Gedicht uit ‘Ik ga strijden moeder’ van Astrid H. Roemer op Laurens Jz Coster

VoorplatRoemerBloemlezing-75Uit ‘Ik ga strijden moeder’ van Astrid H. Roemer op Laurens Jz. Coster, 15 november 2021:
Redacteur Raymond Noë maakt voor het blog Laurens Jz. Coster elke werkdag een keuze uit een poëziebundel van een Nederlandstalig dichter. ‘Dichter van de dag’ is op deze 15de november 2021 Astrid H. Roemer (1947) van wie dezer dagen de bloemlezing ‘Ik ga strijden moeder’ verschijnt bij Uitgeverij In de Knipscheer. De bloemlezing is samengesteld en ingeleid door Koos van den Kerkhof. Het door Noë gekozen gedicht ‘Hoop’ is vandaag ook geplaatst op Neerlandistiek.nl.

Hoop

Hoe heet het wachten
dat niet wordt beëindigd.

Het wachten dat ophoudt omdat die
wacht door de dood wordt overvallen.

Is er een naam voor onvervuld
wachten.

Een wachten vergelijkbaar met
bloeiende rozenstruiken waarvan niet één
roos wordt geplukt door een gretige
hand.
Een oceaan die onophoudelijk golft en
geen strand voelt.
Vergelijk het met een albatros die na
jaren in de wind geen hooggebergte
vindt om te landen.

Er moet een naam worden gevonden voor
het wachten dat zich verzamelt
in mij tot wanhoop
en instort
en niets achterlaat dan een plek
waar het is gebeurd met
dat opgestapelde wachten op jou.

Meer over ‘Ik ga strijden moeder’
Meer over Astrid H. Roemer bij Uitgeverij In de Knipscheer
Meer gedichten van In de Knipscheer-auteurs op Laurens Jz Coster

Gedicht uit ‘Een engel aan de deur’ van Aly Freije op Laurens Jz Coster

VoorplatEngelUit ‘Een engel aan de deur’ van Aly Freije op Laurens Jz. Coster, 26 oktober 2021:
Redacteur Raymond Noë maakt voor het blog Laurens Jz. Coster elke werkdag een keuze uit een poëziebundel van een Nederlandstalig dichter. ‘Dichter van de dag’ is op deze 26ste oktober 2021 Aly Freije (1944) van wie in september 2021 de bundel ‘Een engel aan de deur’ verscheen bij Uitgeverij In de Knipscheer. Het door Noë gekozen gedicht ‘Witte Saab’ is vandaag ook geplaatst op Neerlandistiek.nl.

Witte Saab

Vleugellam met stijve poot moet je er nooit
bij gaan liggen in een streekziekenhuis
huilt er altijd iets
tussen dusters en gesteven schorten.

Hakketakkend rijdt een witte Saab
met vliegtuigmotor het voorplein op.
Een vrouw in uniform stijgt op
vat aandachtig mijn knie
duwt vastberaden viermaal daags
tot waar het kraakt.

Iedere morgen taxiet mijn kwelgeest
met voorwielaandrijving binnen
schuiven pijn en passie tweetakt in elkaar
davert er iets door mijn lijf:

— dat zij als een zilverreiger op hoge poten
uit haar mouwschort stapt, zich voorover buigt
de charmeuse onderjurk haar borsten bevrijdt —

Als jaren later een Saab staccato
optrekt in de avond, klimt naar hoge toeren
schakelt mijn hart met terugwerkende kracht
terug, gaat in de vrijloop
wenkt mijn passie, stap ik in.

Klik hier voor de boekpresentatie
Meer over ‘Een engel aan de deur’
Meer over Aly Freije bij Uitgeverij In de Knipscheer
Meer gedichten van In de Knipscheer-auteurs op Laurens Jz Coster

Gedicht uit ‘de laatste framboos’ van Elly Stolwijk op Laurens Jz Coster

Opmaak 1Uit ‘de laatste framboos’ van Elly Stolwijk op Laurens Jz. Coster, 29 september 2021:
Redacteur Raymond Noë maakt voor het blog Laurens Jz. Coster elke werkdag een keuze uit een poëziebundel van een Nederlandstalig dichter. ‘Dichter van de dag’ is op deze 29ste september 2021 Elly Stolwijk (1957) van wie zojuist de bundel ‘de laatste framboos’ verscheen bij Uitgeverij In de Knipscheer. De gekozen tekst ‘Ik sluip door de taal als door een oud huis’ is ook geplaatst op Neerlandistiek.nl.

Ik sluip door de taal als door een oud huis.
Duw mijn voorhoofd tegen het behang tot geuren vrijkomen.
Ik herinner me hoe smal mijn schouders waren.

Lakens te lang op het bed en nooit lang genoeg.

Wek het kind niet, maak haar levend.
Ik ruik aan oortjes, kindermond.
Betast zacht de fontanel, voel het licht, de eenvoudige verbinding.

De gang, ik verdwijn in de zilveren nevel van stof en spiegels.

Een asla die niet open wil gaan.

Ik wacht tot het kind wakker wordt van de wind die een tak
door het raam jaagt en losse dekentjes maakt, lakentjes.

Uitgesloten.

Dat zij terugkeert is uitgesloten.

Klik hier voor de boekpresentatie
Meer over ‘de laatste framboos’
Meer over Elly Stolwijk bij Uitgeverij In de Knipscheer
Meer gedichten van In de Knipscheer-auteurs op Laurens Jz Coster

Chawwa Wijnberg met ‘Gedicht van de Dag’ op Laurens Jz Coster

VoorplatAanmij1-75Uit ‘Aan mij is niets te zien’ van Chawwa Wijnberg op Laurens Jz. Coster, 10 augustus 2021:
Redacteur Raymond Noë maakt voor het blog Laurens Jz. Coster elke werkdag een keuze uit een poëziebundel van een Nederlandstalig dichter. ‘Dichter van de dag’ is op deze 10de augustus 2021 Chawwa Wijnberg (1942-2019) met het gedicht ‘Ik wankel in de bek’. Het gekozen gedicht is ook geplaatst op Neerlandistiek.nl. Noë citeert kennelijk een vroege versie van het gedicht. Hieronder volgt de versie zoals die afgedrukt is in zowel de eerste als de tweede druk van Chawwa Wijnberg’s (debuut) bundel ‘Aan mij is niets te zien’ uit resp. 1989 en 2019.

Ik wankel in de bek

ik wankel in de bek
van zeker weten
de honger snauwt
en wil weer eten
buiten dreigt
het leven
ik durf niet — wat
dat ben ik al vergeten

de aarde trekt
mijn slaperige lijf
naar binnen
de zware nacht
moet nog beginnen
met beter weten
wat ik met het leven moet

verzinnen
kan ik alles
zoals zes prinsessen spelen
draken
tekenen of zingen
krijsen kwelen

uit scheuren van mijn ziel
lekt energie
ik vang die op
en voed
het klein genie
dat in mij blijft
maar toch
mijn leven sterkt

zij vangt monsters
ik
ga weer aan het werk

Meer over ‘Aan mij is niets te zien’
Meer over Chawwa Wijnberg bij Uitgeverij In de Knipscheer
Meer gedichten van In de Knipscheer-auteurs op Laurens Jz Coster

‘Schimmig’ van Karel Wasch Gedicht van de Dag op Laurens Jz. Coster

VoorplatEngel-75Uit ‘Toen dichters over engelen droomden’ van Karel Wasch op Laurens Jz. Coster, 29 juni 2021:
Redacteur Raymond Noë maakt voor het blog Laurens Jz. Coster elke werkdag een keuze uit een poëziebundel van een Nederlandstalig dichter. ‘Dichter van de dag’ is op deze 29ste juni Karel Wasch (1951) van wie zojuist de bundel ‘Toen dichters over engelen droomden’ verscheen bij Uitgeverij In de Knipscheer. Het gekozen gedicht is ook geplaatst op Neerlandistiek.nl.

Schimmig

De dag was niet zo helder
als hij aanvankelijk leek,
er hingen stofdeeltjes in de
lucht. Het zonlicht had iets
groezeligs.
Hij ergerde zich aan de vervaging;
aan dit tweeduister,
dat nu ook zijn denken vertroebelde.
Tegelijkertijd zag hij zijn vrouw in
haar huidige hoedanigheid. Een wezen
zonder geheugen, snel in paniek
stukken oprapend van een verbrokkeld verleden.
Knappe koppen hadden mooie namen verzonnen
voor de duivelse aandoening, waartegen
geen kruid leek gewassen.
Hij verlangde naar het heldere licht
van Italië waar zij hun wittebroodsweken
hadden doorgebracht.
Daar schonk hij haar een ring met een
robijn, die ze was kwijtgeraakt, met
zijn liefde, die voor haar onherkenbaar was
geworden.

Meer over ‘Toen dichters over engelen droomden’
Meer over Karel Wasch bij Uitgeverij In de Knipscheer

‘Bij een madeleine’ van Barney Agerbeek Gedicht van de Dag op Laurens Jz. Coster

VoorplatPoolseliefde75Uit ‘Een Poolse Saga. Een Poolse Liefde’ van Barney Agerbeek op Laurens Jz. Coster, 28 juni 2021:
Redacteur Raymond Noë maakt voor het blog Laurens Jz. Coster elke werkdag een keuze uit een poëziebundel van een Nederlandstalig dichter. ‘Dichter van de dag’ is op deze 28ste juni Barney Agerbeek (1948) van wie zojuist de bundel ‘Een Poolse Saga. Een Poolse Liefde’’ verscheen bij Uitgeverij In de Knipscheer. Het gekozen gedicht is ook geplaatst op Neerlandistiek.nl.

Bij een madeleine

We zijn er van tijd tot tijd
in Rotterdam, Gdańsk, Jakarta
Als we naast elkaar zitten
dan is soms de ene hier
en de andere daar

Je bent dochter, eega, moeder, oma
Een boom vol wortels en takken
Met jouw hoofd tegen mijn schouder
ben ik een jongen en jij mijn meisje

We laten vreugde niet verloren gaan
Spannen samen tegen voorbije tijden
Want wat voorgoed is verdwenen
zal niet bij een madeleine herleven

Meer over ‘Een Poolse Saga. Een Poolse Liefde’
Meer over Barney Agerbeek bij Uitgeverij In de Knipscheer

‘Analyse van een slecht gedicht’ van Annel de Noré Gedicht van de Dag op Laurens Jz. Coster

VoorplatExit-75Uit ‘Exit’ van Annel de Noré op Laurens Jz. Coster, 17 mei 2021:
Redacteur Raymond Noë maakt voor het blog Laurens Jz. Coster elke werkdag een keuze uit een poëziebundel van een Nederlandstalig dichter. ‘Dichter van de dag’ is op deze 17de mei Annel de Noré (1950) van wie zojuist de bundel ‘Exit’ verscheen bij Uitgeverij In de Knipscheer. Het gekozen gedicht is ook geplaatst op Neerlandistiek.nl.

 

Analyse van een slecht gedicht

Wat maakt dat het ritme knippert en vertraagt
Wat maakt dat het vers ongerijmd onfris klinkt
Hoe komt het dat het heroïsch metrum verdrinkt
Wie heeft en wanneer is ons thema verjaagd?

Waarom wordt de dynamiek zo drastisch belaagd
Waar en hoe is zilverlicht uit inspiratie verdreven
Wie heeft dit gedicht vol transpiratie geschreven
Wie heeft ons tot eeuwigdurend gericht gedaagd?

Uit dubbel boeken, zigzag wikken, wippend wegen
worden vale woorden — gewild multi-interpretabel —
bloedeloze zinnen met opzet enkelvoudig belegen.

De mollenfabel blijkt nochtans zinloos, incapabel
om de hete pus uit epische verdichting verkregen
te karnen met de toren van de parabel van Babel.

Meer over ‘Exit’
Meer over Annel de Noré bij Uitgeverij In de Knipscheer