Werk van Giselle Ecury en Ilona Verhoeven in Duitse bloemlezing

us-ah DBij Sonderpunkt Verlag (Münster, Noordrijn-Westfalen) verscheen (2015) de bundel ‘Intercity München–Amsterdam’ met verhalen van Duitse auteurs en van Nederlandse schrijvers in Duitse vertaling, onder wie Marion Bloem, Gijs Eilander, Tsjead Bruinja en Giselle Ecury en Ilona Verhoeven.
‘Meine Niederlande, aber auch: Mein Deutschland: Es ist, wie es ist’, schreibt Giselle Ecury über ihr Verhältnis zu Deutschland und zur deutschen Sprache.
Wie sie sind etliche deutsche und niederländische Autorinnen und Autoren dem Aufruf des VS NRW gefolgt, Texte zu einem deutsch-niederländischen Literaturprojekt beizusteuern. Einige dieser Texte von insgesamt 17 Autoren beider Länder sind nun in diesem Band veröffentlicht, Gedichte und Erzählungen bunt gemischt. Viele der Gedichte sind in beiden Sprachen, im Niederländischen und im Deutschen, abgedruckt. Die Beiträge schildern Begegnungen mit dem jeweils anderen Land, manchmal befassen sie sich auch mit Themen wie Freiheit, Krieg, dem Alter.
Die Niederländerin Giselle Ecury erzählt die Geschichte ihrer Familie mit Wurzeln in Deutschland und in den Niederlanden sowie darüber, wie sie selbst das Land und seine Leute erlebte – mal gute, mal schlechte Begegnungen. Ihr Fazit: ‘Ein Gleichgewicht ist zustande gekommen’. Das Gleichgewicht, zu dem auch dieses Buch beitragen möchte.
Meer over ‘Intercity München–Amsterdam’
Meer over Giselle Ecury bij Uitgeverij In de Knipscheer
Meer over Ilona verhoeven bij Uitgeverij In de Knipscheer
Meer over Marion Bloem bij Uitgeverij In de Knipscheer

________________________________________

Antilliaans boekenfeest 2015 in foto’s en in de media

Antilliaans boekenfeest[ foto: Daniel Schotborgh ]
‘Knipscheers boekenfeest’ in Antilliaans Dagblad, maandag 14 september 2014:
Voor alweer de vijfde achtereenvolgende keer presenteerde uitgeverij In de Knipscheer uit Haarlem gisteren een keur aan nieuwe uitgaven van werk van schrijvers uit het Caribisch deel van het Koninkrijk der Nederlanden, van wie sommigen speciaal voor deze dag waren overgekomen. Ook nu vormde het intieme en uitnodigende Theater Podium Mozaïek te Amsterdam het decor voor een feest van herkenning, veel vrolijkheid en een vriendschappelijk samenzijn met bekenden en minder bekenden.
Lees hier en hier het artikel van Giselle Ecury in Antilliaans Dagblad
Lees hier het eerste artikel in de Amigoe
Lees hier en hier het tweede artikel van Otti Thomas in de Ñapa /Amigoe
Bekijk hier de foto’s van André Homan
Klik hier voor de aankondiging in Podium Mozaïek

Gedicht ‘Dividivi’ van Giselle Ecury in Trouw

fp 20130805-190-2In Trouw van maandag 7 september 2014 werd in de rubriek ‘Duurzaamheid & Natuur’(De Verdieping) door Janita Monna in de columnrubriek ‘groengedicht’ het gedicht ‘Dividivi’ geplaatst van de Arubaans-Nederlandse auteur Giselle Ecury. Het gedicht verscheen oorspronkelijk in haar debuutbundel ‘Terug die tijd’ (2005) en werd o.a. opgenomen in de bloemlezing ‘Wie ik ben / Ta ken mi ta’ met bijdragen van 13 auteurs van de Antilliaanse schrijversgroep Simia Literario (2011).
Lees hier het gedicht in Trouw
Meer over Giselle Ecury bij Uitgeverij In de Knipscheer

Gedicht van Giselle Ecury in ‘Soldaat van Oranje the musical’ op Aruba

Vanuit Aruba bereikte ons het volgende bericht over onze auteur Giselle Ecury:
Het productieteam van ‘Soldaat van Oranje the musical’ heeft op 1 mei 2015 in de eenmalige voorstelling voor Aruba – in het kader van 200 jaar Koninkrijk – gebruik gemaakt van haar gedicht ‘We vergeten het niet’. Zij schreef dit gedicht t.b.v. een 4 mei herdenking van haar oom, verzetsheld Boy Ecury, in het Kabinet van Gevolmachtigd Minister Edwin Abath te Den Haag in 2012. Het gedicht, dat hieronder volgt, werd niet eerder gepubliceerd.

WE VERGETEN HET NIET

we vergeten het niet
je moed en heldendaden
je verdriet
zodra je wist: Ik word verraden
we vergeten het niet
je drang dóór te gaan,
het plichtsbesef
student nog en toch:
één Arubaan voor ons allen – wat een lef

we vergeten het niet
de vrijheid
waarin we dankzij jou mogen leven
daar heb jij je voor gegeven,
vastberaden, expliciet

we vergeten het niet
de eenheid
met de mensen van ons koninkrijk
je kon toen niet weten en wensen
hoe je ons allen
ook nu jaar na jaar bindt

nee. we vergeten het niet
maak alsjeblieft
dat ieder van ons jou altijd weer vindt
in zo’n diepe verbondenheid met elkaar
één voor allen, allen voor één

Boy Ecury
we vergeten het niet
we vergeten jou niet

[copyright © 2012 giselle ecury]
Meer over Giselle Ecury bij Uitgeverij In de Knipscheer

«Giselle Ecury is in dit opzicht illustratief.» – Eric Mijts en Wim Rutgers

VoorplatRodeAppel75dpiKleinOver o.a. ‘De rode appel’ van Giselle Ecury in ‘De diaspora van de identiteit’ in Ons Erfdeel, augustus 2014:
Er is in deze eeuw weer een groep auteurs ontstaan die op de ABC-eilanden en in Nederland werk van kwaliteit afleveren in het Nederlands: een nieuwe generatie Nederlands-Caribische auteurs. (…) In het werk van Giselle Ecury lezen we de dominante want steeds terugkerende thema’s als gemengde afkomst, interculturele relaties, het raadsel van de oorsprong en de zoektocht naar identiteit. We zien de steeds terugkerende dubbele setting in Nederland en het Caribisch gebied. Het perspectief ligt bij de uit dat gebied afkomstige personages. Ze vertellen hun levensverhaal in een taal die tegen het Papiaments aanleunt door het gebruik van met de eilanden gebonden specifieke woorden. Uit de thematiek vloeit een dubbelstructuur voort, waarbij verleden en heden elkaar raken en verzoend moeten worden. (…) ‘De rode appel’ (2013), is inhoudelijk opgebouwd als een tweeluik met de dubbelgeschiedenis van de twee hoofdpersonen Elisabeth en Nicki, die beiden het product zijn van een interculturele relatie, waarmee ze in het reine moeten zien te komen. Verleden en heden blijken onlosmakelijk met elkaar verbonden door een dubbele terugblik: die van Elisabeth op haar au-pairtijd als jong meisje in Zuid-Frankrijk, waarnaartoe ze na dertig jaar terugreist om opheldering te krijgen over wat er toentertijd precies gebeurd is, en vervolgens van haar vriend Nicki, die haar zijn levensverhaal over zijn Curaçaose jeugd toevertrouwt, waarna ze dat opschrijft. (…) Voorlopig [zal deze groep] hun kracht nog zoeken in eigen kring om via die positie een brug te slaan, ook al worden deze auteurs nog (te) weinig opgemerkt of hooguit weggezet in het minderhedencircuit.
Lees hier het artikel
Meer over Giselle Ecury bij Uitgeverij In de Knipscheer

Kleurrijke boekpresentatie op 5 oktober 2014 in Podium Mozaïek

VoorplatRoepdervertenCuraçao, Suriname en Nederlands-Indië in boeken: Woorden zijn (overzeese) oorden:
Onder de titel ‘ Woorden zijn (overzeese) oorden’ organiseert Uitgeverij In de Knipscheer voor het vierde achtereenvolgende jaar in Podium Mozaïek (Amsterdam) een gevarieerd schrijversprogramma met schrijvers, dichters en muzikanten uit/over Curaçao, Suriname en Nederlands-Indië n.a.v. nieuw verschenen boeken.

Met film, voordracht, lezing, interview en muziek worden de volgende nieuwe boeken voorgesteld: Tempels in woestijnen door Boeli van Leeuwen; De stilte van het ongesproken woord. Trefossa, Shrinivási, Dobru door Dave MacDonald e.a.; Njai Inem door Barney Agerbeek; Serenade voor mijn Shéhérazade door Walter Palm; Roep der verten. Krontjong van roots naar revival door Lutgard Mutsaers; Zoeken naar Slory. Een reis door verrassend Suriname door E. de Haan en Belumbe / Waterlijn door Diana Lebacs.

Titels die zijdelings aan bod komen zijn Gideons droom (2013) van Ernst Jansz, De rode kimono (2014) van Peter Andriesse en Het paviljoen van de vergeten concubines (2014) van Pim Wiersinga.

Het programma wordt opgeluisterd met muzikale intermezzo’s door Dave MacDonald, Robert Harman Sordam, Lucas Shepherd en Sanne Landvreugd met Silence of the Unspoken Word en door Renadi Santoso en Jessica Polak (v/h Jakarta Street Band) met krontjong-revival.

Presentatie Franc Knipscheer, interviews Peter de Rijk.
Met verdere medewerking van o.a. Orchida Bachnoe, Guus Bauer, Nelson Carrilho, Giselle Ecury, Eva Koert, Guilly Koster, John Leerdam, Raj Mohan en Ernst Jansz.
Podium Mozaïek, Bos en Lommerweg 191, 1055 DT Amsterdam. Klik: Route & bereikbaarheid
zondag 5 oktober 2014, zaal open 14.30 uur; programma 15.00 tot 17.15 uur
signeren en napraat in de foyer
Voorverkoop kaarten (online) € 5,00. Kaarten aan de zaal (voor zover dan nog beschikbaar) € 7,50.
Bestel kaarten: www.podiummozaiek.nl/ of via e-mail aan indeknipscheer@planet.nl
Podium Mozaïek: 020-580 0381 [++ 3120 580 0381]

Klik hier voor foto’s van het programma door André Homan

Meer over Tempels in woestijnen
Meer over De stilte van het ongesproken woord
Meer over Njai Inem
Meer over Serenade voor mijn Shéhérazade
Meer over Roep der Verten
Meer over Zoeken naar Slory
Meer over Belumbe / Waterlijn
Meer over Gideons droom
Meer over De rode kimono
Meer over Het paviljoen van de vergeten concubines

‘De rode appel’ gekozen tot ‘Boek van de dag’

VoorplatRodeAppel75dpiKleinDe rode appel’ van Giselle Ecury gekozen tot ‘Boek van de dag’ in Noord-Hollands Dagblad /Haarlems Dagblad van 26 maart 2014:
‘Over kinderen en ouders. Twee verhalen lopen dooreen in de nieuwe roman van Giselle Ecury. Enerzijds dat van de vijftiger Elisabeth, die naar Frankrijk reist om te achterhalen wat er lang geleden – toen zij daar als au pair werkte – nu precies gebeurd is. Opeens werd zij weggestuurd. Was het omdat zij verliefd was op haar werkgever? Het is een bekentenis van een goede vriend van haar die haar tot deze zoektocht aanzet: hij ontdekte dat de man die hij vijftig jaar als een familievriend beschouwde, in werkelijkheid zijn vader was. Tijdens haar reis ontdekt Elisabeth dat ook haar Franse avontuur een kind heeft opgeleverd, zij het op een andere manier dan gepland.

Meer over ‘De rode appel’

Meer over Giselle Ecury

«Wat een heerlijk boek heb ik gelezen!» – Helma Ketelaar

VoorplatRodeAppel75dpiKleinOver ‘De rode appel’ van Giselle Ecury op Damespraatjes.nl, 24 maart 2014:
‘De rode appel’, het nieuwe boek van Giselle Ecury, moest me even veroveren. (…) Die tijd kun je het boek geven, want het verhaal geeft je heel veel terug. (…) De invoelbaarheid wordt vergroot doordat ook in dit boek Giselle Ecury je het verhaal bijna persoonlijk vertelt. Dat maakt dat het verhaal je steeds meer pakt en onder je huid kruipt. (…) Kortom: wat mij betreft is ‘De rode appel’ van Giselle Ecury een ware aanrader.

Lees hier de recensie

Meer over ‘De rode appel’

Meer over Giselle Ecury

«Een eigen plek binnen de Nederlandse literatuur, en die van Curaçao.» – Ezra de Haan

VoorplatRodeAppel75dpiKleinOver ‘De rode appel’ van Giselle Ecury op Literatuurplein.nl, 28 februari 2014:
Giselle Ecury speelt de verschillen tussen mensen op voorbeeldige wijze uit. Je ziet conflicten ontstaan en ook, en dat is misschien wel het meest interessante, hoe mensen ze vervolgens oplossen. Het gaat in deze kloeke roman om Nick en Elisabeth. Beiden woonachtig in Nederland en met een gedeeld verleden dat zich op Curaçao heeft afgespeeld. Hun vriendschap en intieme gesprekken zorgen voor de ontwikkelingen in dit boek. (…) Door verschillende periodes in het leven van Elisabeth met elkaar te laten kruisen vormt zich ook een beeld van hoe ze haar leven later als een vijftiger bekijkt. Juist dat scharnieren van tijdsgewrichten is een van de factoren waardoor dit verhaal boven zichzelf uit wordt getild. Er is zoveel veranderd in vijftig jaar dat zelfs mensen die het hebben meegemaakt er vol verbazing op terugblikken. (…) Giselle Ecury heeft met De rode appel een roman geschreven die tot nadenken dwingt. Het schijnbaar gemak waarmee ze haar boeken schrijft, geeft de lezer daar alle ruimte toe.

Lees hier de recensie

Meer over ‘De rode appel’

Meer over Giselle Ecury

Tekst van Giselle Ecury vereeuwigd in de bibliotheek.

Kleed mw. Ecury 1Uit inzendingen voor een door Bibliotheek Kennemerwaard uitgeschreven wedstrijd is onderstaande tekst van Giselle Ecury gekozen voor een kleed in de hoofdvestiging Alkmaar Centrum:
‘Hier ligt de wereld overzichtelijk aan je voeten. Op de achtergrond verslaat de bronzen klok van de Grote Kerk gestaag de eeuwigheid, waartegen niemand in Alkmaar zich verzet. Want hier vind je rust in duizenden woorden in dit luisterrijk, heerlijk heden.’

Meer over Giselle Ecury