Janina Bauman – Winter in de morgen. Een jeugd in Warschau: 1939-1945

Janina Bauman
Winter in de morgen. Een jeugd in Warschau: 1939-1945
Oorspronkelijke titel Winter in the morning
Vertaling Susan Janssen
Paperback 336 blz.,
ISBN 978-90-6265-729-2
Eerste uitgave maart 1995

‘Op een dag in mei 1945, toen ik door de ruïnes van mijn verwoeste stad ronddoolde, bevond ik me opeens voor het huis, half verwoest (…) En daar lagen ze, al mijn schriften en de losse vellen papier, veilig verborgen onder een paar bakstenen in een gat in de vloer.’

Zo eindigt Janina Bauman’s ooggetuigenverslag (‘Het heeft bijna veertig jaar geduurd voordat ik voelde dat ik er aan toe was dit boek te schrijven’) over de verschrikkingen van het joodse getto in Warschau, gebaseerd op de miraculeus bewaarde dagboeken, waarmee ze als amper 13-jarig meisje op 31 augustus 1939 begon, de dag van Hitlers oorlogsverklaring aan Polen, en dat ze bijhield tot drie weken voor de afloop van de oorlog op 19 januari 1945.

«Dat de schrijfster heeft overleefd, neemt hierbij iets van de beklemming weg, die j bij het lezen van dergeljike herinneringen onherroepelijk bekruipt.» – Jessica Durlacher
Meer over Janina Bauman

Janina Bauman – Winter in de morgen. Een jeugd in Warschau

Janina Bauman
Winter in de morgen. Een jeugd in Warschau
Oorspronkelijke titel Winter in the morning
Vertaling Susan Janssen
Paperback 336 blz.,
ISBN 90-6265-210-7
Eerste uitgave 1986

Aan het begin van deze persoonlijke herinneringen roept Janina Bauman de beelden op van haar kinderjaren als dochter van een vooraanstaande joodse familie in Warschau: het leven van een jong meisje in de jaren dertig, dat opgroeide in een welvarend, afgeschermd milieu. Slechts enkele signalen dringen door van het naderende onheil dat losbreekt met kortstondig oorlogsgeweld en overgaat in een bezettingsregime waaronder de wereld om hen heen zich steeds meer samentrekt. Zij moeten naar het getto verhuizen, mensen uit hun omgeving verdwijnen, alles wordt schaars. Wanneer duidelijk wordt dat daar geen overlevingskans meer is, trachten zij aan de greep van de Duitsers te ontsnappen en gaan zij op zoek naar onderduikadressen.
Met scherpe observatie en goede menselijke intuïtie volgde Janina wat zich om haar heen afspeelde, zodat ze nu – met behulp van haar dagboekaantekeningen – een nauwkeurig, vaak bewogen en soms merkwaardig afstandelijk verslag kan geven van het dagelijks leven onder de meest extreme dwangsituatie.

Janina Bauman (Warschau, 1926) heeft sociale wetenschappen en filosofie gestudeerd. Zij werkte als vertaler, researcher en script editor voor Poolse filmproducties, tot zij in 1968 haar land moest verlaten en zich in Engeland vestigde. Winter in de morgen is haar literair debuut.
Meer over Janina Bauman