«Boeiende verzameling van zeer veel korte en lange gedichten over bier uit de wereldliteratuur.»

VoorplatBierboek75Over ‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten’ van René Smeets in Pint, december 2014:
‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten’ bevat zeer veel korte en lange gedichten over bier uit de wereldliteratuur, verzameld door René Smeets. (…) Naast de gedichten van bekende en minder bekende schrijvers uit de wereldliteratuur, heeft Smeets ook veel gedichten waarvan de bron niet bekend is in zijn boeiende verzameling opgenomen.
Lees hier de recensie
Meer over ‘Schuim van mijn dagen’
Meer over René Smeets en Philippe Debeerst

«Een literaire dorstlesser tot vermaak.» – Han Hildalgo

VoorplatBierboek75Over ‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten. De lekkerste biergedichten uit de wereldliteratuur’ van René Smeets op Biercuisine, 15 oktober 2014:
Wijn en gedistilleerde dranken hebben velen geïnspireerd tot het schrijven van gedichten, waarin de geneugten van dit geestrijke vocht worden beschreven. De recent verschenen publicatie ‘Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten’ bevat zeer veel korte en lange gedichten over bier uit de wereldliteratuur verzameld door René Smeets. (…) Naast enkele fraaie historische prenten en schilderijen en hedendaagse foto’s van Philippe Debeerst over bier, bevat de publicatie een uitgebreid bronnenregister. Een gedicht van René Smeets voor de nadorst getiteld ‘Dorstig gebed’ en een beknopt overzicht van het brouwproces geschreven door Philippe Debeerst, completeren deze aan te bevelen publicatie. Een literaire dorstlesser tot vermaak en inspirerend voor eigen poëtische vondsten.
Lees hier de recensie op Biercuisine of hier
Meer over ‘Schuim van mijn dagen’
Meer over René Smeets en Philippe Debeerst

René Smeets – Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten

VoorplatBierboek75RENÉ SMEETS
Schuim van mijn dagen, schenk me gedachten
De lekkerste biergedichten uit de wereldliteratuur

België – Nederland
Fotografie Philippe Debeerst
Co-uitgave met Uitgeverij P
Genaaid gebonden, groot formaat, met tientallen foto’s in kleur,
266 blz., € 29,50
ISBN 978-90-6265-866-4
oktober 2014

Deze ode aan het bier brengt je in een roes die je niet uit kan slapen. Ze schenkt een resem aan gedichten voor je uit, die de lof zingen van het gerstenat over de eeuwen heen. De bundel brengt bierpoëzie uit zowel België als Nederland, maar ook vanuit ver daarbuiten. Van Brederode, Jacob Cats en Goethe, via Emiel Verhaeren, Stefaan van den Bremt, Cola Debrot, Lennart Nijgh, Freek de Jonge en Lévi Weemoedt tot Arthur Rimbaud, Charles Baudelaire, Charles Bukowski en Robert Graves. Aan variatie geen gebrek: een verscheidenheid aan stijlen, werken van de groten der poëzie en van liefhebbers, alsook oorspronkelijk Nederlandse stukken en vertalingen maken deze verzameling uniek in het landschap van de bierliteratuur. Studentenliederen konden niet ontbreken op de kaart – wie anders dan de student aanbidt zo vurig de schoonheid van het bier?! Een aanrader voor iedereen die op zoek is naar wat leven in de brouwerij!

Philippe Debeerst (1958) laat zich al meer dan 20 jaar inspireren door de fotografie en de zoektocht naar het evenwicht tussen licht en schaduw. Zijn aanvankelijke interesse in industriële fotografie heeft hij al geruime tijd ingeruild voor het vastleggen van kunstcollecties
en architectuur.

René Smeets (1956) is sinds 1999 actief als literair vertaler. Bij Uitgeverij P verschenen vertalingen van H. M. Enzensberger (Kiosk, 1999; Lichter dan lucht, 2001) en R. Depestre (Haïti in al mijn dromen, 2002; Afscheidspsalm aan de rock-’n-roll. Elvis Presley 1935-1977, 2004) alsmede een bloemlezing van wijngedichten (Met jou open ik oude nachten. De mooiste wijngedichten uit de wereldliteratuur, 2004).

Meer over René Smeets