Els Launspach op radio met ‘Jonker’

Opmaak 1Op maandag 29 juni 2015 is auteur Els Launspach gast in het boekenuur van 16.00 tot 17.00 uur in het programma ‘Kunst & Cultuur’ van Radio AmsterdamFM.
In het live-interview met Peter de Rijk en Bert van Galen komt haar zojuist verschenen roman Jonker uitgebreid ter sprake. Jonker gaat over een verzwegen geschiedenis, een familieconflict dat te maken heeft met de zogenaamde ‘politionele acties’ in het zich bevrijdende Indonesië. De vraag naar schuld en in hoeverre die schuldeloos zou kunnen zijn speelt in haar werk een rol. In de roman kaart Els Launspach ook de morele en emotionele kortzichtigheid aan van Nederlandse politici in de jaren veertig. Els Launspach maakte aanvankelijk naam met scenario’s voor televisie en met jeugdromans. In 2008 debuteerde zij met de historische roman Messire over Richard III van Shakespeare. Jonker is haar tweede roman voor volwassenen.
Luister hier naar de uitzending
Kijk hier naar video
Meer over ‘Jonker’

«Agerbeek en Launspach met Lo A Njoe.» – Klaas de Groot

agerbeek-launspach-Lo
Over ‘Rood en wit met blauw’, ‘Jonker’ en ‘Mijn lief mijn leed’ op Caraïbisch Uitzicht, juni 2015:

(…) In het oorspronkelijk manuscript van de roman Njai Inem (2014) van Barney Agerbeek stond ook een reeks gedichten. Die gedichten zijn nu als een aparte bundel Rood en wit met blauw uitgegeven. (…) Met zijn roman plaatste Agerbeek zich al duidelijk binnen de groep ‘Indische’ auteurs. De dichtbundel doet dat eens te meer. Het eerste deel ‘Rood en wit’ is het Indische deel en ‘Blauw’ het Nederlandse. (…) De gedichten van Agerbeek moeten, zoals hijzelf opmerkte, gelezen worden als de neerslag van een nomadisch levensgevoel, en het besef in twee werelden te leven.

Via het voormalige Nederlands-Indië komen we bij de tweede auteur van de middag: Els Launspach. Jonker gaat ook over een verzwegen geschiedenis, een familieconflict dat te maken heeft met de zogenaamde ‘politionele acties’ in het zich bevrijdende Indonesië. (…) De vraag naar schuld en in hoeverre die schuldeloos zou kunnen zijn speelt in haar werk een rol. (…) In de roman Jonker heeft zij het ook over de morele en emotionele kortzichtigheid van Nederlandse politici in de jaren veertig. Ze las een fragment voor over een roeitocht van hoofdpersoon Jonker Duivendal waarin ontspanning en spanning vlak naast elkaar kwamen te liggen in een mooi ritme.

(…) Clyde Lo A Njoe, beeldend kunstenaar met internationale reputatie introduceerde zijn vierde poëziepublicatie, zijn tweede bij In de Knipscheer. (…) De gedichten van Mijn lief mijn leed pasten deze middag mooi tussen die van Agerbeek en het proza van Launspach in. Lo A Njoe vertelt ook in deze gedichten, de titel zegt het al: het gaat om liefde en leed. (…) Het gaat de dichter om het substantieel zijn en het zich blootgeven in zijn werk. (…) Tenslotte las Lo A Njoe vier gedichten voor en dat is altijd een belevenis. Het is een ritmisch en melodieus avontuur, die voordracht. (…)

Lees hier hier het hele verslag van de presentatie op 17 mei 2015
Meer over ‘Rood en wit met blauw’
Meer over ‘Jonker’
Meer over ‘Mijn lief mijn leed’

Els Launspach – Jonker

Opmaak 1Els Launspach
Jonker

Roman
Nederland / Indonesië
Paperback, 336, € 19,50
2015
ISBN 978-90-6265-876-3

‘Ik wil je wat zeggen, Jonker. Jij zou je Buick midden op de weg op de knipper zetten als jou dat uitkwam, om een krant te kopen of een pakketje af te geven. Op de knipper midden op straat, in plaats van netjes te parkeren. En weet je waarom? Omdat jij denkt dat jouw belang groter is dan van de andere weggebruikers. Allemaal even wachten, mensen! Gewoon even wachten totdat Jonker weer verder rijdt.’

Op een dag merkt de charismatische en succesvolle architect Jonker Duivendal dat belangrijke opdrachtgevers zijn eigenzinnige aanpak niet langer waarderen. Bij de crematie van zijn vader gedraagt zijn lievelingsoom zich totaal anders dan hij verwacht. Gealarmeerd gaat hij op onderzoek uit. Hij begint brieven te lezen die zijn moeder Beth heeft bewaard, in de hoop iets te vinden waardoor hij zowel zijn oom als zichzelf beter begrijpt. Langzaam wordt hem duidelijk dat het familieconflict een gevolg is van de politionele acties in Indonesië. Hij kan die ontdekking echter niet met zichzelf verbinden. Totdat hij door zijn hele familie wordt afgevallen, zelfs door zijn moeder en zijn vrouw Heleen.

Els Launspach schrijft romans en essays. Na haar studie theaterwetenschap werkte ze als dramaturg bij Mickery en toneelgroep Sater. Ze schreef televisiescenario’s en jeugdboeken, zoals de trilogie De Komst van Guattaral. Haar historische roman Messire over Richard III van Shakespeare is na de vondst van het skelet van Leicester (2013) vertaald en geactualiseerd onder de titel Richard Revisited. Els Launspach is expert op het gebied van de Griekse tragedie en Shakespeare. Ze geeft onder meer les op de Amsterdamse Hogeschool van de Kunsten. Jonker is haar tweede roman voor volwassenen.

Meer over ‘Jonker’

Schrijvers in (debat) Café du Monde

Op 19 december 2012 is Graa Boomsma (samen met Ad van Liempt) gast in het hoofddebat over de Politionele Acties in Nederlands-Indië/Indonesië in 1947. Boomsma debuteerde als schrijver in 1980 in het literaire tijdschrift ‘Mandala’ van Uitgeverij In de Knipscheer. Bij deze uitgeverij verschenen vervolgens van zijn hand de roman ‘De idioot van de geschiedenis’ uit 1986 (die later herschreven werd tot ‘De laatste tyfoon’), de verhalenbundel ‘Tirannieke tijden’ (1998) en de essaybundels ‘Vrijheid in de steigers’ (1995) en ‘Een lek in het zwijgen’ (1989) over resp. de Amerikaanse en Nederlandstalige letteren.
Voorts in de rubriek ’10 minuten poëzie’ een optreden van Kira Wuck, dochter van een Finse moeder en een Indonesische vader, die dit jaar opvallend debuteerde met de bundel ‘Finse meisjes’.

Klik hier voor meer informatie over Café du Monde

Ewald Vanvugt – De verovering van Bali. Documentaire reisroman

Ewald Vanvugt
De verovering van Bali

Nederland – Nederlands Indië, Documentaire reisroman
Gebonden, 15.8 x 24.1 , 336 blz., geïllustreerd met 55 historische foto’s, € 22,50
ISBN 90-6265-578-5
Eerste druk 2006

De verovering van Bali is het verhaal van de vrouw die stierf van schaamte, omdat ze een Nederlandse was, en van de honderden mensen die stierven van trots, omdat ze Baliërs waren. Deze documentaire reisroman, eerder verschenen onder de titel De val van Bali, vertelt tevens over de vriendschap tussen een ‘vrij man’ en een ‘huurling’ – op de spits gedreven tijdens een exotisch avontuur dat uitliep op een koloniaal oorlogje…

In deze herziene editie worden de ware gebeurtenissen in de roman verteld met directe citaten van ooggetuigen en met ruim 50 historische foto’s door H.M. van Weede, die hier voor het eerst worden gepubliceerd. Op 8 november 1906 zei de Indië-expert H.H. van Kol in de Tweede Kamer: “Moge, naar aanleiding van de slachting op Bali, die droeve gebeurtenissen in Badoeng geen onheil brengen over Nederlandsch-Indië en zijn bestuur. Doch een heilige plicht blijft op ons rusten om vergeving te vinden voor die vreselijke feiten op de twintigste september 1906, een datum die ik wel zou willen wegwissen uit onze historie.”

De verovering van Bali bevat een nieuw Nawoord met de precieze verantwoording van de bronnen. Bovendien valt Vanvugt de door de overheid betaalde geschiedschrijvers aan, die over het buitensporige geweld en de massa’s slachtoffers van de Nederlandse koloniale oorlogen nog altijd deftig zwijgen.