Willem –  De zaak Reinaerd Vos, door Harrie Geelen

Willem
De zaak Reinard
(vertaald) door Harrie Geelen
verluchtigd met 60 prenten van Harrie Geelen
concept omslag Harrie Geelen
foto Harrie Geelen Imme Dros
gebrocheerd met stofomslag,
17,5 cm x 24,5 cm staand
192 blz., € 29,50
ISBN 978-94-93368-29-3
eerste uitgave najaar 2025

Schrijver, beeldend kunstenaar, regisseur, tekenfilmer, componist-tekstdichter Harrie Geelen manifesteert zich recentelijk ook als vertaler. Van Ovidius vertaalde hij uit het Latijn diens Metamorphoses (2022) en Heroides (2024) die hem veel lof opleverden: “Geelen bewijst dat hij ook een meestervertaler is.”

Nu verrast hij met zijn versie van ‘Van den vos Reynaerde’ (rond 1260), het hoogtepunt uit de Middelnederlandse literatuur door. Van dit satirisch-grappige heldendicht en dierenverhaal zijn on de voorbije eeuwen talloze bewerkingen verschenen, op rijm al dan niet gekuist, of als proza of kindervertelling, ook door gerenommeerde hedendaagse schrijvers en vertalers als Ernst van Altena, Karel Eykman, Koos Meinderts en, nog zeer onlangs, Tom Lanoye.

In tegenstelling tot die hertalingen van de laatste eeuw koos Harrie Geelen in De zaak Reinard voor een zeer getrouwe vertaling in gepaard rijm, van versregel voor versregel, 3494 versregels in totaal, en baseerde zich daarvoor op de laatste bezorging van de oertekst door historisch letterkundige Frits van Oostrom.

Het epos begint met een Proloog van de oorspronkelijke auteur Willem die Madock herschiep waarvan hieronder de eerste strofen:

Willem die Madock herschiep
en daar nachten niet van sliep
vond het toen zo onaanvaardbaar
dat men over le Renard maar
amper iets in ’t Diets mocht lezen
(Arnout was geen hulp in deze )
dat híj de doopceel zelf ging lichten
en wat men over Vos berichtte
naar Diets, dus geen woord Frans, omwerkte.
Heregod. Wens Willem sterkte.

Een ding moet mij van het hart:
ik bid en smeek nog vóór ik start
kleinsteeds volk en kletsmajoren,
als zij iets onbehoorlijks horen,
als iets niet aan hen is besteed,
(geen iets zinnigs te zeggen weet),
dat zij dan niet zelf gaan schaven.

Harrie Geelen – Ovidius: Heroides / Held… . Brieven

Harrie Geelen
Ovidius: Heroides / Held…
Brieven, vooral van vrouwen
tweetalig Latijns-Nederlands
omslagillustratie Harrie Geelen
vormgeving Els Kort
gebrocheerd met stofomslag en leeslint
groot formaat , 17,5 cm  x  24,5 cm staand
600 blz., € 39,50
ISBN 978-94-93368-00-2  NUR 308
juni 2024

Ovidius kwam op het lumineuze idee om vrouwen die een belangrijke rol hadden gespeeld in het leven van mythologische helden een brief aan hun held te laten schrijven. Niet elke brief is gelezen door de man en niet elke vrouw kon hem zelfs maar laten bezorgen. Achttien vrouwen schreven die brief aan hun kerel. En om sterk uiteenlopende redenen. Na Ovidus’ dood werden de succesvolle brieven gebundeld en die bundel kreeg de naam: Heroides (Heldinnen). Maar de vrouwen zagen zichzelf niet als heldinnen. En sommigen vonden het niet nodig dat hun held er een was. Heroides heet in de vertaling Held… Dat woord had voor elke vrouw een andere lading.

Harrie Geelen (Heerlen, 1939) is behalve schrijver en beeldend kunstenaar ook regisseur, tekenfilmer en componist-tekstdichter. De lijst van prijzen voor zijn omvangrijke werk is indrukwekkend. Voor Frank Groothof voorzag hij jarenlang operarepertoire van Nederlandse tekst. Van zijn hand verschenen de roman Het nijlpaard Ellende, de verhalenbundel Ooms en tantes, tantes en ooms en de trilogie, gebundeld in twee delen, De weg naar Voorgoed en Voorgoed weg, gebaseerd op zijn tv-serie Kunt u mij de weg naar Hamelen vertellen, meneer? Hij maakte eigen prentenboeken maar daarnaast ook de illustraties voor heel veel boeken van zijn vrouw Imme Dros. In 2022 verscheen zijn vertaling van Ovidius’ Metamorphoses.

‘Geelen heeft zich de dactylische hexameter – het epische metrum waarin Ovidius zijn werk schreef – zodanig eigen gemaakt dat deze geenszins geforceerd, maar juist natuurlijk aanvoelt. Het metrum kan een belemmering zijn, hier siert het de taal juist.’ – Maxine van Veelen, Poëziekrant

‘Hier is een heuse dichter aan het werk.’ – Evi Aarens, Neerlandistiek

‘Ik kon er deze week niet meer van loskomen, dit boek lezen is een feest.’ – Frits Spits, de Taalstaat

Meer over Ovidius
Meer over ‘Metamorphoses’
Meer over Harrie Geelen bij Uitgeverij In de Knipscheer

«Soms zingt ze ineens liedjes van mij van meer dan een halve eeuw terug.» – Harrie Geelen

VoorplatOvidius-75Hij van Imme Dros’: Mieke van Dijk interviewt Harrie Geelen in Margriet (41122), 17 september 2021:
(…) Ik was een slim jongetje dat al vroeg van mijn vader leerde lezen. Als kind verslond ik bibliotheekboeken en pikte ik veel op van de conversatie van mijn zus en haar kunstacademievrienden, waardoor ik al jong een grote woordenschat had. Dat had ik gemeen met Imme. In mijn vriendenkring was zij degene met wie ik het meest deelde. Als geen ander begreep zij hoeveel ik van tekenen en taal hield. (…) We werken allebei nog acht, negen uur per dag. Tijdens corona zei Imme tegen mij: ‘Weet jij wat jij zou moeten vertalen? De Metamorfosen van Ovidius. Dat is echt iets voor jou.’ Inmiddels is mijn boek verschenen: Ovidius Metamorphoses. Eén lang lied. In de tijd dat ik tien tot twaalf uur per dag met die vertaling vanuit het Latijn bezig was, kon ik dat moeilijk van me afzetten. Ik was er zó vol van, dat ik er veel met anderen over communiceerde. In mijn bezetenheid van iets kan ik een dominante man zijn. Nee, nooit jegens Imme. Zij is geen vrouw die zich laat domineren. (…)
Lees hier het interview
Meer over ‘Metamorphoses’
Meer over Harrie Geelen bij Uitgeverij In de Knipscheer

Harrie Geelen – Ovidius: Metamorphoses. Dichtwerk

VoorplatOvidius-75Harrie Geelen
Ovidius: Metamorphoses

dichtwerk
voorwoord Cor Gout
omslagillustratie Harrie Geelen
vormgeving Els Kort
gebrocheerd met stofomslag en leeslint
groot formaat , 17,5 cm x 24,5 cm staand
454 blz., € 34,50
ISBN 978-94-93214-74-3 NUR 306
verschijning september 2022
presentatie oktober 2022

Ovidius behoort tot de grote Latijnse dichters van zijn tijd (het tijdperk van Augustus, van 65 v.Chr. tot 14 n.Chr.). Zijn bekendste werk is zijn mythologisch epos de Metamorphoses. Qua structuur zijn deze verhalen in niets met de literatuur uit de klassieke oudheid te vergelijken.

We hebben te maken met een reeks verhalen van wisselende lengte die uit elkaar volgen, aaneen – geregen door een tamelijk losse band, met steeds wisselende hoofdpersonen en vertelperspectieven. Een centrale held is er niet, wel een centrale draad: de gedaanteverwisseling, uitgewerkt op kosmische schaal. De voornaamste bindende factor is de kunst van de dichter, die de verhalen met het motief van gedaanteverandering leven geeft. Innovatief is niet zozeer het metrum van zijn verzen, de dactylische hexameter, een dichtregel met zes versvoeten. Maar in deze vertaling van Harrie Geelen vinden we die innovatie wél.

Harrie Geelen: ‘De vorm bepaalt altijd mee wat er staat. In de Metamorphoses gaat het niet op de eerste plaats om de keuze voor de hexameter maar om Ovidius’ verdeling van al die zesvoetige regels over strofen: blokjes van twee, drie vier, vijf of zes hele regels, met een retorische bouw typisch voor liedteksten. Strofen zouden door een liedschrijver onmiddellijk gescheiden zijn door witregels. En dat heb ik gedaan.’

Harrie Geelen (Heerlen, 1939) is behalve schrijver en beeldend kunstenaar ook regisseur, tekenfilmer en componist/tekstdichter. De lijst van prijzen voor zijn omvangrijke werk is indrukwekkend. Voor Frank Groothof voorzag hij jarenlang operarepertoire van Nederlandse tekst. Van zijn hand verschenen de roman Het nijlpaard Ellende, de verhalenbundel Ooms en tantes, tantes en ooms en de trilogie, gebundeld in twee delen, De weg naar Voorgoed en Voorgoed weg, gebaseerd op zijn tv-serie Kunt u mij de weg naar Hamelen vertellen, meneer? Hij maakte eigen prentenboeken maar daar – naast ook de illustraties voor heel veel boeken van zijn vrouw Imme Dros.
Bij Uitgeverij In de Knipscheer maakte Harrie Geelen als illustrator samen met schrijver Cor Gout het drieluik 19 x waarin beiden hun kinder- en jeugdjaren in de jaren vijftig van de vorige eeuw op onnavolgbare wijze tot leven laten komen: een ontroerende reis langs memory lane.

Meer over ‘Metamorphoses’
Meer over Harrie Geelen bij Uitgeverij In de Knipscheer
Meer over Cor Gout bij Uitgeverij In de Knipscheer

Cor Gout – 19 x een avontuur van Eendje en Beest

VoorplatEendenbeest-75Cor Gout / Harrie Geelen
19 x een avontuur van Eendje en Beest

Verhalen Cor Gout
Tekeningen Harrie Geelen
Nederland
vormgeving Els Kort
genaaid gebonden in halflinnen band, met foliedruk op rug en kapitaaltje
in 4 kleuren geïllustreerd, 185 x 215 mm, 64 blz., € 24,50
ISBN 978 94 93214 50 7 NUR 301, 646
presentatie 3 september 2022

19 x een avontuur van Eendje en Beest vertelt 19 avonturen van Eendje en Beest. Eendje en Beest leven een leven waarin hun kinderlijkheid niet is verdwenen en ook niet zal verdwijnen. Een zacht fluitend saucijsje, een wit wiefje en Witwas de IJsbeer maken deel uit van hun bestaan. Om zelf geen vreemdeling te zijn in die wereld hebben ze elkaar Eendje en Beest genoemd. Waarom Eendje? Omdat Eendje houdt van dobberen in bad, dobberen in bed (ze bedoelt krioelen en draaien) en omdat ze Katrien Duck leuk vindt. Beest omdat hij geen beest wist te verzinnen, maar wel vindt dat hij iets beestelijks heeft. Bijvoorbeeld wanneer er gieren van het lachen rondvliegen wanneer hij idiote frasen in oude, slechte liefdesboeken aantreft. Het bestaan van de twee is grillig, erotisch en soms ook humeurig. In alle drie die gevallen spatten de vonken in het rond. Eendje houdt van Beest omdat hij malle verhalen kan vertellen. Beest houdt van Eendje omdat ze mooi kan dansen op grijze slofjes. Hij houdt van haar tot in zijn kleine eeuwigheid. 19 x een avontuur van Eendje en Beest is een boek over geluk. Het is na 19 x Bella en de 20e is zoek en 19 x Dans, smalle man, dans de derde ‘19 x’ van Cor Gout (schrijver), Harrie Geelen (illustrator), Els Kort (vormgever) en In de Knipscheer (uitgeverij).

Harrie Geelen is gek op Eendje en Beest. En hoe kan dat ook anders? Ook Harrie’s kinderlijkheid staat nog in volle bloei. Hij, echtgenoot van Imme Dros, is illustrator, schrijver, animator en componist. Hij schreef jeugdseries, regisseerde eigen films en verzorgde nasynchronisaties. Als prozaschrijver publiceerde hij recentelijk de in twee banden verschenen trilogie ‘De weg naar Voorgoed’ (2018) en ‘Voorgoed weg’ (2019), waarin hij de ultieme andere wereld tot leven heeft gebracht uit ‘zijn’ tv-serie ‘Kunt u mij de weg naar Hamelen vertellen, meneer?’ (1972–1976). Uitgeverij In de Knipscheer heeft van hem in voorbereiding de uitgave van zijn vertaling van ‘Metamorphoses’ van Ovidius.

Cor Gout debuteerde in 2021 als romanschrijver met ‘Bik’. Hij is neerlandicus, filosoof, schrijver en muzikant. Naast zijn literaire werk schreef hij songteksten en libretto’s voor muziektheaterstukken. Tien jaar lang (2010–2019) stond hij aan het hoofd van het literair-filosofisch tijdschrift Extaze. Voorafgaand aan de ‘19 x’-bundels bracht Uitgeverij In de Knipscheer drie geïllustreerde verhalenbundels van hem uit: ‘Noirette’ (2003), ‘De stilte die volgt op het woord’ (2008) en ‘Korenblauw’ (2015), de poëziebundel ‘De muziek van het huis’ (2012) en samen met anderen: ‘Tien muziekmomenten die mijn leven hebben veranderd’ (2018)..
Meer over ‘19 x Dans, smalle man, dans
Meer over ‘19 x Bella en de 20e is zoek’
Meer over ‘Bik’

Cor Gout – 19 x Dans, smalle man, dans

VoorplatDans-75Cor Gout
19 x Dans, smalle man, dans
Verhalen

Nederland
illustraties Harrie Geelen
vormgeving Els Kort
genaaid gebonden in halflinnen band, met foliedruk op rug
in 4 kleuren geïllustreerd, 185 x 215 mm, 72 blz.,
€ 24,50
ISBN 978 90 6265 798 8 NUR 303, 646
eerste uitgave juni 2020

Na ‘19 x Bella en de 20e is zoek’ (2017), negentien ‘sliertgedichten’ over een meisje uit de provincie die in de grote stad in een ‘dienstje’ treedt, is Cor Gout met 19 x Dans, smalle man, dans in dezelfde jaren vijftig en in Den Haag gebleven. In onopgesmukt proza beschrijft hij de herinneringen van de jonge Tom aan zijn vader, die hem op zijn achtste jaar ontviel. Samen met de tekst brengen de prenten van Harrie Geelen de herinneringen van Tom tot leven.

Harrie Geelen, echtgenoot van Imme Dros, is illustrator, schrijver, animator en componist. Hij schreef jeugdseries, regisseerde eigen films en verzorgde nasynchronisaties. Als prozaschrijver publiceerde hij recentelijk de in twee banden verschenen trilogie ‘De weg naar Voorgoed’ (2018) en ‘Voorgoed weg’ (2019), waarin hij de ultieme andere wereld tot leven heeft gebracht uit ‘zijn’ tv-serie ‘Kunt u mij de weg naar Hamelen vertellen, meneer?’ (1972–1976).

Cor Gout is neerlandicus, filosoof, schrijver en muzikant. Naast zijn literaire werk schreef hij songteksten en libretto’s voor muziektheaterstukken. Tien jaar lang (2010–2019) stond hij aan het hoofd van het literair-filosofisch tijdschrift Extaze. Voorafgaand aan de ‘19 x’-bundels bracht Uitgeverij In de Knipscheer drie verhalenbundels van hem uit: ‘Noirette’ (2003), ‘De stilte die volgt op het woord’ (2008) en ‘Korenblauw’ (2015), de poëziebundel ‘De muziek van het huis’ (2012) en samen met anderen: ‘Tien muziekmomenten die mijn leven hebben veranderd’ (2018). Een roman is in voorbereiding.
Meer over ‘19 x Bella en de 20e is zoek’
Meer over ‘Noirette’
Meer over ‘De stilte die volgt op het woord’
Meer over ‘Korenblauw’
Meer over ‘De muziek van het huis’
Meer over ‘Tien muziekmomenten die mijn leven hebben veranderd’
Meer over ‘Extaze’

«Tekst en beeld sluiten goed op elkaar aan.»

VoorplatBella75Over ‘19 x Bella en de 20e is zoek’ van Cor Gout en Harrie Geelen voor NBD | Biblion, 24 januari 2018:
Poëziebundel waarbij de tekeningen een grote rol spelen. Het is een gedichtencyclus van twintig verschillende gedichten, die samen een verhaal vertellen dat speelt in jaren vijftig van de 20e eeuw. Een meisje uit Zeeland gaat in de huishouding werken bij mensen in een grote stad. De poëtische teksten over de ontwikkeling die het meisje doormaakt, bestaan uit korte regels van meestal twee of drie woorden, zonder rijm. De illustraties zijn sfeervolle bladvullende tekeningen. Tekst en beeld sluiten goed op elkaar aan. Tekenaar Harrie Geelen verzorgde eerder o.a. illustraties bij werk van Imme Dros en werkt ook als tekenfilmer, schrijver, scenarist en componist en bracht een aantal boeken uit. Auteur Cor Gout schreef eerder verschillende bundels over muziek, Den Haag en filosofie en van hem zijn eerder verhalenbundels en een poëziebundel verschenen.
Lees hier de recensie
Meer over ‘19 x Bella en de 20e is zoek’
Meer over Cor Gout bij Uitgeverij In de Knipscheer

«Een parel van een boekje.» – André Oyen

BellaOver ‘19 x Bella en de 20e is zoek’ van Cor Gout en Harrie Geelen op Ansiel, 12 december 2017:
(…) Bella mist Zeeland en vooral de gezelligheid ervan. Toch kwam ze uit een streng religieus milieu (…). Schoonmaken, voor kinderen zorgen, dansen, dat soort dingen maken Bella blij (…) En het wordt helemaal mooi wanneer er een jongen met tekenmap aan de deur komt, die zelfs een portret van haar maakt. Maar de dominee maakt abrupt aan al deze frivole dromen een eind. Hier zorgen zowel auteur als kunstenaar Harrie Geelen voor een mooie verrassing. ‘19 x Bella en de 20e is zoek’ is mooi en knap uitgegeven. (…) Een parel van een boekje, een wolkje droom met vreugd én verdriet!
Lees hier en hier de recensie
Meer over ‘19 x Bella en de 20e is zoek’
Meer over Cor Gout bij Uitgeverij In de Knipscheer