Frank Ong-Alok – Will It Go Round

Frank Ong-Alok
Will It Go Round. Muziek CD incl. tekstboekje

Suriname/Nederland
Imprint: Flower to the People
cd 47:30, incl tekstboekje € 15,00
2011
ISBN 978-90-6265-607-3

In 2009 bracht Uitgeverij In de Knipscheer de muziek-cd Omhels mij in de boekhandel, composities van Frank Ong-Alok op gedichten van Astrid Roemer.

Op Will It Go Round, het nieuwe album van de band Flower to the People, tekent de uit Suriname afkomstige gitarist/componist Frank Ong-Alok voor de tekst en muziek van alle nummers, uitgezonderd het intieme Bob Dylan-nummer Make you feel my Love – hiermee brak de Engelse zangeres Adele in 2008 in Nederland door – en My World, hit van de Bee Gees uit de jaren zeventig.

Meer dan ooit zijn de invloeden van bachata, kaseko, salsa, son montuno en andere wereldmuziekstijlen hoorbaar, een uitzonderlijke mengeling van Latijns-Ameri-kaanse, Zuid-Afrikaanse en klassieke muziekstijlen, waarvoor de stem van zangeres Fleur Tolman gemaakt lijkt. Twaalf van het 13 nummers tellende album zijn Engelstalig. Het dertiende nummer is geschreven in het Sranantongo: Yu na mi Mati, wat ‘Je bent mijn vriend’ betekent.

Wan wan lesi ala sma ab’in trobi
Wan wan lesi ala sma wani kre
Ma fa je feti a djersi je lasi
Mi nafoe frede fu go na yu

Somen lesi furu sma las den pasi
Somen lesi furu sma e tan wan wan
Un no man sorgu gi Makandra
Mi na wan gowtu fowru
Mi abi yu

Bika mi sabi dat yu na mi mati
Mi sab dat yu wan arki ala san sa mi e taki
En if mi habi wan san fanowdu
If mi habi wan san fu kre
Yu dan mi mati mi mati de na mi sei

Behalve door de vaste line-up van de band – naast Fleur Tolman en Frank Ong-Alok: Orlando Milan (bas), Wytze van der Zweep (percussie) en Joep van Rhijn (trompet) – is aan Will It Go Round door een gevarieerd gezelschap uitmuntende gastmusici een bijdrage geleverd. De bekendste hiervan is zonder twijfel de Surinaams-Nederlandse zanger Oscar Harris, die samen met Fleur Tolman de zangpartij verzorgt op de geëngageerde bonustracks Faith Hope and Love en Shalom Salam.

Edgar Cairo – De smaak van Sranan Libre

Edgar Cairo
De smaak van Sranan Libre
Roman over het bloedbad van Paramaribo op 8 december 1982
Foto omslag Jessica Dikmoet
Ingenaaid, 136 blz.
ISBN 978-906265-594-6 € 16,50
Eerste druk, december 2007

Edgar Cairo (1948-2000), geroemd om zijn taalvirtuositeit en zijn bruisende optredens, publiceert in de ongeveer vijftien jaar van zijn actieve schrijverschap tot 1990 meer dan dertig romans, verhalen- en gedichtenbundels in het Sranantongo, het Surinaams-Nederlands en het Nederlands.
Met zijn Volkskrant-columns, in 1980 en 1981 gebundeld in Ik ga dood om jullie hoofd en Als je hoofd is geboord, krijgt hij een breed lezerspubliek.

«Er zijn weinig schrijvers bij wie het plezier van het schrijven zo van elke pagina spat als Cairo.» – Michiel van Kempen

De creatieve productie van Edgar Cairo is in die jaren zo groot dat verschillende van zijn manuscripten ongepubliceerd blijven. De smaak van Sranan Libre, zowel troostroman als verzetsroman, schrijft hij in december 1982, in de ‘rouwweek’ na het bloedbad van Paramaribo, en verschijnt 25 jaar na datum alsnog.

In De smaak van Sranan Libre, ‘een werk vol revolutionaire driften’, getuigt Edgar Cairo van woede, angst, ontzetting, verontwaardiging en bovenal: verzet! Hij besluit zijn Voorwoord bij de roman met: ‘Moge dit werk de Srananman bereiken, iedereen zelfs. Uit liefde voor het leven, de auteur.’

Cindy Kerseborn Edgar Cairo: ‘Ik ga dood om jullie hoofd’ DVD

CINDY KERSEBORN
Edgar Cairo: ‘Ik ga dood om jullie hoofd’
DVD
Suriname/Nederland
Imprint: Stichting Cimaké
DVD 73:09 minuten € 18,00
2011
ISBN 978-90-6265-606-6

Pijn en schaamte over de koloniale geschiedenis van Nederland in Suriname. Dat overheerst in het leven en werk van schrijver en dichter Edgar Cairo. Het is beklemmend aanwezig in de documentaire Edgar Cairo: ‘Ik ga dood om jullie hoofd’ van Cindy Kerseborn.

De film ging op 16 november 2010, de tiende sterfdag van Edgar Cairo, in première voor een publiek van genodigden. Sindsdien is hij vertoond aan de Université Sorbonne (30 maart 2011) en op 17 september 2011 vond de Amerikaanse première plaats op de Universiteit van Californië te Berkeley bij gelegenheid van de internationale conferentie Colo-nial and Post-Colonial Connections in Dutch literature. Op 22 mei dit jaar werd een met 20 minuten ingekorte versie door de publieke omroep ntr uitgezonden bij Het uur van de wolf.

In oktober verschijnt de film op dvd, uitgebracht door Stichting Cimaké van regisseur en producent Cindy Kerseborn. Vanzelfsprekend bevat de dvd de oorspronkelijke, lange versie van de film.

Edgar Cairo overleed op 52-jarige leeftijd. Gedurende zijn korte leven schreef Edgar Cairo zo’n veertig boeken in vrijwel alle literaire genres, waarin alle tegenstellingen samen komen die de verhouding tussen migranten en gevestigde Nederlanders beheersen: huidskleur, sekse, en bovenal de onverwerkte, alsmaar doorzeurende koloniale erfenis. Hij schreef dit werk grotendeels in een heel persoonlijke versie van het Surinaams-Nederlands, en in het Sranantongo dat tot dan toe vrijwel alleen als spreektaal bestond. Bovendien schreef hij een omvangrijk poëtisch oeuvre, dat hij met een onnavolgbaar klankarsenaal wist voor te dragen en produceerde ongeveer 200 schilderijen waarin hij op geheel eigen wijze indringende thema’s wist te verbeelden.

Michael Slory – Ik zal zingen om de zon te laten opkomen

MICHAEL SLORY
Ik zal zingen om de zon te laten opkomen

Suriname – Gedichten. Tweetalig
Inleiding: Michiel van Kempen
196 blz., gebonden
€ 19,50
ISBN: 978-90-6265-339-3
Eerste uitgave 1991

Ik zal zingen om de zon te laten opkomen bevat de sterkste keuze uit het omvangrijke en veelzijdige oeuvre van een van Surinames grootste dichters, Michaël Slory.
Slory (1935) publiceerde vanaf 1961 meer dan twintig bundels, in het Nederlands, in het Sranantongo en in het Spaans. De sociale en politieke actualiteit, in Suriname en daarbuiten (Afrika, Viëtnam), de natuur en de schoonheid van de zwarte vrouw zijn steeds terugkerende thema’s in zijn gedichten.

In deze uitgave zijn alle bundels van Slory vertegenwoordigd, met Nederlandse vertalingen naast de oorspronkelijke in het Sranantongo en in het Spaans geschreven versies. Ook zijn enkele uitsluitend in tijdschriften gepubliceerde en enkele nieuwe gedichten opgenomen.

Ik zal zingen om de zon te laten opkomen werd samengesteld door Michiel van Kempen (die ook de informatieve inleiding schreef), met medewerking van Jan Bongers en Michiel Bergens (die ook het merendeel van de vertalingen uit het Sranantongo verzorgde).

Hoewel Michaël Slory meermaals onderscheiden werd, is de bereikbaarheid van zijn werk altijd frustrerend minimaal geweest. Met deze uitgave is daar nu voorgoed verandering in gekomen.